Книга Я не ваша, мой лорд, страница 26. Автор книги Ольга Островская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я не ваша, мой лорд»

Cтраница 26

Беги, малышка, беги. Я слишком давно ждал, слишком долго отказывал себе в том, чего действительно хочу, чтобы сейчас отступиться. Больше не отпущу.

Когда я утром являюсь во дворец, в приёмной Яргарда за секретарским столом по прежнему пусто. Симон после отравления, которое выяснилось ещё ночью в ходе дознания, был принудительно отправлен домой лечиться. Постучав предварительно и получив разрешение войти, захожу в кабинет и вижу Яргарда, изучающего протоколы допросов, которые я ему предоставил накануне. После бегства Скар мне не оставалось ничего другого, кроме как вернуться к работе. Домой я так и не попал. В кабинете уже давно имеется запас свежей одежды на случай незапланированной ночёвки.

— Доброе утро, ваше величество.

Король, не поднимая голову, кивает и машет мне на кресло напротив.

— Доброе, садись. Сейчас дочитаю.

Делаю, как он говорит, и, чтобы отвлечься от усталости, изучаю занятого друга. Он изменился за последний год. Стал каким-то… умиротворённым, наверное. И счастливым. Никогда бы не подумал, что прагматичный и расчётливый Яргард будет так любить какую-либо женщину. Тем более имея за спиной одиннадцать лет брака с особой, которую невозможно было не ненавидеть. Слишком рано ему пришлось взвалить на себя бремя власти. Я ещё учился в Академии, только готовясь исполнять свой долг, а он уже вынужден был стать во главе Сэйнара, давя на корню попытки аристократии и Совета манипулировать молодым правителем и урвать кусок пожирнее. А потом эта война. Сколько жизней она унесла. Сколько судеб сломала. Не попри против нас тогда Босвария, не пришлось бы Яру жениться на Тэрэсе Арганди. Её и вовсе бы отдали другому в жёны. А он нашёл бы себе другую представительницу древней крови. И не было бы сейчас рядом с ним его Нэлли. И Эмина была бы жива. Женился бы я на ней? Не знаю. Скорее всего, хоть это и было бы ошибкой. Не забыл бы я Зайчишку. Глупцом был, пытаясь сбежать от собственных чувств в этой поспешной помолвке. Хватило бы мне ума вовремя понять это? И этого не знаю. Да только что уже вспоминать да гадать, ничего не изменится. Можно только жить дальше. У Яргарда ведь получается после всего. И даже весьма неплохо. Только слепой не заметит, что король души не чает в своей обновлённой супруге. Сколько домыслов и слухов крутилось вокруг их примирения, начиная с приворота и заканчивая вмешательством богини, которая как-то заставила короля полюбить свою жену, чтобы возродить столь необходимый миру род Сэйнаров. И только я, Настоятельница храма Великой Праматери да юный принц Тайрэн знаем правду, помимо самих Яра с Нэлли. Так останется и впредь. Слишком опасна эта правда для благополучия нашего королевства, мир в котором я жизнью поклялся защищать.

Его величество закрывает папку и поднимает голову. Наши взгляды встречаются и я не могу не отметить, что друг встревожен.

— Я так понимаю, у тебя есть, что добавить по этому делу, — произносит он.

— Вы правы, ваше величество, — кладу перед ним ещё одну увесистую папку. — Самое главное это то, что кто-то пытается наладить поставку этих артефактов в Сэйнар. Сами понимаете, какую опасность они представляют.

Он хмурится. Сжимает челюсти до зубовного скрежета. События годичной давности до сих пор заставляют его маниакально оберегать свою королеву, тем более сейчас, когда она в тягости.

— Откуда они идут? — произносит наконец.

— Из Босварии. Скар с Тодой добыли пока непроверенные сведения, что к главе картеля контрабандистов подходили с предложением организовать канал поставок запрещённых в Сэйнаре товаров. Я уже отправил к нему людей. А два дня назад на границе случайно задержали семью, которая везла целую партию.

— Случайно? Как? — удивлённо вскидывает брови Яргард.

Рассказываю ему о том, как один из бдительных погранцов заинтересовался у не особо зажиточной с виду семьи, пересекающей границу с Аргандой, откуда у них взялся гарнитур из очень дорогого чёрного жемчуга, который мать семейства прятала в своём сундуке. Те перепугались, но тем не менее смогли весьма складно, слажено и правдиво объяснить, что эти украшения попросил передать своей возлюбленной один господин из Босварии, который сам не имеет права являться на территории Сэйнара. Они и сами удивились такой просьбе, но круглая сума да убедительные уверения, что на границе с Аргандой сэйнарцы не так зверствуют с проверками, убедили простых людей согласиться.

— И как наши погранцы поняли, что это артефакты? — закономерно интересуется Яргард.

— Пока родителей допрашивали да обыскивали, рядом топтались двое их оболтусов. Мальчишки тринадцати и четырнадцати лет. И один как-то случайно наступил на ногу второму, а тот взял да двинул брату кулаком в лицо, разбив в кровь, которая и брызнула на колье, которое как раз рассматривал один из наших. Представь себе, несколько жемчужин активировались, что и почувствовали проверяющие артефакты.

— М-да. — тянет король, взирая на меня с недоумением. — Мы, конечно догадывались, что для активации нужна кровь, но убедиться на отработанном артефакте нельзя. Теперь сможем убедиться. Эту семью задержали?

— Конечно. И препроволили в столицу порталами. Сейчас они под стражей, пока мы выясняем, кто же им передал гарнитур, из которого получилось бы порядка трёх десятков артефактов.

— То есть там не все жемчужины были закляты?

— Нет. — качаю головой и тут дверь в кабинет внезапно распахивается, являя нам очень сердитую королеву со странным меховым шаром в руках.

Яр, узрев благоверную, сразу же вскакивает с кресла и устремляется к ней.

— Нэлли, что случилось?

— Ты мне обещал!!! — шипит она. И шар тоже подозрительно шипит. Что за бесовство?

Движимый желанием защитить эту порой несносную королевскую особу, я тоже поднимаюсь, присматриваямь к её ноше.

— Что обещал? — осторожно интересуется Яр.

— Вот, посмотри что с ним стало? — поднимает она это нечто, разворачивая к нам другой стороной и я понимаю, что это, кажется, животное.

— Леопольд? — ошарашенно вскидывает брови король.

Хм, а ведь действительно — это любимый кот королевы, носящий столь странную кличку, если всмотреться в морду с выпученными глазами. Только что с ним произошло?

— Он самый, дорогой мой супруг. Сколько это будет продолжаться?

— Нэлли, милая моя, объясни толком что произошло? — отнимая бедную животинку у жены, просит Яр.

— Это всё твои дочери. — всхлипывает женщина и мой друг тут же отдаёт кота мне, а сам обнимает очень беременную супругу. — Вчера стакан в руках треснул. Позавчера каша замёрзла. Жанис и Клодия боятся ко мне подходить. Даже Тай обнимает с опаской после того, как эти шалуньи его ко мне прилепили. Ты обещал, что обуздаешь их силы. И что? Вместо этого даже ночью своими государственными делами занимаешься. А у меня кот теперь заикой ста-а-анет.

Мда, не думал я, что беременность такое может творить с довольно рассудительной женщиной. Хотя, не представляю даже, как это носить в себе сразу двоих Сэйнаров, да ещё настолько одарённых. Почёсывая кота за ухом, возвращаюсь в кресло, чтобы не привлекать к себе внимание раздражённой королевы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация