Книга Следуя зову, страница 25. Автор книги Кристи Кострова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Следуя зову»

Cтраница 25

Я неловко замахнулась, закусив губу от напряжения. Проводник пришел мне на помощь. Одной рукой он обхватил меня за талию, а другой направлял мою руку.

— Еще один вариант — сильный укол в печень. И не торопись убегать. Убедись, что лезвие вошло глубоко, попробуй удержать противника на расстоянии, дождавшись, пока он ослабнет. Опытный воин вполне может убить тебя даже с ранением.

Закусив губу, я повторяла движения.

— Отлично! У тебя неплохо получается. Старайся наносить удар быстрее и четче — одним росчерком.

Силясь исполнить это, я поскользнулась на траве и потеряла равновесие. Пошатнувшись, я запаниковала, но сильные руки подхватили меня и прижали на мгновение к твердому телу.

— Поймал! — засмеялся Дэмиор, и я залюбовалась его улыбкой и сияющими глазами. — Ты молодец, нужно обязательно отработать этот прием.

Словно очнувшись, проводник выпустил меня из объятий, и я, застыдившись, отскочила в сторону, в то же время чувствуя сожаление.

Обернувшись, Дэмиор прислушался:

— Кажется, лагерь проснулся. Пора возвращаться.

Я послушно последовала за мужчиной, радуясь тому, что он не видит моих алеющих щек.

* * *

К вечеру мы приехали в деревню. Она была маленькой — всего с десяток подворий, с трудом отвоевывающих землю у леса. У нее даже не было названия и забора — просто деревья вдруг расступались, и появлялись дома.

Едва мы вошли в деревню, Брисса оживилась — кажется, ее обрадовала перспектива ночевки под крышей, я же была счастлива, что это не город, состоящий сплошь из камня и кирпича.

Моя связь с живой природой становилась все крепче: теперь мне казалось, что травы и деревья шепчут что-то, но я не в силах их расслышать. Стоило мне коснуться ствола, как оно опускало ветви, норовя приласкать меня. В такие моменты я была по-настоящему счастлива.

Таверна такому маленькому поселению ни к чему, потому пришлось проситься на постой к местным жителям.

Мы остановились у старосты, согласившегося приютить троих людей за несколько монет и небольшую помощь. Его жена — высокая и худая женщина — предложила баню и ужин, и мы не отказались. С удовольствием смыв с себя пыль долгой дороги и простирнув одежду, мы вернулись в дом. Брисса улыбалась, и едва ли не впервые за последнее время поужинала с аппетитом.

После, пристроившись на лавочке, я принялась расчесывать волосы, не слушая щебет двух дочерей старосты и Бриссы. Темноволосые и темноглазые сестры четырнадцати и пятнадцати лет с интересом встретили нас — нечасто в деревню заглядывали путешественники. Задорный смех и шепот девушек привлек мое внимание, и я прислушалась. Обе старостины дочери стояли у окна, завешанного бычьим пузырем — во дворе колол дрова Дэмиор.

Несмотря на вечернюю прохладу, проводник сбросил рубашку и куртку, и работал в свете масляного фонаря. Руки бугрились мышцами, и каждый взмах топора девушки встречали восхищенными возгласами. Не так уж много в деревне молодых мужчин, и любой заезжий становился предметом девичьих грез.

Дэмиор расколол полено, отбросив половинки в кучу, и смахнув с лица черную прядь, то и дело падающую на лицо, потянулся за новым. Поймав понимающий взгляд Бриссы, я смутилась и отошла от окна. Не став дожидаться остальных, свернулась клубочком на выделенной мне лавке. Подумаешь! Я вовсе и не хотела глазеть, как девчонки, лишь посмотрела, почему они смеются.

Раздражение, рвущееся наружу, и восторженная болтовня рядом еще долго не давали мне уснуть.

Глава 8

Меня разбудили громкие крики, и я, не успев сообразить, что же именно случилось, оказалась на полу. Поглаживая ушибленный бок и досадуя на собственную неуклюжесть, я протерла глаза, не понимая, что происходит.

— Пошевеливайтесь! — рявкнула хозяйка дома, в котором мы остановились на ночь. Сейчас она нисколько не напоминала ту добродушную крестьянку, что угощала нас ужином. Горящие глаза и всколоченные волосы пугали.

Я поднялась, силясь сообразить, что случилось. В комнате горела всего одна свеча, а окна смотрели темными провалами. С улицы слышались чьи-то крики, и невольно стало жутко. Брисса, проснувшись, испуганно посмотрела на меня, но я лишь пожала плечами.

— Живо во двор! — хозяйка потрясла ухватом для печи, и ее взгляд красноречиво говорил о том, что нужно поторапливаться.

Выйдя из дома, мы под конвоем крестьянки отправились к площади — центральному месту всей деревни. Здесь, казалось, собралось все ее население — воздух гудел от разговоров, плача и выкриков. Чернильную темноту разбавляли лишь редкие пятна зажженных факелов, что держали в руках селяне. Небо темным шатром накрыло деревню — луна, скрытая облаками, не дарила света.

Провожаемые ненавидящими взглядами, мы прошли вперед, и вскоре нас окружили. Я обняла себя за плечи, дрожа от страха и холода. Лица людей были искажены злостью, казалось, вот-вот в нас полетят тычки и затрещины. Ночная рубашка не грела тело, а босые ноги — обуться нам не дали — колола изморось, покрывшая траву. Здесь же обнаружились и другие люди из нашего обоза — несколько мужчин и женщин, держащих на руках плачущих детей. Дэмиора среди них не было, и мы с Бриссой остановились.

— Что случилось? — спросила я у стоящей неподалеку Марри, пятилетний сын которой жался к ее ногам, в ужасе взирая на все происходящее.

— Не знаю! Нас разбудили и привели сюда! А Трэя, моего мужа, связали!

— Нас тоже выгнали из постелей, — оглядевшись, я попыталась взглядом найти Дэмиора.

Впереди появился новый человек, держащий в руках факел, отбрасывающий на его лицо зловещие оранжевые тени. Я узнала старосту деревни, в доме которого мы остановились.

— Мы встретили вас добром: разделили с вами ужин, дали кров, а чем вы отплатили нам? Вы убили нашего ребенка!

Что? Я вытаращила глаза, не веря своим ушам.

— Кто из вас смог совершить такое?! У кого поднялась рука на пятилетнего мальчика! — В стороне рыдала женщина, расцарапывая себе лицо. — Вы укрываете нелюдя?!

Я пошатнулась. Не понимаю! Неужели был убит ребенок? Мое тело била мелкая дрожь, а от нереальности происходящего в глазах потемнело.

— Вы можете объяснить, что случилось? Вы согнали нас сюда и, не дав даже одеться, угрожаете нам! — вперед вышел Вамс — главный в нашем обозе. Рядом с ним показался Дэмиор, и сердце екнуло. Его руки были связаны за спиной, а на лице наливался синяк, заметный даже в свете факела.

Выдохнув, староста сказал:

— Проснувшись среди ночи, семья Стаксов не обнаружила своего сына. Подняв соседей, все отправились на поиски мальчика, но они не затянулись — мальчика нашли на окраине деревни, его тело было истерзано.

— Это ужасная потеря, поверьте, мы понимаем. Но почему вы подозреваете нас? По лесу рыщут крэйтары, может, ребенок случайно наткнулся на них?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация