Книга Невеста со скальпелем. Книга 2, страница 44. Автор книги Мстислава Черная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста со скальпелем. Книга 2»

Cтраница 44

После целителей выступил историк. Точнее, я так для себя его определила, потому что не смогла понять, какую должность мужчина занимает, обращались к нему исключительно по титулу. Он представил короткую статистику. Документально зафиксировано двести семнадцать случаев отравления кровью ритуально убитого единорога. Двести семнадцать мгновенных смертей. Возвращение цароса из-за черты величайшее чудо. Чудо, которым не стоит обманываться.

Иола возразила, что чудо на то и чудо, что можно ожидать и полного восстановления, но на членов Совета впечатления не произвела.

С кресла поднялся принц.

— Мы все беспокоимся о жизни Его Цароссского Величества, но наш долг в первую очередь позаботиться о вверенной нам предками стране, о народе. Государство не может существовать без правителя. Мне больно это признавать, но вряд ли отец сможет вернуться на трон. Покушение почти успешно, виновные до сих пор не найдены, имена подозреваемых герцог Варильский замалчивает, и неизвестно, есть ли у него эти имена. Было несколько попыток осквернить храмы Батиты, и это в эти дни! На северной окраине столицы вчера случились беспорядки. Они были быстро подавлены, но они были. Также имело место нападение на посольство Файтры. Пострадавших нет, но посол уже выразил жёсткий протест. И я спрашиваю. Можем ли мы в таких условиях ждать нового чуда? Чудеса не любят повторяться. Или корона должна быть передана тому, кто сможет сесть на трон не когда-нибудь в несбыточном будущем, а прямо сейчас?

Принц резко склонил голову.

Из-за стола поднялся… председатель Совета? Наверное.

— Ваше Высочество, я объявляю открытое голосование за подачу Его Царосскому Величеству прошения явить величие короны.

Что?

Кара привстала, но безнадёжно опоздала.

— Кто «за»?

Прошение поддержали большинство. Кара бессильно осела обратно.

Спасти ситуацию попыталась Иола, предложив провести подписание торжественно. Торжественность требует подготовки, а значит будет выиграно время. Но, увы, попытка провалилась.

Лорд довольно жёстко возразил, что каждая минута промедления несёт угрозу государственной безопасности. Иола не нашла, что на это сказать, и секунды промедления хватило, чтобы лорд отдал приказ принести гербовую бумагу. Не доверив секретарю, он лично написал текст прошения, подписал, подкрепил подпись кольцом-печаткой, и передал на правую сторону стола. Документ быстро переходил из рук в руки, обрастал подписями и, завершив круг, вернулся к лорду.

— Я доставляю прошение незамедлительно.

Принц одобрительно кивнул.

Совет скомкано завершился. Лорд первым покинул зал, за ним следовали остальные лорды и леди, поставившие подпись. Зрители сначала шёпотом, а затем и в голос начали обсуждать происходящее, зал захлестнул гул голосов.

Я слегка растерялась в толпе, но быстро взяла себя в руки и вышла из зала. Мне нужно… Во дворце мне точно делать нечего, поэтому я поймала первого попавшегося служащего и попросила проводить меня к выходу, сама бы я заблудилась.

Только вот пойманный не спешил выполнять просьбу.

— Леди? — переспросил он будто вообще сомневался, что я имею право находиться во дворце и о чём-то просить.

Незнание этикета подвело.

Я ненавязчиво повернула ладонь так, чтобы мужчина мог увидеть графское кольцо.

— Что-то не так? — улыбнулась я.

Показать кольцо оказалось верным решением.

— Графиня Льёр, — мужчина поклонился, но доброжелательности в его тоне поубавилось.

Впрочем, то, что от него требовалось он сделал — помог. Не сам проводил, а вызвал мне служащего. Я наконец догадалась, что промахнулась, низвела до «мальчика на побегушках» кого-то, занимающего не последнюю должность. Тьфу. Надеюсь, он отнесётся к моей ошибке с пониманием.

Как бы то ни было, цели я достигла — оказалась у выхода, а новый провожатый сам вызвался отдать распоряжение подать мне экипаж.

Вот же… Самой стоило подумать, что от входа экипажи отводят, освобождая место следующим. Где бы я искала?

— В резиденцию герцога, — приказала я вознице.

Решение больше интуитивное, чем продуманное. Я до конца сама не понимала, что хочу увидеть или сделать. Помочь? Но как? Понимания не прибавилось и по прибытию, но я упрямо прошла по дорожке от ворот до парадного входа, поднялась по лестнице, вошла в холл.

И оказалась в центре внимания. Видимо, вручать прошение лорд отправился один или с несколькими сопровождающими, а остальные члены Совета ожидали внизу. Я должна поздороваться? Проигнорировав чужие взгляды, я беспрепятственно поднялась на второй этаж — караульные меня пропустили.

Где располагаются отданные царосу гостевые апартаменты, я знаю. Но должна ли я вламываться?

Я не дошла десятка шагов, когда дверь распахнулась, и лорд вышел в коридор, мы столкнулись буквально нос к носу.

— Графиня Льёр?

— Мы не были представлены, — выкрутилась я, не представляя, как правильно обратиться к мужчине.

— Лорд Таймранк, к вашим услугам.

— Рада знакомству и не смею задерживать.

Лорд наклонился, подхватил мою ладонь. Вырвать руку было бы неприлично, а лорд вроде бы не нарушал правил. Он обжог руку поцелуем, отстранился.

— Графиня, вы обворожительны. Скажу по секрету, все только и говорят о том, как вы прекрасны. Смею ли я надеяться, что в другой раз вы сможете осчастливить меня своим обществом хоть на минуту?

Вспомнив, подходящую поговорку, я хмыкнула:

— Надеяться вы, конечно, не можете. Зато вы можете опасаться.

— Хм…

Лорд поклонился, обогнул меня и направился к лестнице, а я… я притормозила и шмыгнула за портьеру. А могла и не прятаться, лорд не оборачивался. Остановившись на вершине лестницы, он обратился к ожидавшим аристократам.

— Леди и лорды, Его Царосскому Величеству прошение явить величие короны передано.

Глава 25

Мысленно ругнувшись, я выбралась из-за портьеры и чуть не наступила на невесть откуда взявшегося Сахарка. Единорожка фыркнул, но без привычного ехидства. Я присела на корточки, и Сахарок с готовностью подставил бока для почёсываний, а потом и вовсе забрался ко мне на руки. Я поднялась, продолжая ерошить шелковистую шёрстку. Сахарок откровенно млел.

— Мили?

Свекровь с момента нашей последней встречи осунулась, приобрела тени под глазами.

— Доброго дня, леди. Я пришла узнать о самочувствии Его Царосского Величества.

— Хорошо, что ты пришла. Брат хотел тебя видеть.

Кажется, я догадываюсь, зачем я могла понадобиться царосу.

Свекровь открыла дверь в апартаменты:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация