Книга Утерянная принцесса, страница 28. Автор книги Валентина Гордова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Утерянная принцесса»

Cтраница 28

— Просто вино, — пожал он плечами и я отчетливо поняла — врёт.

Не знаю, зачем и почему, но врёт. Слишком открыто он на меня смотрит, слишком уверенно ответил, слишком невозмутим и расслаблен со своим бокалом в руках, из которого даже не пытается испить.

— Оно отравлено? — голос отчего-то вмиг охрип и прозвучал откровенно жалко.

Мужчина изобразил на своем лице нечто вроде удивления, затем нахмурился, после скривился, скользнув взглядом по бокалу у себя в руке, покачал головой и ответил ожидаемое:

— Нет. Какой мне смысл травить тебя? Мог просто сразу портал не открывать или перенастроить, или по дороге тебя убить, причем так, что никто сразу и не понял бы. Да и зачем мне травить тебя?

Логично, конечно, но ощущения продолжают кричать о том, что что-то тут нечисто.

— Тогда что с ним? — не скрывая подозрения, с легким прищуром вгляделась я в суровое лицо.

— С ним обязательно что-то должно быть?

— Не уходите от ответа.

Теперь его взгляд с удивленного стал раздраженным.

— С этим вином все абсолютно в порядке, — не скрывая порыкивающих ноток, отчеканил он, — так выпьем же за то, чтобы ты начала наконец доверять людям.

И первым опустошил свой бокал, рывком опрокинув его содержимое себе в рот. Проглотил, с легким стуком поставил сосуд на столик и воззрился на меня осуждающе. Я пить не торопилась, я внимательно вглядывалась в мужское лицо, пытаясь заметить там трупные пятна или покраснения, хоть что-то. Ничего не было. Ничего, кроме раздражения.

— Я не умер, — ехидно поддел он.

— Я заметила, — хмуро отозвалась, не испытывая никакого желания это пить.

— Варэа, от коллекционного вина в принципе не принято отказываться, — вздохнул он.

— Я Варя, — исправила, оттягивая момент.

— Пей уже, — устало советовал он.

Советовал, не велел. То есть говорил, а не заставлял.

И ведь не отвяжется сам, по морде самоуверенной видно. Не хватало ещё, чтобы его в меня силой вливали. Так что, мысленно простившись с жизнью, я медленно поднесла бокал к губам, прикоснулась, наклонила, багряная жидкость коснулась губ…

Ничего не произошло. Даже сирена не взвыла, спасая меня от этого кошмара. Везде стояла почти оглушительная тишина.

Первый глоток я сделала совсем маленьким, осторожным, даже вкуса не почувствовала, прислушиваясь к своим ощущениям.

— Смотри-ка, ты тоже не умерла, — с деланным удивлением съехидничал мужчина.

— Удивительно, — съязвила в ответ и сделала второй глоток, уже побольше.

Первым делом я почувствовала его аромат. Легкий, ненавязчивый, сладковато-ягодный, слегка пьянящий. Затем появилось ощущение, что ешь одновременно чернику и вишню. Их вкус с легкой кислинкой коснулся языка. А стоило проглотить это вино, как горлу стало прохладно, очень приятно и немного кисловато.

И никакого алкоголя я не почувствовала.

Третий глоток сделала неосознанно, наслаждаясь удивительной гаммой вкусов, и сама не заметила, как выпила всё.

— Ой, — сказала слегка потрясенно, открывая глаза, которые, видимо, прикрыла от наслаждения.


— Ещё? — лорд тепло улыбнулся мне и, не дожидаясь ответа, потянулся к бутылке, чтобы вновь ловко наполнить наши бокалы.

В этот раз он тоже пил медленно, смакуя каждый глоток, как и я. Не было тостов и разговоров, только мы и вино. Удивительное, оригинальное, неповторимое.

А затем стало жутко, едва дядя допил свою порцию, отставил бокал, сверкнул в мою сторону выразительным взглядом, искривил уголок губ и выдал:

— Теперь ты от меня никуда не денешься.

Но это он вино допил, а я как раз делала последний глоток, которым и подавилась, надрывно закашлявшись. Меня по спинке заботливо постучали, бокал отняли, чтобы не разбила, а едва успокоилась, протянули его обратно — полный!

— Да идите вы! — вспыхнула я, оттолкнула его руку и вскочила на ноги, отстраняясь по направлению к двери, — Идите вы вместе со своим вином! А ещё говорили, чтобы я людям доверяла! Да как доверять, если собственный дядя обманывает?! И что было в этой гадости?!

Я злилась. Вполне обосновано и праведно, потому что меня только что опоили неизвестно чем! Причем так нагло, заверяя, что всё хорошо!

— А как не обманывать, если ты его иначе не пила? В этой «гадости» ничего смертельного для тебя не было, — выделил он интонацией слово «гадости», выразительно на меня посматривая.

Как не обманывать, значит? Просто удивительно, какие люди уроды моральные бывают! А притворялся таким хорошим, добреньким, внимательным. Тьфу! Оказался таким же уродом, как и все остальные! Ненавижу людей, просто терпеть не могу их и их идиотские заскоки.

— Нормально сказать нельзя было?! — заорала я, делая ещё шаг назад, к двери, что не укрылось от внимательных глаз.

— На двери защита, ты не выйдешь, — флегматично поведал он, спокойно откидываясь на спинку кресла, — прекрати паниковать и выслушай.

Нет, мне хотелось паниковать. Очень сильно хотелось. Но разум подсказал, что выйти все равно не получиться, только кричать и смогу, а в этом смысла уже нет — вино же выпила. Так что лучше успокоиться и действительно послушать, может, хорошего чего скажет. Сомневаюсь, конечно, но всё же.

Под внимательным, чуть насмешливым взглядом я прошла и села на диван напротив, туда, где до этого сидел сам лорд. Просто он, когда я подавилась, ко мне пересел, да так там и остался, а мне рядом с ним было просто неудобно и страшновато немного.

— Махара рунга иту торо, — произнес он, глядя мне четко в глаза.

Не знаю, каким образом вообще и как это произошло, но голосок в голове удивленно шепнул: «защита памяти через твою кровь». То есть, я только что перевела набор каких-то непонятных мне слов, которые совершенно точно впервые в жизни слышала.

Как?! И тут же, уже другой голосок, напомнил слова Сэма: «Твой артефакт меняет структуру твоего мозга». Можно ли утверждать, что я поняла его слова только из-за того, что мне их артефакт перевел? Не берусь утверждать, но, кажется, да…

— Вы совершенно точно меня пугаете, — призналась лорду под его пронзительным изучающим взглядом.

— Я не сделаю тебе ничего плохого. Хочу просто поговорить, — совершенно, безукоризненно спокойно сказал он, сидя напротив меня в расслабленной позе.

— Начните с рассказа о том, что в вино подмешали, — бесстрашно велела ему, хотя у самой руки подрагивали.

— Там много, — задумчиво повел он бровью, — стимулятор памяти, запрет на распространение услышанного, чтобы быть уверенным в том, что о нашем разговоре никто посторонний не услышит, небольшая защита, остальное неинтересно.

Кипец. Просто кипец. Во что меня опять втянули?! И почему так быстро? Я ещё от прошлых потрясений отойти не успела! Лорд Эргас, будто прочитав мои мысли, усмехнулся и произнес:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация