Книга Наездница. Сожженная тобой, страница 66. Автор книги Людмила Райот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наездница. Сожженная тобой»

Cтраница 66

Показалось, еще мгновение - и меня разорвет на части. Нет, я больше так не могу... Сколько можно ждать и бояться — всплывет наружу правда или не всплывет? Пусть он лучше узнает ее от меня, нежели из отравленных уст Клиффа или О'Брайана...

Брукс почувствовал, что я затихла, снял меня с рук... И, подняв подол сорочки, потянул на себя снова — лицом к себе, вынудив раздвинуть ноги и поставить колени по бокам от своих. Взглянул снизу вверх, будто опять признавая мою власть над собой. Улыбнулся так, что аж сердце защемило... Скользнул руками под сорочку, проводя ладонями по ногам, постепенно подбираясь к голой попе и еще дальше... ох!

- Подожди, - я вытерла слезы и попыталась прервать его ласки. - Сначала я должна тебе кое в чем признаться...

- В чем же? - усмехнулся он и, не обращая внимания на мое сопротивление, начал целовать меня в шею. - В том, что... помимо меня... вы по вечерам навещаете... еще и своего жениха?

Он сказал это легко, даже с юмором, но я уловила нотки ревности в голосе тренера и обмерла. В этом сумасшедшем доме ничего невозможно сохранить в тайне...

- Я его не навещаю. Это касается Джеймса.

- Правда? - Брукс хрипло рассмеялся. - Неужели вы спите и со своим кузеном тоже?

Я зажмурилась, зависая на краю невообразимой пропасти, прижимаясь к Адаму изо всех сил. Он один мог удержать меня от падения в этот момент.

- Да. То есть, не совсем...

Наверно, он не сразу осознал смысл моих слов, потому что остановился лишь спустя несколько секунд. Замер, окаменел с безжизненным и озадаченным взглядом. Я тоже застыла, считая бесконечные мгновения свободного падения. Боялась шелохнуться или сделать вдох: одно неверное движение— и я рухну прямиком на острые камни...

Еще через минуту Адам медленно убрал руки, опустил подол вниз и поставил меня на пол. Не глядя отодвинул в сторону, словно я — нечто неодушевленное. Тоже встал на ноги и покачнулся.

- Да уж, мисс О'Коннор... - Брукс выглядел так, будто только что очнулся ото сна. Оказался в реальности куда более страшной и невероятной, чем любой кошмар. - Пожалуй, это слишком. Даже для меня.

Глава 43. Опять одна

Не знаю, спала ли я той ночью, или только барахталась в липком мороке забвения на грани сна и реальности.

Периодически накатывала паника, ужас вплоть до тошноты. Я включала ночник, терзаемая гнетущим чувством наступившей расплаты, прогоняла тьму... Спустя пять минут свет уже бил по глазам: вонзался раскаленными кинжалами даже сквозь сомкнутые веки. Рука сама собой гасила лампу... И все начиналось снова.

К утру мне было доподлинно известно - я снова останусь одна. Я больше не предпринимала попыток найти Брукса и объясниться с ним, но нить, протянувшаяся между нами (или только померещившаяся), тревожно звенела несколько часов кряду. Чтобы потом дернуться в последний раз и оборваться.

За ужином мои опасения подтвердились: Клифф упомянул, что отныне будет тренироваться в Лондоне.

- Почему? - раньше такое заявление порадовало бы меня, но теперь резкие перемены вызвали тянущую боль в груди.

- Потому что мой тренер отныне здесь не живет.

- Брукс снова сбежал? - на лице Джеймса проступило торжествующее выражение.

- На этот раз он предупредил об уходе. Сказал, что оставшиеся перед скачками дни планирует провести вблизи от своих прямых работодателей. Хотя, кто знает, почему он уехал на самом деле? - Кавендиш поднял фужер с шампанским на уровень глаз и, прищурившись, посмотрел на меня сквозь золотистую жидкость. - Возможно, просто не смог выносить лицемерия этого продажного мира...

Я сжала челюсти и уставилась в стол, мечтая только о том, чтобы хладнокровно досидеть до конца ужина, после чего запереться в спальне и дать волю эмоциям.

С противоположной стороны стола раздалось тихое покашливание - Алисия бросила на меня мимолетный сочувствующий взгляд... Но на этом все и закончилось. Судя по ее виду, у невестки камень с души свалился при известии об отъезде Адама. Джеймс праздновал победу, Клифф многозначительно ухмылялся. Для них всех было очевидно — берейтор ушел из-за унизительного происшествия на прогулке верхом.

Что ж, пусть оно так и остается.

Дни потянулись одни за другим — однообразные, нескончаемо длинные и муторные. Они напоминали то время, когда Адам уехал от меня в первый раз, с тем отличием, что тогда, помимо тоски, в моем сердце беспрестанно жила надежда на новую встречу. Сейчас же... Я почти наверняка знала, что когда-нибудь мы увидимся — на тех же скачках, до которых оставалось меньше недели. Но я также знала и то, что это свидание не принесет ничего, кроме новых страданий.

Он меня не простит. И больше никогда не вернется в Лайон Парк.

Вместо него в усадьбу заявились наши отцы: стоило им появиться, и в доме закипела усиленная подготовка к свадьбе. Граф О'Коннор, как и обычно, изобразил бурную радость при встрече со мной, заметив, что воздух Англии пошел мне на пользу — я ужасно похорошела. Не понимаю, насколько слепым нужно быть, чтобы сморозить такую глупость: после случившегося в спальне Адама на мне не было лица. Хотя, может, дело вовсе не в изъянах зрения - папочка так искренне верил в то, что его дочь обязана быть счастлива в Лайон Парке, что был просто не способен разглядеть горя в ее глазах.

Герцог Кавендиш обратил на меня внимание лишь единожды. Как-то под вечер они с сыном приехали из столицы и застали нас с Алисией во дворе. Клифф спрыгнул с коня — уставший после тренировки, но все равно довольный. Кинул поводья подбежавшему конюху, поприветствовал нас и ушел. Его отец спустился на землю мигом позже, никак не выказав дискомфорта после длинной дороги: в своем возрасте он отменно держался в седле. Я встретила свекра дежурным реверансом и собралась продолжить прогулку, но пожилой пэр задержал на мне взгляд.

Он смотрел на меня с полминуты — изучающе, холодно, но... благосклонно. Потом вдруг поцеловал мою руку, и я слегка вздрогнула, сквозь ткань перчатки ощутив ледяную твердость его губ.

- Спасибо, мисс О'Коннор, - сказал герцог. - Благодаря вам мой сын становится похож на человека.

Я не придумала ничего лучше, кроме как снова сесть в реверансе. И, лишь когда аристократ отправился в сторону дома, поняла, что не могу сдвинуться с места — ноги словно приморозились к земле.

Страх перед этим человеком превращал меня в зажатую куклу.

А на следующий день привезли свадебное платье на примерку.

Вместе с платьем приехала целая делегация: у главного входа остановился большой экипаж, груженный до самой крыши. Из него выскочили три женщины и, переговариваясь на гортанном языке, начали выкладывать тюки с тканями. Вслед за ними на землю вывалился сухонький старичок. Он выглядел таким немощным, что, чтобы добраться до дома, ему пришлось воспользоваться услугами пары лакеев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация