Книга Дракон, что меня купил, страница 33. Автор книги Екатерина Вострова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дракон, что меня купил»

Cтраница 33

— Что ты тут делаешь? — нахмурившись, спросила Лисандра, пытаясь не дать случиться скандалу. — Это частная территория.

— Это место преступления, так что очень скоро здесь буду не только я, но и криминалисты. Мне нужно, чтобы вы сняли чары, и она… — он кивнул на Арду, — смогла бы выйти для дачи показаний. И поскольку она — собственность вашей семьи, отказ приравнивается к противодействию следствию, что является преступлением, за которое ответственность понесете все вы.

— Что ты несешь?! — не выдержав, воскликнула Ленор. — Если ты думаешь, что таким образом сможешь вернуть меня…

— Не все в этом мире вертится вокруг тебя, малышка, — усмехнулся комиссар.

— Подождите. Но о каком преступлении речь? — Лиана переводила непонимающий взгляд с сестер на дракона и обратно. — Нам сказали, у Лео случился удар.

На этих словах все обернулись к Арде.

Ей ничего не оставалось, кроме как пояснить:

— Я видела тень, налетевшую на хозяина, она пыталась засунуть руки ему в грудь. Ей почти удалось, но случился порыв ветра, эту тварь отбросило в сторону, и она лопнула.

В коридоре воцарилась тишина, но ненадолго.

— Это ты все подстроил! Ты организовал нападение, потому что Лео отказал тебе! — закричала Ленор, подскочив к Артуру и тыкая в него наманикюренным пальчиком.

— Ты слишком много о себе думаешь, малышка, — если демоница просто орала, то Артур шипел, как рассерженная змея. — Вряд ли ты стоишь того, чтобы так подставляться.

— Это я не стою? Назвал меня дешевкой? — она ударила кулаком ему в грудь и замахнулась сделать это во второй раз, но Мартин перехватил ее запястье и, зыркнув на остальных присутствующих, потащил Ленор в сторону кухни.

— Отпусти! Ты что себе позволяешь, хам?!

Стоило двери за ними закрыться, как послышался звон бьющейся посуды и крики на высокой ноте:

— Ты мерзкий больной ублюдок! Если ты думаешь, что это тебе поможет заполучить меня — то ты ошибаешься! Я никогда…

Звук резко замолк, оборвавшись на полуслове.

— Он ведь ничего ей не сделает? — Арда не удержалась от настороженного вопроса, слишком уж безразличными к происходящему выглядели Лиана и Лисандра. Сестры переглянулись, а потом одновременно расхохотались.

— У них всегда так? — чуть тише добавила Арделия, не понимая реакцию демониц.

— Обычно у них хуже. Так что от кухни, скорее всего, мало что останется, — отсмеявшись, пояснила Лисандра. — А теперь еще раз расскажи все, что ты видела.

Демоницы моментально стали серьезными и собранными.

Арда рассказала им все, что произошло. Один раз, затем еще один. Лисандра хмурилась, Ленор задумчиво постукивала пальцами по своему носу.

— Врет она. Если это правда, то Лео был бы мертв, — тихо сказала она, обращаясь к сестре.

— Мартин обещал криминалистов. Посмотрим, что они выяснят, — ответила Лисандра и добавила уже громче. — Что ж, Арда, похоже, мне все-таки придется снять запирающие чары.

Глава 12. Центральная больница

Арделия уже час пыталась прибрать кухню. Вернее, то, что от нее осталось. Посуда превратилась в мелкое крошево, устилавшее пол ровным слоем. Помнится, в первый день пребывания здесь Арда разбила тарелку и очень переживала об этом. Что ж, теперь можно не беспокоиться — сегодня перебито столько тарелок, что одной больше, одной меньше — никто не заметит.

После того, как Лисандра сняла чары и Арда, смогла наконец выйти из дома, она еще раз пересказала сестрам историю злополучного вечера. А в скором времени приехали и обещанные Артуром Мартином криминалисты, для которых пришлось повторить ее снова. В этот раз к ней подключили какие-то приборчики, дали в руки артефакты и с предельной серьезностью записали все показания. Для них пришлось чуть ли не в лицах разыграть все, что происходило. Как упал Леонид, какие движения делала тварь и с какой конкретно точки она сама видела произошедшее. К концу дня Арда повторяла уже на автомате, чуть ли не заученным наизусть текстом. Ее «мучители» это, очевидно, заметили и о событиях стали спрашивать уже в обратном порядке.

Особое внимание привлек факт прихода Аарона Льюиса сразу после случившегося. С одной стороны, Арделии было жаль мужчину — теперь наверняка и его ждет допрос и проверка, но с другой — после его слов о газетчиках она и сама относилась к нему с настороженностью.

И вот теперь, когда все ушли — комиссар отозвал своих работников, а сестры окончательно потеряли всякий интерес к ее рассказу — Арда осталась одна и

приводила в порядок то, что осталось от кухни. Что ж, одно она могла сказать со стопроцентной точностью — будь она на месте Леонида, тоже мечтала бы избавиться от ответственности за таких родственничков. А ведь у него сестер — двенадцать штук! Если каждая так бурно выясняет отношения со своими любовниками — никаких денег не напасешься.

Закончив прибирать мелкий мусор, Арда облокотилась на стол, и он тут же пошатнулся — оказалось, эти двое умудрились сломать ножку. Арделия закатила глаза, мысленно поминая Намоа. Вот что стоило им выбрать любую другую комнату?

Она в сердцах ударила рукой по столешнице, и в этот момент в лицо словно ударил порыв ветра. Что-то неуловимо изменилось, словно Арда больше не была собой. Мир преобразился, заиграл новыми красками, в голове зазвенели чужие мысли и образы.

— Ты мерзкий больной ублюдок! Если думаешь, что это тебе поможет заполучить меня — то ошибаешься! — Ленор видит, как белеют скулы комиссара, а губы сжимаются в тонкую, едва различимую, полоску. Мужчина щелкает пальцами, выставляя чары тишины, его руки дрожат.

— Я никогда не буду твоей! — победно произносит она.

Это ни с чем несравнимое удовольствие, видеть, как сильный влиятельный мужчина, перед которым раскрыты любые двери, трясется от одного твоего слова. Чувствовать власть над ним, повелевать.

— Малышка, знаешь, ты права. Я больной ублюдок. Вот только до этого я был паинькой, а теперь решил показать тебе, как ведут себя больные ублюдки на самом деле.

Он нехорошо улыбается, шагая к ней, и от этой улыбки в животе скручивается тугая спираль из смеси страха, возбуждения и предвкушения хорошей игры.

— Папочка решил показать, кто тут главный? — промурлыкала Ленор, наклоняясь к нему ближе.

— Папочка решил поучить тебя уму разуму.

Мартин схватил ее за волосы, потянув на себя, Ленор зашипела от боли и, вывернувшись, укусила его за руку. Мужчина дернулся, и она воспользовалась заминкой, чтобы обогнуть стол, теперь оказавшийся между ними. Одним движением открыла шкаф с посудой и начала, не глядя, доставать чашки и тарелки и швырять их в комиссара.

— Я! Никогда! За тебя! Не выйду! — каждое слово сопровождалось грохотом бьющегося фарфора и стекла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация