Книга Я выбираю быть твоей, страница 63. Автор книги Ольга Островская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я выбираю быть твоей»

Cтраница 63

Мужчина нежно обнимает её, тихо шепча что-то утешительное, довольное и очень ласковое, и уносит обратно на кровать.

Я безумно рада за них, и… Мы с местным доктором тут сейчас явно лишние. Надо уходить.

— Это правда? — с видом крайнего научного интереса теперь уже на меня обращает всё своё внимание лекарь. И этот туда же. Интересно, у куардов все доктора такие маньяки на вид?

— Что именно? — делаю я невинное и непонимающее лицо.

— То, что сьера Жозелин говорит, — уточняет эскулап, не спеша вестись на мою уловку, и делая малюсенький шаг в мою сторону.

— Без понятия, — пожимаю плечами и отступаю. — Ладно, мне пора. Я позже зайду. И всё вопросы насчёт моей энергии советую задавать моему супругу адамиру Шаера. Думаю, он с пре-е-еогромнейшей радостью вам ответит. Сьер Фалькар, я вас в коридоре подожду.

И я выскакиваю в этот самый коридор, не обращая особого внимания на лицо лекаря, испуганно вытянувшееся при упоминании Рока, и не дожидаясь ответа от Рокового начальника безопасности. Им с Жозелин явно есть о чём поговорить наедине, а со мной ничего не случится, если я немного постою у окошка напротив палаты.

У окошка оказывается довольно спокойно и… хочется сказать безлюдно, но правильнее, наверное, бескуардно. Смешно звучит. Вот всегда удивляло, если в книгах о других каких-то расах, применительно к их представителям употребляются слова, производные от «люди» или «человек». Хотя к чему это я? Совсем куда-то не туда мысли ускакали.

Закусив губу, пытаюсь понять, может ли быть правдой предположение Жозелин, что она забеременела из-за меня? Хм, неоднозначно как-то получилось. Фалькар со мной может поспорить. Ха-ха. Но… А что если действительно правда? Это даже в голове не укладывается. Хотя лекарь всё довольно складно объяснил. Логично, как мне кажется. Просто… сложно это воспринять.

Но как же я за неё рада! Словами не передать, насколько.

И без разницы, из-за меня это случилось, или нет. Главное, что случилось, и у Жозелин будет свой ребёночек, о котором она так мечтала. Уверена, Фалькар всё сделает, чтобы помочь ей сберечь это дитя.

Оборачиваюсь спиной к окну и, прислонившись бедром к подоконнику, изучаю пустой коридор. И взгляд почему-то сам собой притягивается к той палате, где Эскаер Лаяре обретается. И мысли как-то сами собой сворачивают в его сторону.

Всё же интересно, что он здесь делает? Неужели как-то замешан в случившемся вчера?

Хотя, вряд ли. Зная Рока и имея уже некоторые представления о законах куардов, могу предположить, что тогда бы он точно лежал не здесь, а где-то в гораздо менее комфортном месте. Либо к нему бы охрану приставили какую-нибудь. А тут никого нет.

Я так сосредоточенно смотрю на закрытую дверь палаты Лаяре, что удивлённо вздрагиваю, когда она внезапно с грохотом распахивается.

— Помогите! — в ещё большем шоке слышу я придушенный мужской хрип. — Кто-нибудь…

Глава 19

Потом я ни за что не смогу объяснить, почему в этот момент поступила именно так. Почему не позвала кого-нибудь, того же Фалькара, например, почему бросилась к зовущему на помощь Эскаеру сама. Скорее всего сыграли роль эмоции, и сработал обыкновенный человеческий инстинкт.

Как бы там ни было, поддавшись мгновенному порыву, я действительно побежала к его палате сама.

И сейчас вот в ужасе смотрю на куарда, трясущегося на своей койке так, словно его электрическим током бьет.

— О Боже, — выдыхаю, понимая, что с меня тут помощи никакой не будет и разворачиваясь обратно, чтобы бежать за кем-то, кто знает, что делать.

— Кто… кто… здесь? — клацая зубами, выдавливает Эскаер, поворачивая голову в мою сторону и пугая абсолютно стеклянными глазами.

— Потерпи, я сейчас позову того, кто тебе поможет, — вскрикиваю, несясь к двери.

— Мия… по… подо… жди, — несётся мне вслед. — Ми-я.

Ну не могу я не остановиться. Уже у самой двери. Боясь обернуться и вцепившись в дверную ручку. Понимая, что нужно звать на помощь. Я всё равно оборачиваюсь.

Эскаер тяжело дышит, часто сглатывая.

— Что с тобой? — шепчу я, чувствуя, как заползает в душу липкий страх.

Он не отвечает, лишь трясётся мелко, таращась на меня невидящими глазами. Тянет ко мне руку.

— Мия… Рок… — выдыхает едва слышно, и замирает, медленно опадая на кровать.

И меня захлёстывает такой удушливой волной чего-то тёмного, муторного, пробирающего до костей мертвенным ознобом, что я тихо всхлипнув, разворачиваюсь и опрометью бросаюсь вон. В голове сумбурно мечутся панические мысли, полностью лишая самообладания. Надо позвать кого-то… надо сказать… может ему ещё можно помочь? Может я не так всё поняла? Может он… жив?

Всё это вышибает из головы одновременно с воздухом из лёгких, когда я с размаху налетаю на кого-то в дверях. На плечах тут же сжимаются стальные тиски чьих-то ладоней.

— Мия?!! — слышу удивлённый и далеко не мягкий голос мужа. — Что ты здесь делаешь?

— Рок? — я вскидываю голову, убеждаясь, что мне не померещилось. Ноги подкашиваются от накрывшего меня с головой облегчения. Рок всё решит, Рок всё сможет. Как хорошо, что он тут.

— Мия, что ты здесь делаешь? — ещё раз повторяет свой вопрос мой супруг, немного сжимая мои плечи и отстраняя, чтобы заглянуть в лицо.

— Я была в коридоре… а дверь распахнулась… он звал на помощь, — махнув рукой в сторону кровати Эскаера, я всхлипываю, всё ещё чувствуя, как меня колотит. — А он… его так трясло… Рок.

— Что здесь происходит, адамир Шаера? — врывается в мои бессвязные мысли ещё один голос, смутно знакомый. И до мурашек неприятный.

— Я как раз пытаюсь выяснить это, адамир Лаяре, — холодно отвечает мой супруг, явно смотря при этом на затихшего за моей спиной куарда. И мрачнея всё больше.

А я поворачиваю голову и замечаю позади него отца Эскаера. Тот окидывает меня внимательным прищуренным взглядом, а в его эмоциях мелькает странное удовлетворение. Нехорошее такое.

— Что именно лепечет ваша связанная, оправдываясь, без сомнения очень интересно, но я пришёл сюда, чтобы увидеть сына. Поэтому будьте добры, уйдите с дороги.

— Стой здесь, — приказывает Рок, отодвигая меня к стене. И отпускает, чтобы тоже подойти к Эскаеру.

Лишившись поддержки его рук, я едва нахожу в себе силы, чтобы не броситься вслед, цепляясь за него. Мне безумно плохо. Силы словно выкачивают из меня, заменяя леденящей пустотой. Озноб всё не проходит, и я тщетно пытаюсь совладать с ним, обхватив себя руками за плечи и обессиленно прислонившись к стене. Мне хочется бежать прочь, но Рок приказал стоять, потому стою. Мне страшно смотреть в сторону кровати. Я боюсь узнать, что оказалась права. Что Эскаер… что он на моих глазах… нет, он должен быть жив.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация