Книга Скверная жена, страница 45. Автор книги Кристи Кострова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скверная жена»

Cтраница 45

— Подожди, а кто там спит?

— Понятия не имею, — отмахнулся он и отвел глаза. — Идем быстрее, пока тебя не заметили наши. Общение с людьми у нас не поощряют. Даже не припомню, когда я говорил с людьми в последний раз.

Лжет. Кшатр точно знает, что за великан покоится в подземельях. Но я здесь и так на птичьих правах, сейчас неподходящее время выяснять подробности. Сумка, звякнув, ударила меня по бедру, и я ускорилась.

До меня не сразу дошли его слова. Что значит «наши»? Другие кшатры? Незримые, куда я влезла?! Однако идти на попятный было поздно: лабиринты коридоров окончились тупиком. Кот нажал на несколько выступавших камешков, и дверь со скрежетом отворилась. Да этот замок просто напичкан тайнами!

Кшатр отвесил издевательский поклон и хмыкнул:

— Добро пожаловать в наше логово! Заходи, если не передумала.

Нервничая, я мялась на месте и лихорадочно соображала. Страх тонкой струйкой сполз по позвоночнику и угнездился в животе. Не съест же он меня? Котяра мечтает от меня избавиться, так что вряд ли будет задерживать, когда я захочу уйти. И все же, когда я переступила порог, на его морде промелькнуло уважение.

Логово кшатров оказалось большим. Очень большим! Войдя внутрь, я вскинула голову, но разглядеть терявшийся вверху потолок так и не удалось. Поддерживали его несколько колонн, а освещением служил мох, росший прямо на стенах. Впрочем, я заметила и несколько факелов.

— Нечего тут разглядывать, шагай быстрее, — буркнул кот.

— Вообще-то у меня всего две ноги! — огрызнулась я, но ускорилась.

Провожатый явно не хотел, чтобы меня кто-то заметил, и, надо признать, я тоже не горела желанием знакомиться с другими кшатрами. Мы преодолели еще несколько коридоров с вырубленными прямо в камне дверями. Возле одной из них кот остановился и нехотя пригласил меня внутрь. Здесь царил полумрак, и я вздрогнула, заметив светившийся желтый глаз. Быстро щелкнула пальцами, призывая потоки, и вздохнула спокойнее, когда над головой зажегся магический шар.

Жилище кота было… странным. В углу лежал тюфяк, выполненный, судя по всему, не из соломы, а из какого-то другого растения. В разбитом глиняном горшке рос мох, служивший одновременно и украшением, и источником света. В другом углу стену подпирал покосившийся шкаф, рядом стоял низкий стол и два стула. Мебель была вполне человеческого размера, зато оставшееся пространство занимал массивный брусок дерева, о который, судя по глубоким бороздам, регулярно точили когти.

— А у тебя тут миленько, — выдавила я из себя.

Кажется, кшатр смутился.

— Я давно хотел сделать перестановку, да как-то некогда.

— Ничего-ничего. Все довольно гармонично.

Он сложил лапы на груди и исподлобья уставился на меня. Его повадки вновь поставили меня в тупик. Иногда он вел себя как человек, хотя выглядел как разноцветный кот.

— Что ты принесла? — поинтересовался кшатр. — И да, должен поблагодарить тебя за то, что ты не выдала нас темным. Они не знают о том, что мы до сих пор живем в подземельях, и так нам всем гораздо спокойнее.

— Не за что, — кивнула я и потеребила ремешок сумки. — Сперва я хотела принести тебе пару артефактов, они ведь всегда в хозяйстве пригодятся… Но ты видишь потоки магии, так что наверняка и сам маг.

— Ближе к делу, — поторопил кшатр.

До чего же невежливый котяра мне достался. Вообще-то они часто высокого мнения о себе любимых, но обычные кошки хотя бы молчат!

Разозлившись, я заговорила еще медленнее:

— От мысли с артефактами я отказалась, но что тогда? Я буквально вызубрила книгу о кшатрах и там нашла одну интересную мысль… Я даже процитирую: «Несмотря на то, что кшатры приобретают фактически вторую личность за счет соединения с другим существом, привычки первого тела, послужившего оболочкой, сильны».

— К чему ты ведешь? — прищурился кот.

Я пожала плечами:

— Я не знаю, с каким существом тебя скрестило. Не знаю, как ты обрел разум и дар речи. В книге утверждали, что интеллект кшатра определяет его первая оболочка. Зато я уверена, что до того, как попал под волну заклинаний, ты был котом. Мне даже кажется, что рыжим. И поэтому я принесла тебе это.

Договорив, я сняла сумку с плеча и вытащила большой глиняный горшок с крышкой. Торжественно водрузила его на стол и отошла, предоставив коту самому разбираться со своим подарком.

Кшатр принюхался, отчего его усы встопорщились в разные стороны, и нервно дернул хвостом. Не выдержав, запрыгнул на стул и навис над горшком. Попался! Не зря про любопытство кошек ходят поговорки. Бросив на меня недовольный взгляд, он снял крышку и изумленно выдохнул:

— Сметана! Ты все-таки принесла сметану! Но я же говорил, что не…

— Признайся, ты любишь ее! — перебила его я.

Кшатр насупился и отвернулся. Думая, что я не вижу, скосил глаза на горшок и вдруг облизнулся.

— Ладно, твоя взяла, — вздохнул он. — Я и впрямь люблю сметану. Здесь, в подземельях, это деликатес. И чего тебе надо от меня взамен?

— Помощь, — снова повторилась я. — Я изучила все книги о ведьмах, но там нет ничего полезного. Даже твой мимолетный совет дал больше! А мне жизненно необходимо овладеть даром! Видишь эти браслеты на запястьях? Пока артефакты сдерживают мою магию, но что будет дальше? Я боюсь, темные запечатают меня.

Кшатр молчал, но по его взгляду я поняла, что он согласится. Не знаю, что сработало: сметана или чувство солидарности — кшатров тоже безжалостно уничтожали — но это просто отлично!

— Хорошо, — поморщился кот. — Я расскажу тебе все, что знаю о ведьмах, а потом ты уйдешь.

— Идет! — быстро закивала я.

— Тогда нам лучше отправиться в другой зал — моя комната мне еще дорога. — Кот спрыгнул со стула, а потом покачал головой: — Только сметану спрячу, а то есть у меня пара приятелей, что любят заваливаться ко мне без предупреждения.

Глава 26

— Как тебя зовут? — спросила я, пробираясь между зарослями мха.

— Зачем тебе это? — взъерошил шерсть кот.

— Чтобы знать, как к тебе обращаться, — терпеливо пояснила я. — Хотя не настаиваю. Я могу звать тебя кшатр или просто котяра.

Он недовольно фыркнул, а затем сказал:

— Кейрин.

— Довольно странное имя для кота.

— А с чего ты решила, что это имя кота?

Он обжег меня недовольным взглядом и поспешил вперед. Я прикусила язык, глядя на несуразно топорщившиеся крылышки. Похоже, мои слова обидели его. Замолчав, я прибавила шагу, чтобы поспеть за Кейрином.

Осмелилась заговорить, лишь когда мы прибыли на место — пустую каменную пещеру, в которой, кроме мха и обломков мебели, больше ничего не было. Пожалуй, здесь шансы встретить кого-то резко падали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация