Паника разлилась по телу, вызывая мелкую дрожь. Трамм брезгливо поморщился, но второй, с холодным взглядом, смотрел наоборот, заинтересованно. Я оглянулась. Третий мужчина был, пожалуй, моложе и худее остальных. Привалившись к двери, он пристально оглядывал происходящее, словно готовый в любой момент меня переловить.
Что я против них?
Да они же сейчас…
– Адель, – вкрадчиво произнёс сидевший, и от его голоса у меня мурашки пробежались по телу. Я должна раздеться? Тут, при всех них? При их заинтересованных взглядах? А если не разденусь, они меня скрутят и разденут сами?
– Зачем? – голос слушался с трудом.
Директор бросил взгляд на сидящего, тот кивнул, словно подписывая мне приговор.
– Адель, будь послушной девочкой, – произнёс Трамм. – Поверь, никто с тобой церемониться не будет… так, как мы.
Я верила. Пока ждала на Риззе, успела кое-что узнать и кое-о-чём догадаться.
Медленно подняла руки, расстегнув молнию на боку, и стащила платье вниз.
В пансионе было тепло, поэтому я не носила колготы. Только бельё.
Трамм взял платье, бросил на диван.
От мужских взглядов внутри сделалось горячо, живот непривычно потянуло и грудь начала внезапно набухать, чуть не выскакивая из бюстгальтера. Хотя бы руки перестали дрожать.
– Дальше, – властно скомандовал сидящий. Он был самым привлекательным из всех и самым пугающим. Я сосредоточилась на широких плечах, на миг понадеявшись, что они защитят меня от всего мира, что его сила будет направлена не против меня, а за.
Дура.
Непослушными пальцами расстегнула застёжку, снимая бюстгальтер. Соски напряглись, затвердели и торчали совсем уж неприлично, вся грудь будто сделалась больше почти на размер.
– Что скажешь, Гер? – нетерпеливо спросил господин Трамм.
– Без имён, – поморщился тот, поднимаясь. – Похоже, ты прав.
Словно зачарованная я смотрела, как он приближается, ужас и неясное томление внутри сплелись тугим комом, лишая мыслей и воли.
Гер подошёл с видом знатока и хозяина жизни. Провёл рукой по левой груди, ощупывая, словно что-то искал. Улыбнулся довольно.
– Чисто.
После взялся обоими руками за соски, разминая их, потягивая и явно получая удовольствие.
Волна жгучего стыда, сплетённого с неожиданным наслаждением, накрыла меня, отгоняя страхи и крики рассудка.
– Продай мне её, – произнёс Гер.
– Она моя, – мрачно отозвался Трамм. – Она моя по праву.
Гер с сожалением выпустил мою грудь. Они вели себя так, словно я вещь, с которой можно не считаться!
– По какому праву? – хрипло выдала я, борясь с собственным голосом. Но ответом меня не удостоили. Вместо этого Гер потянул вниз мои трусики.
Снова запаниковав, я попыталась их придержать.
– На стол, – недовольно скомандовал Гер, явно главный из всех. Легко, словно пушинку поднял меня и усадил на стол, небрежно смахнув лишнее.
– Ляг!
Я снова бросила взгляд на Трамма, но тот лишь надавил на плечи, заставляя улечься, пока Гер стягивал последнее, что прикрывало моё тело.
Директор зачем-то приподнял мою руку, заглянув подмышку.
– Так и есть, волосы только на голове, – подытожил Гер, настойчиво нажимая на мои колени.
Стоящий у двери не выдержал, тоже приблизился, разглядывая. Руки Трамма жадно легли на грудь.
– Ноги раздвинь, – лениво бросил Гер. Тон его переменился, теперь он не угрожал, а играл с добычей.
Я сжала зубы и коленки.
– Адель, – протянул Гер. – Мы хотим на тебя посмотреть. Ну же.
Почему-то его тон, тембр голоса пронимали и побуждали подчиняться. Возможно, если бы он попытался заставить силой, я сопротивлялась бы, но слова действовали именно так, как он и рассчитывал. Растапливали, проникали внутрь, опутывали, пробуждая совсем незнакомые эмоции.
Я развела ноги, изнемогая от стыда, ощущая, как всё неприлично выставленное на обозрение мужчин бесстыдно увлажняется.
– Девственница? – поинтересовался Гер, скользнув пальцем внутрь моих складочек. Нервно сглотнув, я напряглась, снова попытавшись свести колени, но Гер с силой развёл их обратно.
– Я спросил! – повысил голос, бесстыдно разглядывая меня.
Директор продолжал мять мою грудь, теребить соски.
– Да, – прошептала я.
Руки Трама сжались сильнее, дыхание участилось. Пальцы потянули соски, и я выгнулась.
– Девочка почти готова, – усмехнулся Гер, легко вводя палец в моё истекающее лоно.
Горящие мужские взгляды действовали неожиданно возбуждающе. Гер нащупал налившийся клитор, вырвав стон из моих губ.
– Э, нет, дорогая, – отозвался, резко убрав руку. – Потерпи немного, всё сделаем как положено.
– Дайте и мне! – не выдержал третий, так пожиравший меня глазами, как первые двое вместе. Трамм неожиданно отпустил мою грудь, и третий тут же ухватился за неё.
– Ты пришёл учиться, – холодно оборвал Гер. Третий неохотно выпустил из пальцев соски, закрутив напоследок. Я тяжело выдохнула.
Гер вскинул взгляд и вдруг прикрикнул на Трамма:
– Совсем идиот?! Подбери хозяйство!
Я посмотрела вверх и обнаружила, что директор успел стянуть штаны, приближаясь к моим губам с грозным мужским орудием наперевес.
– Испортишь всё. Уж потерпи. Смотри, чтобы ни одна капля на неё не упала, чтобы никто не прикоснулся к ней до завтра. Хоть запри. Скажешь мадам Понтис, приболела или ещё что-нибудь придумаешь, но не вздумай никуда отпускать!
– Без тебя знаю, – буркнул Трамм.
– Не передумал?
– Нет, – глаза Трамма жадно горели, облапывая моё тело взглядом, в голосе было столько решительности, что и дурак догадался бы – спорить бесполезно.
– Ты в своём праве. И всё же я сделаю последнее предложение. Продай её мне.
– Мало у тебя, что ли? Она моя!
– Цена моих услуг будет высока.
– Заплачу.
– И условие.
– Какое? – Трамм подозрительно прищурился, не решаясь почему-то больше ко мне прикасаться. Я так и лежала с широко разведёнными ногами, пока они торговались за меня и обсуждали какие-то совершенно непонятные вопросы. И к собственному ужасу ждала ещё взглядов и прикосновений, пробудивших что-то такое, чего я никогда раньше не испытывала, за все треклятые двадцать лет.