Книга Наследница поневоле. Книга 2, страница 22. Автор книги Инга Салтыкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследница поневоле. Книга 2»

Cтраница 22

Тут даже Эдрих догадался.

— Она просит переодеться, — сообщил всем с таким важным видом, как если бы овладел тремя иномирными языками как минимум. — И оружие.

— Капитан Очевидность… — фыркнула Аня. И махнула в сторону прилегающего к королевской спальне будуара. — Там… Поищи себе что-нибудь в шкафу.

Гостью не нужно было просить дважды — сорвавшись с места, она понеслась в указанном направлении, и через секунду оттуда уже раздавались шорох вытаскиваемой одежды и ругань на все том же неизвестном наречии.

— Не понравились ей королевские шмотки, — заметил Эдрих.

— Ей, по-моему, ничего не нравится, — пробормотал Элизар. — Не надо было влезать в это дерьмо… Знал ведь, что ошибка…

Будто в подтверждении его опасений, в дверь вдруг громко и требовательно постучали.

— Ччёрт… — выругался советник, беря Анну за руку и заводя ее себе за спину. Сердце ее лихорадочно забилось, кожа предупреждающе покрылась защитными чешуйками.

— Чёрт, конечно. Но не главный… — прошипел в ответ Эдрих и прислушался, заметно увеличив собственное ухо, мерцающее в полумраке зашторенной спальни. — Там двое… Один — начальник охраны, из демонов. Второй — наш, местный… управляющий по крылу. Вы его знаете, советник… Они ищут Жасмин… по просьбе того, кто ее продавал.

— Нек Жасмин! Жжахрр! — грозно прорычали сзади и все в панике обернулись, уже и не зная, откуда ждать большей опасности.

Перед дверью в будуар стояла, чуть расставив ноги, спасенная рабыня… и о, боги, как она изменилась! Содрав с себя шлюшеское платье, нацепила мужские шаровары, приготовленные служанкой для Элизара, Анину рубашку, которую завязала на поясе узлом, и покрыла голову каким-то цветастым платком-банданой, что сделало ее похожим не то на хиппи, не то на пирата из постановочного шоу.

— Возблагодарим Семерых, что Жжахрр не нашла косметику, — вполголоса прокомментировал Элизар. — Думаю, она с удовольствием покрыла бы себя боевыми узорами.

— Ваше Величество… — раздалось из-за двери вслед за повторным стуком — уже не таким наглым. — Господин Советник… Вы у себя?

— Ее Величество отдыхает после завтрака, — глухим, источающим угрозу голосом ответил Элизар, взглядом приказывая всем спрятаться в будуаре. — Кто ее беспокоит?

За дверью затихли, невнятно переговариваясь шепотом. Наконец, все тот же голос доложил.

— Поступила жалоба на сбежавшую рабыню, сайр… Говорят, ее заметили бегущей в вашем направлении.

— Лгут, — коротко ответил советник, еще более грозным взглядом показывая всем удалиться.

Анна наконец послушалась, на цыпочках пробираясь в будуар и утягивая за собой Жасмин, уже явно готовую драться. Приведение само по себе проплыло следом, и все притаились, прислушиваясь.

Дверь резко щелкнула замком и открылась.

— Какого черта вы беспокоите королеву из-за какой-то рабыни?!

— Простите, ваша милость… но… люди почувствовали магию… точнее не люди, а махдори…

Махдори — вспомнила Анна. Так называют себя демоны на своем наречии.

— И? Королева-то тут причем?

— Не королева, — ответил уже демон — более солидным, низким и совсем не лебезящим голосом. — Вы, милорд.

У Анны снова заколотилось сердце.

— Вы хотите в чем-то обвинить меня, господин начальник охраны?

— Что вы милорд, я только предположил… Позвольте мне обыскать помещение, и мои предположения останутся… предположениями.

Наступило тяжелое молчание.

— А вы не забыли, с кем разговариваете, мой друг?

— Нет, не забыл. Повелитель ввел меня в курс ваших отношений и напомнил о том, что никто не должен мешать величию Империи. Даже вы.

Он знает! — совсем запаниковала Анна, прижимаясь ухом к стене. Знает, что советник скован в своих действиях, опасаясь потерять нечто очень дорогое ему! И если захочет отомстить или подгадить, непременно воспользуется такой возможностью!

А если Элизар взбрыкнет… а он обязательно взбрыкнет — его терпение уже и так держится на одном честном слове, она чувствовала это даже сквозь стену! — с драконьей сущностью можно будет распрощаться…

— Хорошо, — неожиданно покладисто ответил советник. — Входите. Но только вы один, господину управляющему придется подождать снаружи.

— Это почему еще?

— Низшие чины мужского пола не должны оскорблять опочивальню ее величества.

Управляющий за дверью обиженно засопел, однако остался стоять снаружи.

Дверь закрылась, впустив в спальню чужака.

Анна почти не дышала — стояла так тихо, что, казалось, еще немного и превратится в мебель — одну из многочисленных раскиданных по комнате банкеток и пуфиков… Или в картину на стене.

Что он задумал? Что? Ведь не станет же и в самом деле выдавать ту, кого они только что спасли от позора и жалкой участи рабыни… Он, конечно, карьерист, но ведь не до такой же степени…

— Вы позволите? — раздалось лживо-любезное и в сторону спальни затопали торопливые шаги.

— Ради бога. Удовлетворяйте ваше любопытство.

Не выдержав, Анна громко ахнула, отступая назад, к Жасмин… а потом и вскрикнула.

Потому что до спальни начальник охраны не дошел — уже в проеме двери грохнулся на пол, сраженный новой вспышкой магии, в одно мгновение превратившей его в грузный, бездыханный мешок из костей и плоти.

— Эргайда! — радостно вскричала Жасмин, подскочила к телу и выхватила из ножен на бедрах мужчины длинный, даже на вид острозаточенный кинжал.

— Хоть кому-то из нас хорошо… — выглядящий очень уставшим Элизар прислонился к стене. Закрыл на мгновение глаза и снова открыл их — потемневшие, с сильно расширенными, как у наркомана, глазами. Перевел взгляд на Анну. — Вот теперь я убил, дорогая. Пусть и демона, но убил.

«Ты довольна?» — недосказанным повисло в воздухе обвинение.

Девушка всхлипнула, медленно оседая на пол напротив мертвого охранника.

* * *

Тело решили не прятать и не закапывать — отдать во временное пользование Эдриху, хоть тот и не был доволен его грузностью и общей неповоротливостью.

Разумеется, чтобы провести полноценный ритуал Некромантии и вжить душу в чужое тело, требовалось гораздо больше усилий, чем простое заклинание, и со временем две чужеродные сущности отторгнутся друг от друга, однако Элизар счел, что пока и так сойдет. А уж какую пользу могло сослужить дружелюбное приведение в теле начальника охраны, вхожего в круги захватчиков — и не сказать!

Потерявшего рабыню демона успокоили, сообщив что девушку поймали агенты покупателя, тому же по-тихому вернули заплаченные за нее деньги, пообещав подобрать другую — более покладистую и спокойную.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация