Книга Скверная жена, страница 51. Автор книги Кристи Кострова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скверная жена»

Cтраница 51

— Спасибо за экскурс в историю, — вздохнула я.

— Могла бы захватить сметану в благодарность.

Так вот чем он разочарован!

— У меня есть идея получше. Как насчет подняться со мной в замок? Ты теперь мой фамилиар, а значит, я имею полное право всюду брать тебя с собой.

Кшатр изумленно уставился на меня.

— Темные не очень-то любят кшатров. Не хочется быть уничтоженным на месте.

— Я этого не допущу. — Я нисколько не лукавила. Фамилиар — часть меня, теперь мы связаны. И если понадобится, я пущу магию в ход. — Нам нужно отстоять себя, надоело чувствовать себя виноватой за проснувшийся дар. Пусть Хейдорин привыкает к тому, что теперь у них живет ведьма. А еще я заручилась поддержкой мужа.

Кейрин распушил усы.

— Хотел бы я познакомиться с этим темным. Ладно! Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

О, да у них с Шайеном взаимный интерес. Бросив последний взгляд на спящего дракона, я направилась к выходу. Кот поплелся рядом: шерсть на его загривке встала дыбом, а перепончатые крылья трепетали от волнения.

Внезапно кшатр насторожился:

— Ты слышала?

— Что? — непонимающе переспросила я.

Храп дракона заглушал все: и стук капель о пол, и свист ветра.

— Шаги. — Кейрин нервно ударил хвостом по полу.

Его беспокойство передалось и мне: поманив пальцем несколько змеек, я припомнила науку фамилиара и отправила их вперед по коридору. Полноценным поисковым заклинанием это не было, но если на пути потоков встретятся препятствия, они дадут мне знать.

Мы преодолели еще десяток шагов, когда фиолетовая змейка вернулась. Едва она коснулась моей кожи, я словно увидела ее глазами: впереди шло существо, отдаленно напоминающее птицу. Отдаленно, потому что нижняя часть тела была вполне себе человеческой. Вот только в глазах навыкате не было ни капли разума.

Я описала существо Кейрину, и тот облегченно выдохнул:

— Это Куриная башка. Мы с Ларри зовем его так. Он безобиден, потому что непроходимо глуп.

Я кивнула, однако тревога, поселившаяся внутри, не ушла. Но если это не кшатр, то кто?

Глава 29

Я надеялась увидеться с Шайеном до начала бала, но он прислал магического вестника, в котором сообщил, что проводил делегацию до замка и отправился к Хираму с докладом. Там же он планировал привести себя в порядок.

Жаль, я хотела познакомить его с Кейрином наедине. Но от мысли взять с собой фамилиара не отказалась: сейчас Хираму не до меня, а значит, меньше шансов, что он будет возражать.

— Ты готов? — спросила я кшатра. — Праздник в честь прибытия светлых начнется через полчаса, а нам еще из башни спускаться.

Котяра выглядел уверенно, но меня не обманешь — я чувствовала его смятение. Впрочем, не удивительно. Доверившись мне, он впервые решил показаться людям.

— Готов, — скорбно вздохнул фамилиар.

— Тогда идем. — Прищурившись, я посмотрела на кота. — Эффектнее было бы, если бы ты восседал на моем плече, но ты слишком большой. Может, взлетишь?

Кшатр покачал головой:

— Крылья не могут поднять меня в воздух. А в левитации я никогда силен не был.

— Тогда я возьму тебя на руки, — кивнула  я. — Но до тех пор, пока я не доберусь до тронного зала, спрячься.

Кшатр тут же исчез. Вздохнув, я бросила последний взгляд в зеркало. Горничные заохали, увидев, во что превратилась моя прическа, но заново уложили волосы. Бирюзовый лиф приподнял грудь и плотно обхватил талию, а многослойная юбка, украшенная вышивкой, разлеталась ниже волнами шелка и кружев. Кажется, получилось неплохо. На пальце красовалось обручальное кольцо с черным камнем, но и оно странным образом подходило к наряду.

Пора!

Едва я вошла в тронный зал, у меня перехватило дыхание. До чего же красиво! Не зря мы с Леоной перенесли празднество именно сюда. Куполообразный потолок украшало множество магических шаров, создававших ощущение, будто над нами сияло звездное небо. Мраморные столбы украшали диковинные растения Хейдорина — те, что не опасны, разумеется.

Но главным украшением зала служила состоявшая из цветных витражей от пола до потолка стена. Как пояснила императрица, именно из-за нее помещение и не использовали: содержать витражи в чистоте, не применяя магию и артефакты и не загоняв горничных, невозможно. Но это стоило того! Они представляли собой целую мозаику из мирных и военных сценок. Но ярче всего выделялся фиолетовый дракон, паривший над ними.

Зал был полон: здесь собрались, наверное, почти все обитатели замка. А те, что жили подальше, успели приехать благодаря порталам. Я помрачнела: в толпе обнаружилась и Ванесса в обольстительном голубом платье. Недолго же продлилось ее заточение в родовом поместье! Не иначе как Уоррен снова уступил уговорам дочурки и упросил Хирама смягчить наказание. Я удовлетворенно отметила, что мое платье не уступает ее наряду и прочим лэям, одетым в шелка и кружева.

Среди гостей без устали бегали лакеи, разнося напитки и закуски. Не было видно только императорской четы и самих виновников торжества — ристанскую делегацию.

— Восхитительно! — раздалось над ухом.

Обернувшись, я увидела мужа, а сердце пропустило удар. Он был одет в строгий костюм с удлиненным сюртуком, и невольно я залюбовалась им. До чего он красив! Шайен взял меня под руку, и я сразу же почувствовала себя спокойнее.

— Красивое убранство, — согласилась я, однако он покачал головой:

— Я о тебе, Марта. Ты просто невероятно выглядишь. Прости, что не успел зайти к тебе до начала праздника. А где твой… друг?

— Где-то здесь. Хочу взять его на руки, когда Хирам встретит гостей.

Понятия не имею, где прятался Кейрин, но я ощущала его присутствие.

Словно по заказу толпа разразилась аплодисментами. Поприветствовав подданных, император опустился на трон, Леона села подле него. Она выглядела настоящей красавицей в своем золотом наряде.

— А вот и делегация, — поморщился Шайен.

С противоположной стороны в середину зала вышло восемь человек. Двое из них мне были хорошо знакомы: золотоволосый Рэйдоран собственной персоной — жених, а точнее уже муж Николь — и Арчибальд Хоккинс, любимый генерал отца. Выражение лица Рэя было донельзя кислым, что неудивительно: вряд ли он хотел ехать в Хейдорин.

Близняшки писали, что сразу после моего отъезда с Шайеном сестра спешно вышла замуж за наследника Карили, однако отношения у них не очень-то заладились. Рэй хотел править страной, а к государственным делам его не допустили. Даже после смерти отца императрицей станет Николь. Он всего-то принц-консорт, не имеющий прав на престол. Зря он рассчитывал, что влюбленность сестры возвысит его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация