Книга Дракон, что меня купил, страница 16. Автор книги Екатерина Вострова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дракон, что меня купил»

Cтраница 16

После того, как демоница закончила, она наконец разрешила Арде подняться:

— Буду ждать тебя в кухне. Там братец притащил такую чудесную сдобу — весь дом ею пропах.

Арда поспешно собралась и вышла из комнаты. Стыд-то какой! Сначала не могла уснуть, а в итоге пролежала до того момента, как пришла сестра Леонида. Хороша из нее рабыня — господа и те встают раньше!

Когда она вошла в кухню, Лисандра сидела за столом и с аппетитом уплетала посыпанную сахарной пудрой булочку.

— Итак, — протянула демоница, а кончик ее хвоста нетерпеливо дернулся, — как все прошло?

Арда удивленно хлопнула глазами. Первая мысль была о том, что ее спрашивают о проведенной с хозяином ночи, но, видя растерянность, Лисандра пояснила:

— Все предыдущие подопытные жаловались на процедуру обучения, поэтому я кое-что добавила, кое-что убрала. Теперь процесс познания должен был принести больше удовольствия. Оно было?

— Было, — Арда покраснела, понимая, что врать бесполезно.

— Отлично. Значит, все действительно работает как надо. Единственное, меня немного смущает твоя аура… но, возможно, это временный побочный эффект. Я понаблюдаю за тобой, ты же не против?

— Нет.

Арда поставила на плиту чайник и маленькую турку. Вчера по указанию хозяина она купила ему странный коричневый порошок и, внимательно выслушав продавца, как его готовить, решила попробовать воспроизвести рецепт.

— Расскажешь, что тебе приснилось? — хихикнула демоница.

— Я ей приснился. Самое страшное чудовище из всех возможных вариантов, — в кухню вошел Леонид и перехватил у Арды кружку, куда она только что вылила свежесваренный напиток. — На удивление недурно. Точно делаешь кофе первый раз?

Она испуганно кивнула и перевела взгляд на сдерживавшую смех демоницу. Что ж, теперь та в курсе содержания эротических фантазий Арды. Остается надеяться, что брату она не расскажет.

— Список дел на сегодня, — демон-дракон положил на стол сложенный лист и, кивнув на прощание сестре, вышел из кухни.

Через минуту хлопнула входная дверь, и Лисандра рассмеялась.

— Это определенно забавно, — фыркнула демоница, потянувшись за очередной булочкой. — Но знаешь, ты мне нравишься. Я даже понимаю, почему Лео взял тебя. В детстве у нас в поместье собака задрала кошку, у нее остались слепые котята пару дней от роду. Он притащил их к себе в комнату и выхаживал. Сначала думал принести родившую недавно крольчиху, но та не приняла подкидышей, поэтому Лео сам вставал по ночам, чтобы кормить их. Даже специальное приспособление придумал…

Она вдруг стала предельно серьезна и посмотрела на Арду пронзительным взглядом.

— Не считай меня снобкой. Но ты для него как те котята. Накормить, приручить, привести в цивилизованное состоянии. Не обманывай себя. Я говорю тебе все это только потому, что ты мне приятна, даже учитывая твое положение. И я не против межвидовых браков, если что. У нас отец — дракон, а мать — демоница. Но Лео никогда не женится на человеке. Так что лучше не строй пустых иллюзий. А судя по тому, как ты смотришь на него…

— Я никак не смотрю на него! — сердце забилось чаще от нелепого предположения демоницы.

Что за глупость! Нет у нее никаких чувств. Нет и быть не может. Она — рабыня, и она для него — вещь. Разве может вещь что-то чувствовать к своему владельцу? Для которого она сама, как выяснилось, всего лишь слепой котенок.

Но Лисандра подняла ладонь, призывая дослушать ее. В этот момент она стала неуловимо похожа на своего брата, и от этого незримого сходства Арда умолкла.

— Лео не умеет прощать. И если ты со своей любовью добьешься от него взаимности, он никогда не простит себя, когда все закончится. А оно закончится, ибо и ты, и даже ваши возможные дети его не переживут… — она сделала паузу и медленно поднялась со своего места, подходя ближе. — Не смей делать ему больно.

Губы демоницы сжались в тонкую линию, скулы побелели. Хвост обвился вокруг ножки стола и, кажется, мог сломать несчастное дерево пополам. Арда молчала, но, судя по тому, как смотрела на нее Лисандра, она ждала ответа.

Но что можно было сказать? Что она бесплодна, и демонице нечего волноваться?

— Я поняла. И полностью согласна. Я ему не пара.

— Вот и отлично, — демоница улыбнулась и потянулась к кружке с остатками кофе. — Действительно, отличный вкус!

С этими словами девушка развернулась и ушла. Арде только и оставалось, что глубоко дышать, пытаясь успокоиться. Котенок. Вот кто она для него. Дикий зверек, которого интересно отмыть, накормить и научить читать. Что ж, лучшее, что можно сделать в такой ситуации, просто соблюдать условия контракта и стараться не делать глупостей. Как в этой истории с бельем.

Решив это, она взяла лист с указаниями, но, прочитав, не поверила своим глазам.

Один из пунктов дел обязал прийти ровно в полдень в салон мадам Тиори. Что бы это значило?

Глава 6. Слишком много эмоций

Все утро Арделия крутилась как пчелка, стараясь успеть выполнить все и сразу: мыла, протирала пыль, стряхивала пледы, которыми были укрыты кровати в гостевых комнатах, поставила кипятиться особо грязное белье. Ужин остался еще со вчерашнего дня, но, опасаясь, что дракон не будет есть то, что постояло уже сутки, приготовила еще. За работой мысли сами собой приходили в порядок, и переживания, терзавшие еще утром, отступили.

В самом деле, сложно предаваться унынию, когда столько всего предстоит сделать! Кроме того, нужно было поговорить с хозяином о том, чтобы нанять в дом рабочего, способного привести в порядок лестницу и починить дверцу бельепровода. И узнать, какие цвета нравятся Леониду — нужно заменить облупившуюся кое-где краску.

Заработавшись, Арда выскочила из дома, когда до назначенного срока оставалось от силы минут двадцать, и задаваться вопросом, зачем ей идти в это ужасное место, было уже некогда. Половину дороги пришлось бежать, поэтому дверь заведения она открыла запыхавшаяся, раскрасневшаяся и слегка растрепанная.

— Приветствую вас в салоне мадам Тиори, — дежурно отрапортовала продавщица, но когда увидела, кто зашел, ее лицо вытянулось. — Ты? Пошла вон — воровка!

Арда к такому готова не была и взвилась моментально: уперла руки в бока, готовая высказать этой обманщице все и показать, как поступают у них в деревне с такими пройдохами, но на двери звякнул колокольчик — вошел клиент. Женщина за стойкой вновь нацепила дежурную улыбку:

— Приветствую вас в салоне мадам Тиори. Чем помочь?

— Позови владелицу.

Сердце Арды екнуло, когда она услышала знакомый голос.

— Мадам Тиори сейчас нет… — приторно сладким голосом начала продавщица, но Леонид перебил ее:

— Позови владелицу, — силу Слова почувствовала даже Арда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация