Книга Холмы Фэйри: Дэстини, страница 73. Автор книги Светлана Суббота

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Холмы Фэйри: Дэстини»

Cтраница 73

Мэб поставила кошку между изображением рыбы из полупрозрачного хризолита и выкрашенной в красное фигурой могучего обнаженного мужчины с искаженным гневом лицом и вздыбленным мужским естеством.

Мэб полюбовалась на коллекцию, потянулась и довольно засмеялась, встряхивая с платья тут же взлетающих и гомонящих птиц. Ее лицо помолодело, волосы, которые при внимательном рассмотрении оказались все же не белокурыми, а седыми, начали стремительно темнеть.

— Хватит печалиться, — звонко произнесла королева, — на этом траур по бедному Вагнеру завершен. В конце концов, его смерть стала отличным решением. Как говорят люди — концы в воду.

Она подняла голову к кружащим над ней воронам.

— Приготовьте мне новые платья, я отправляюсь в Мир Людей. Кажется, я опять готова к новым, чудесным отношениям.

Холмы Фэйри: Дэстини


Эпилог 2. Незваные гости в усыпальнице Зимнего Холма

Огромные каменные своды молчаливы и бессердечны. Они давно не слышали детского смеха или женского плача, да и не тронуло бы их ни то, ни другое. Немного выше — там, где Холм зеленеет, он уже реагирует на жизнь, а здесь, в самом низу, стены лишь равнодушно смотрят.

Над закрытым гранитной крышкой гробом, рядом с длинным резным постаментом, украшенным многочисленными напутствиями, стоят двое. Их лица бледны, перечеркнуты страшными шрамами, которые никогда не заживут.

Холмы Фэйри: Дэстини

— Пришли сведения от лайса Двурожденной, — говорит более высокий. — Она здорова и при этом полностью фертильна, способна к деторождению в отличии от нынешних сидов. Ее яичники активно работают, вбрасывая гормоны в организм. А самое удивительное — прекрасная работа желез внутренней секреции.

— Замечательные новости, Ульгар. Надежда появилась снова.

Некоторое время они стоят, погруженные в собственные мысли, и ни на что не обращают внимание, пока один не спрашивает:

— Как будем вскрывать усыпальницы? Магией?

— Руками, чтобы Мэб не нашла следов.

Они обходят саркофаг с двух сторон и осторожно, почти без натуги, приподнимают крышку.

Некоторое время слуа изучают пустое, покрытое лишь тонким слоем пыли пространство. И возвращают гранит на место.

— Есть шанс, — говорит Ульгар.

— Но нет заклинания. Мы знаем только, что Вагнер побывал в местах силы всех Высоких Холмов и из каждого что-то привозил к себе лабораторию.

— Не имеет значения сколько времени и сил придется потратить на сбор ресурсов для заклинания. Мы сделаем все, чтобы восстановить утерянную формулу, — Ульгар, он же Первый, он же высший офицер слуа, спокоен, его голос ровен, как всегда. Время для слуа не имеет значения.

— А что будем делать с Двурожденной?

— Наблюдать. Хорошо, что Зойи вернулась женщиной, — задумчиво кивает второй мужчина, — так результаты даже интереснее. Жаль, из-за смерти Вагнера что-то пошло не так и девочка переродилась снова, а не получила разум Первой. Если тело исходника распадается, у нас только одна попытка. Это значит, прежде чем испытывать на Короле заклинание, мы должны будем его хорошенько проверить.

Они окидывают взглядом усыпальницу Зимы, ряды стоящих друг за другом саркофагов. Жертвы тоже для слуа не имеют значения, как и время.

— А если Король не возродится, а переродится в человеческом теле как Двурожденная? Без памяти, без навыков.

— Воспитаем, — говорит Ульгар. И они снова замолкают, исполненные надежд и мечтаний в той мере, насколько способен их холодный разум.

Эпилог 3. Ловушка захлопнулась

В этот раз что-то пошло не так. Вода заливалась в рот, нос, пыталась проникнуть внутрь вместо воздуха. Шиэлдирах замолотил руками, оттолкнулся ногами и почти выпрыгнул из Купели. В полную темноту. Это принесло некоторое облегчение лишь тем, что он смог снова дышать. Но не добавило понимания, что произошло.

Где летняя долина, которую он ждал и планировал до последней секунды? Все договоренности утверждены, переговоры успешно пройдены. Но вокруг не было ни благодатных полей, ни ясного голубого неба над головой. Даже жижа, в которой он сейчас бултыхался, с трудом могла быть названа водой.

Похоже на неглубокое болото или умирающее озеро, даже тверди под ногами нет, склизко и мягко.

Фэйри не почувствовал обычного прилива сил, магия не скользила лентами в венах, голову кружило и впервые за все многочисленные прожитые жизни — тошнило. По другому он эту странную помесь слабости и дурноты назвать не мог.

С трудом сев, Шиэлдирах старался держаться ровно, чтобы не упасть снова в воду и не захлебнуться. В темноте замелькали огни, послышались голоса. Он насторожился, интуиция взывала его спрятаться, но он с трудом мог пошевелить рукой. Даже попытка пригнуться сейчас бы грозила неминуемым нырянием в зловонную странную Купель.

— Эй, хозяин! — раздался знакомый сипловатый голос.

Один из его охранников, Зола, преданный туповатый здоровяк, каким-то образом оказался рядом с озерцом. Некоторое время сид соображал, как обычный человек мог прожить минимум сотню лет до его возвращения, но мысли без магии кружились медленно и слабо. Как вообще люди ухитряются думать с их почти нулевой энергией. В любом случае, без помощи ему сейчас не выбраться. А Зола — наилучший вариант из возможных.

— Я здесь, — от попытки просипеть он чуть не свалился в воду, но, к своему самодовольному удовлетворению, смог таки удержаться.

Охранник подбежал, расплескивая темную воду, перекинул руку сида через плечо и подтянул его за талию. Некоторое время они безуспешно пытались идти, но из-за странной Купели у Шиэла практически не восстановились силы. Он даже поднять ногу как следует не мог.

Чертыхнувшись, Зола просто взвалил фэйри на плечо и вынес на берег. Гуляющих по городскому парку в ночное время не было, иначе они могли бы наблюдать странную картину, как одетый в камуфляжную форму парень тащит из воды нечто крупное и белое, издалека похожее то ли на снулую русалку, то ли на неплохо отлежавшегося в воде утопленника.

— Ты молодец, Зола, — уже бодрым голосом сказал Шиэлдирах, несмотря на малое количество магии в Мире Людей, его силы быстро прибывали. — А как ты меня нашел?

— Это было не сложно, — ответил наемник и не очень аккуратно опустил фэйри на траву. Шлепающий звук и несколько болезненное приземление заставили Шиэла недовольно поморщиться, но он не стал возмущаться. Пока. Лишь приподнялся, самостоятельно садясь и откидывая длинные, испачканные тиной волосы назад.

Штанины брюк Золы мокро прилипли к ногам, задираясь и обнажая высокие военные ботинки, необычно поблескивающие глянцем в лунном свете. Они казались сделаны из металлического материала, но далее без всякого зазора переходили в человеческое тело.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация