Я непонимающе уставилась на лэрда, и тот махнул рукой.
— Да, ты ведь еще слабая магичка… Уверен, это ты помогла Джеку со взломом библиотеки.
Я испуганно выдохнула, но почти сразу же взяла себя в руки. Если бы оборотень хотел упрятать меня за решетку, то не тратил бы время на разговоры. Лэрд подтвердил мою догадку:
— Не бойся, сюда не ворвется стража. Мне нет дела до твоего мелкого хулиганства. Гораздо важнее, чтобы ты никогда не выбралась из борделя.
Допив виски, он направился к двери, видимо, сочтя разговор законченным.
— Но почему? — не выдержала я. — Вы настолько ненавидите Джека? Считаете, что я нравлюсь ему, и хотите сделать ему больно?
Лэрд Рэйлас глухо рассмеялся:
— Глупая девчонка. Думаешь, я злодей, который хочет помешать воссоединению влюбленных? Все гораздо сложнее. Впрочем, я могу быть спокоен. Мадам Кларисса получила внушительное вознаграждение и заверила меня, что ты никогда не переступишь порог борделя. Боюсь, тебя ждет незавидная судьба.
Меня обдало холодом. Если опекунша сговорилась с лэрдом… Она ни за что не нарушит слово! Кажется, отец Джека обрек меня на настоящий кошмар.
Оборотень ушел, а я осталась стоять. Обхватила себя руками и прикусила губу, силясь унять дрожь. Джек в тюрьме. Он все-таки поплатился за проникновение в библиотеку!
Но что Рэйлас хотел от меня? К чему ему знать, помню ли я родителей? Решил проявить сочувствие к сироте? Весьма сомнительно! А вопросы про запахи и звуки? Что-то здесь не так…
Шагнув вперед, я наткнулась на столик. Заметив бутылку виски, припала к горлышку и сделала щедрый глоток. Горло обожгло огнем, и я закашлялась. Из глаз брызнули слезы, однако дрожь стихла, а в желудке стало тепло.
Что волнует лэрда Рэйласа больше всего? Кресло лэрда. Пожалуй, только это могло заставить его явиться ко мне. О чем там говорилось в Уложении? Перед глазами встали витиеватые строки, и я вслух проговорила:
— Сильный зверь, благородное происхождение, капитал и… истинная пара.
Выглянувшая из-за туч луна залила светом комнату, и меня вдруг озарило. Неужели?.. Нет, эта идея отдавала безумием! Я заметалась по кабинету, лихорадочно соображая. Возможно, Рэйлас боялся, что я могу оказаться оборотнем? Тогда мы с Джеком могли бы оказаться истинной парой.
Я покачала головой. Если бы мои родители были оборотнями, то я не владела бы магией. Магия — прерогатива исключительно людей. Да и истинность пары проявляется практически сразу. Дороти рассказывала, что ее дочери хватило всего пары секунд, чтобы все понять.
Но тогда зачем приходил Рэйлас? Какая-то ерунда! Одно ясно: нужно как можно быстрее выбираться из борделя. Представив, какой будет моя жизнь, я содрогнулась. Нужен план. Думай, Анна, думай! Я в отчаянии взглянула в окно, и в дверь тут же заколотили:
— Хватит там торчать! Сегодня тебе велели спуститься в салон.
* * *
Сидя на стуле, я слушала последние инструкции Клариссы. Тем временем Салли поправляла мою порядком растрепавшуюся прическу. В груди все словно заледенело, а слова мадам звучали глухо, будто сквозь плотную вату. Впрочем, я и так знала все, о чем она говорила. Я должна спуститься в салон и как следует показать себя. Слух о новом невинном «цветочке» быстро распространится среди наших клиентов. Возможно, я потеряю девственность этой же ночью, если в Дом утех заглянет достаточно богатый господин. Возможно, Кларисса устроит аукцион, чтобы заработать больше.
Но учитывая вознаграждение от лэрда Рэйласа и его наказ спрятать меня подальше… Мадам не станет рисковать и обстряпает дельце побыстрее.
— Анна, — Кларисса остановилась напротив меня, и в ее глазах мне почудилось сожаление, — в твоих интересах найти себе покровителя. Пойми, какой он хочет тебя видеть. Невинной девочкой или дикой кошкой. Дай ему то, что нужно, и он не станет делиться тобой с другими. Будешь принимать его пару раз в неделю и заниматься шитьем.
Я усмехнулась. Прекрасная перспектива! Дважды в неделю ублажать абсолютно чужого мужчину, а в остальное время работать на Клариссу. И, конечно, не покидать бордель! Отвечать я не стала: молча поднялась и направилась к выходу. Заторможенность оставила меня, напротив, я соображала как никогда четко, однако вариантов спасения по-прежнему не находила. Что же делать? Я могу применить магию, артефакт ведь ее не подавляет, лишь причиняет боль. Он воздействует не на тело — ни к чему калечить то, что принесет деньги, — а на разум. Два дня назад я попробовала взломать окно при помощи магии, и меня будто зашвырнуло в костер! При мысли о том, что придется повторить, меня охватывала дрожь.
Но если других вариантов не будет, я рискну еще раз.
Сжав руки в кулаки, я решительно зашагала по коридору. Позади слышались шаги Клариссы и Салли, но я не дала им шанса догнать себя — не разговоры же вести! Луна нахально светила из каждого окна, заставляя меня морщиться. Ее свет почему-то раздражал, хотелось задернуть занавески или спрятаться в глухой комнате.
Когда я спустилась вниз, разговоры вокруг стихли. Все присутствующие в салоне мужчины вперились в меня сальными взглядами, а другие девушки прищурились, почуяв конкурентку.
— Господа, позвольте представить вам новый Цветочек нашего дома. — Заинтриговав гостей, Кларисса произнесла: — Анна. Она невинна, и любой из вас может стать ее первым мужчиной и дать имя.
Я замерла, обхватив себя руками. Мне не верилось, что все это происходит по-настоящему!
— Да улыбнись ты гостям! — прошипела Кларисса.
Браслет предостерегающе нагрелся на запястье, и я послушно растянула губы. Не исключено, что моя улыбка больше напоминала оскал, потому что лысый мужчина, стоявший ближе всех ко мне, вдруг нахмурился и даже попятился.
Вот бы сообразить, как мадам управляет артефактом! В эти моменты она всегда держала руку в кармане, и оставалось только догадываться, что там скрывается. Наверняка еще одна магическая штучка!
Спасая ситуацию, Салли утянула меня за собой и защебетала с еще одним гостем, больше уделяющим внимание бутылке виски, чем девушкам вокруг. Подруга усадила меня на подлокотник кресла, а сама села на колени к мужчине, явно опешившему от такого напора.