Книга Хроники Книжника. Странник, страница 28. Автор книги Илья Соломенный

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хроники Книжника. Странник»

Cтраница 28

– Нет, владыка. Я родился и вырос в Лесном крае. Понимать языки – мой Талант.

– Вооот оно что… – протянул Шайхраз, – Первую фразу перед новым гостем я всегда произношу на наречии своих предков. Они пришли сюда из Конклава много десятилетий назад. Но язык изменился под влиянием жизни в степи. Теперь это местный диалект, и приезжий не сможет так чисто говорить на нем. Даже если проживет здесь пару лет. Представь мое удивление, когда я услышал слова своего народа в ответ. Надо думать, когда мои всадники переговаривались между собой на нашем кровном наречии, ты тоже все слышал?

– Только часть. О причинах, по которым Соколы отправились в степь, и несколько общих фраз.

– Это немало. Значит, приблизительно ты представляешь, что происходит на моих землях и без того, что я тебе рассказал.

Мы ненадолго замолчали. Я погрузился в мысли, стараясь обдумать все как следует. На сколько я задержусь, если помогу Шайхразу? На две, три недели? Месяц? Все бы ничего, учитывая сколько всего он посулил, но были два огромных минуса. Первый – это то, что придется, фактически, принять участие в небольшой локальной войне. Убивать людей и ежедневно рисковать самому быть убитым. Не то, чтобы я этого хотел, честно признаюсь.

Второй – меня до сих пор преследует Маргарев Мэй. Его люди уже нашли меня в Товедо, а там мы не особо-то и скрывали, куда держим путь. Так что задерживаться на одном месте было рискованно.

С другой стороны, если соглашусь – найти меня в степи ему будет непросто, а вот если тебя, Дангар, запрут в замке… Вдруг, следом прибудут аферисты, которые представятся следователями, или магами академии? Заберут меня, и похоронят в двух километрах от крепости. Нет уж, такой расклад меня не устраивал. А уж если владыка Наеги сдержит обещание, и отправит своих людей в Ринору – Маргарев это точно узнает. И вся история повторится, с той лишь разницей, что подождать расправы придется подольше.

– Ну так что ты скажешь, Дангар из Риноры? Поможем друг другу?

– Поможем, – решился я.

– Мудрый поступок. Я рад, что ты согласился с моими доводами.

– Рад, что вы позволили мне это сделать, – не остался я в долгу.

Шайхраз кивнул, сдержанно улыбаясь, и снова разлил чай.

– Обсудим предстоящий рейд завтра, – предупрелил он, – Мы отправляемся через несколько дней, когда вернутся последние разведчики. У нас ещё будет время поговорить. А пока вас поселят в твердыне.

– Простите, владыка, но могу ли я остаться в том шатре, где уже расположился? Ваша цитадель… монументальна, но она давит на меня. Я бы лишь хотел поставить рядом с тем местом ещё один шатер для моих телохранителей.

– Слово гостя – закон, – кивнул мужчина, – Я распоряжусь, чтобы у вас ни в чем не было недостатка. Завтра я пришлю за тобой Инэя. Если тебе что то понадобится – скажи ему.

Я поблагодарил владыку, и на этом наш разговор закончился. Мы допили чай в полном молчании, а потом он ушел, велев незаметно появившемся Инэю проводить меня к шатру.

Глава 10

На Восток

Легенды не врали — древний город возле высохшего озера Наран-куль действительно был местом Силы. Алатар Каван-Косы чувствовал это кожей. Прогуливая по безжизненному берегу, он ощущал, как его тянет к развалинам, над которыми едва виднелось бледное сияние.

Его люди боялись этих мест, старались обходить их стороной, и далеко не всем понравилось, что они заманивают своих врагов именно сюда. Впрочем, недовольным быстро заткнули пасти, и сейчас всего в паре километров от города фарахты разбили лагерь.

Глава рода Каван-косы вновь обратил внимание на руины. Он знал, что найдет там еще один колодец, где можно зачерпнуть столько Силы, что хватит на несколько месяцев, если тратить ее разумно. А уж куда ее использовать, он давно придумал. Осталась последняя часть плана, который он воплощал в жизнь вот уже почти целый год.

Дойдя до самого края развалин, Алатар остановился. Он знал, что нужно опустошить свои запасы Силы полностью, прежде чем заново их наполнить, а у него еще оставались несколько заклинаний. Что ж, самое время избавиться от них.

Обернувшись, глава рода коротко свистнул. Державшиеся чуть поодаль всадники, услышав его сигнал, немедленно приблизились. По их лицам было видно, что они испытывали суеверный ужас от близости к проклятому месту, но это ничуть не волновало Алатара. Гораздо важнее было то, что болталось поперек седел фарахтов.

Две связанные женщины. Обе молоды и светловолосы. Усадив их на землю, всадники дождались кивка, и поскакали обратно к лагерю, стремясь оказаться как можно дальше от древнего города и того, что сейчас произойдет. А Алатар, дождавшись, пока его люди скроются из виду, повернулся к плененным селянкам.

– Ну что, светловолосые, вот и настал ваш черед сыграть свою роль, – протянул он на родном языке, вытягивая из ножен изогнутый клинок из странного черного металла.

* * *

Под копытами лошадей похрустывали мелкие камешки. Уже третий день мы передвигались по выжженному солнцем участку степи, где практически не росли травы и кустарники. Здесь был только песок, земля, камни, и изредка попадались чахлые стебельки каменной колючки — очень прочного растения, на которое Инэй мне напарываться не советовал.

След отряда кочевников вел на восток, и Соколы, к которым приписали нас с братьями-телохранителями, двигались в том же направлении. Еще четыре отряда держались севернее и южнее нас, а сам владыка Наеги ехал в десятке километров позади, с большей частью своих людей. Мы находились в пути уже неделю, и за это время еще не встречали степняков – просто шли по следу, обнаруженному последним патрулем разведчиков.

Я трясся в седле своего нового коня. Шайхраз сдержал обещание даже чуть раньше, чем мы договаривались. Наших лошадок забрали его люди, взамен выдав трех статных жеребцов. Не слишком ретивых — наездники из нас были не так чтобы очень опытные, поэтому животных подобрали достаточно спокойных. К отряду Соколов нас приставили тоже неспроста – мы уже были знакомы с этими людьми, и некоторые из них стали относиться ко мне вполне добродушно. Правда, лишь после того, как Инэй представил меня всем – когда остатки отряда вернулись из той степной деревушки, где мы их оставили.

Впереди показались две фигурки на лошадях, но никто из нас даже не напрягся — все знали, что вот-вот должны вернуться разведчики, прочесывающие окрестности. Так оно и было – двое воинов в коричневых плащах добрались до головы отряда, где ехал и я, меньше чем через десяток минут. Выглядели они озабоченно.

– Докладывайте, — велел Инэй, когда разведчики приблизились к нему.

– Сокол, в тридцати километрах дальше по следу мы обнаружили следы стоянки кочевников. Мы проверили — Фарахты ушли оттуда вчера утром. Двигаются также на восток, одной большой группой.

– Значит, мы их догоняем, — протянул Инэй, — Что еще заметили?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация