Книга О колдунах, женщинах и злобной мебели, страница 54. Автор книги Евгений Щепетнов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О колдунах, женщинах и злобной мебели»

Cтраница 54

Анара шагнула к сундучку, стоявшему в углу каюты и решительно откинула крышку. Теперь она знала, что ей делать.

Глава 7

Шххххх….бам!

Оставляя черный след в утреннем чистом воздухе горящий снаряд ударился о палубу, покатился по ней, едва не оторвав ногу одного из матросов. Тот чудом избежал ранения, в последний момент отдернув ногу в сторону, но штанина, испачканная черным, остро пахнущим составом вспыхнула, занявшись от огня снаряда. Матрос завопил, захлопал по штанине ладонью, но огонь не унимался и теперь загорелась рука. Парня повалили, накрыли тканью, и через несколько секунд все-таки потушили.

– Внимательнее! – зычно крикнул капитан – Следите в оба глаза! Мне калеки не нужны! Готовим песок! Готовим щипцы! Все, как учили! Стражники, готовьтесь к бою!

Он мог бы и не командовать – стражники знали свое дело. Они уже стояли в полном боевом снаряжении – прикрытые щитами, закованные в стальные кольчуги, держа в руке обнаженные мечи. Все прекрасно понимали, что столкновения не избежать, и были готовы, морально, и физически. В конце концов – именно за эту работу они получают деньги. И неплохие деньги, надо сказать. Побольше, чем стражники городской стражи. Если только не считать то, что те получают поборами от торговцев и преступников всех мастей. Но это уже другая история.

Катапульты «Синего кита» тоже выбросили горящие снаряды, но попал только один – врезался в борт узкого одномачтового судна, которое быстро нагоняло их с кормы. Два других пиратских судна чуть приотстали – они пошире, потому скорость их не так велика, как у флагмана, зато и катапульт на них стояло в несколько раз больше. И эти катапульты осыпАли «купца» целыми стаями горящих «птиц».

Опасное дело. Если хоть один снаряд врежется в парус «Синего кита» – все, конец! Скорость совсем упадет, и пираты моментально догонят жертву.

– Готовсь! Команда стражи на левый борт! – громовой голос капитана перекрыл шум ветра и плеск волн – Лучники, стреляй!

Стрелы со свистом понеслись в нагоняющий корабль, вонзились в борта, пара стрел нашла себе мишень и получше – у пиратов кто-то закричал, тонко, истошно, будто стрела попала в женщину, или в ребенка. Пираты заголосили, заревели – их было хорошо слышно, да вообще-то и прекрасно видно – до носа пиратского судна оставалось не более ста пятидесяти шагов. Прекратился катапультный обстрел со стороны остальных пиратов – видимо боялись попасть в своего. Сейчас все зависело от того, сумеет ли «пират» вцепиться в борт «купца». Вцепился, повис, как бойцовая собака на противнике – все, жертве конец. Скорость упадет, два других пирата догонят судно.

Пиратский корабль с глухим стуком ударился о корму с правой ее стороны, по инерции проскочил чуть вперед, металлической окантовкой борта раздирая, облупляя свежую краску, и на высокую «стену посыпались десятки небольших якорей, „лапы“ которых были отточены до остроты наконечника копья. Эти лапы впивались в дубовое ограждение, веревка с силой натягивалась – видимо не одним человеком – и острия погружались в дуб так, будто это был не дуб, а самая легкая на свете пробковая древесина, проколоть которую совсем уж плевое дело. Теперь засевший в ограждении якорь можно было вырубить только с его куском. Или же сделать проще – обрубить веревку, отправляя ползущих по ней людей в темную воду, плескавшуюся между двумя черными кораблями.

Этим защитники корабля и занялись – длинные копья с листовидными мечеподобными наконечниками пилили веревки, одновременно стараясь пронзить совершенно обезумевших людей, которые с вытаращенными глазами, вопя, ползли к вожделенной добыче, не думая о том, что сейчас они все могут погибнуть.

Часть пиратов все-таки забралась на борт – человек сорок – их встретили хорошо вооруженные стражники, мрачно блестя глазами из-под надвинутых шлемов. Их короткие широкие мечи кололи из-за длинных щитов, и сколько бы нападавшие не размахивали всевозможным оружием, собранным „с мира по нитке“, они никак не могли достать этих бойцов, получая в ответ короткие, точные, убийственные выпады. Мечи вонзались в тела пиратов, пробивая в них широкие кровоточащие прорези, и тут же ныряли назад, под защиту окованных сталью щитов.

Устама и Биргаз не участвовали в схватке – они стояли возле каюты Анары, и смотрели, с какой стороны возникнет опасность. Биргаз – с мечом наголо и кинжалом в левой руке, Устама – с огромным топором, будто игрушечным в ее руке.

Когда пираты полезли и слева, прежде чем ими занялись корабельные стражники, они наткнулись на защитников Анары. Когда первый пират – молча, без криков, без какого-либо шума – перемахнул через ограждение, его тут же зарубил Биргаз. Экономным, быстрым, красивым, отточенным в долгих тренировках ударом. Все-таки ведь он был не просто охранником, а бывшим дворцовым гвардейцем, в рядах которых служили лучшие из лучших. Если бы не та история с беременностью принцессы…не был бы он на этом корабле.

Следом за первым, без всякого интервала выпрыгнули трое – женщина, и двое мужчин. Женщина и мужчина скрестили свои мечи с Биргазом, Устаме достался один, но зато здоровенный, крупный, ниже ее на голову, но в два раза шире в плечах бородатый пират, с ревом вертевший над головой огромную двустороннюю секиру-„бабочку“. Он налетел на кухарку, как сокол на утку, и был очень удивлен, когда эта самая утка не только не пала на землю с оторванной ударом когтя головой, но еще и умудрилась лишить его этого самого когтя.

Устама непостижимо быстрым движением уклонилась от сверкнувшей в лучах утреннего солнца секиры и одним могучим ударом разрубила противника от ключицы до самого пупка. Вместе с кольчугой, сморщившейся в складки и разорванной, как полотняная рубаха.

Разве может от удара топора спасти какая-то там кольчуга, даже если на нее нашили металлические пластины? Главное, чтобы рукоять выдержала могучий удар, да сам топор не раскололся от соприкосновения со стальной броней. Топор выдержал, и рукоять сделана на совесть, но топор так и остался торчать в теле пирата – застрял в его толстых костях.

Впрочем, Устама насчет этого не волновалась. Она подхватила выпавший из руки мертвеца топор-секиру, и с удовольствием рассекла им воздух, едва не зацепив подошедшего сзади Биргаза.

– Эй! Осторожнее, демоны тебя задери, Уста! Ты совершенно не умеешь драться в строю! Держись от меня подальше, слышишь?! А то останешься без ночных удовольствий! Хмм…со мной! Хе хе…

Биргаз захохотал, и тут же оборвал смех, увидев как через борт посыпалась волна пиратов. Теперь их около десятка, и дело переставало быть забавным. Если когда-нибудь таковым оно было.

Биргаз прял в воздухе затейливую вязь двумя клинками, стараясь не пропустить встречных ударов, Устама же наплевала на защиту, и как лесоруб, с хаканьем опускала свой топор на всех, кто попадался ей на пути. И каждый удар кого-то убивал, или калечил. Не спасали ни кольчуги, ни оружие, подставленное под лезвие секиры, ни попытки уклониться – кухарка слишком быстра, удар слишком молниеносен, чтобы успеть увернуться. Секира, наточенная до остроты меча порхала как стальная бабочка, оставляя на своем пути искалеченные и мертвые тела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация