Приподнявшись на локте, я огляделась внимательнее.
- Я в порядке, грана. Воды, пожалуйста. И от бульона я не откажусь. Если честно, хотелось бы нечто более существенное. А вообще, мне бы, наверное, домой...
Глаза у девочки округлились. Пару секунд она таращилась на меня с таким видом, будто не верила собственным ушам, а когда убедилась, что я сказала ровно то, что сказала, возмущённо всплеснула руками:
- Госпожа, вам нельзя домой! Простите, но господин целитель Мофир сказал, что ваше лечение продлится не меньше декады.
- Вот как?
То есть обвинять меня в предательстве Его Величество не собирается? Если бы собирался, вряд ли бы приказал меня лечить. Что же. Я откинулась обратно на подушку.
- Грана, - позвала я девушку.
- Да, госпожа?
- Вы не знаете, тех людей нашли?
- Не знаю, госпожа.
Девушка подала мне стакан с водой, помогла напиться и упорхнула за обещанным бульоном, а я задумалась. Плохо, если я застряла под надзором целителей. У меня же крольчишка одна осталась. Кто её кормить будет? А экзамены?
- Вы посмотрите на неё, - услышала я знакомое ворчание.
Подняв взгляд, я увидела давешнего целителя. Протерев блестящую лысину, мужчина забавно надул щёки. Девушка, шмыгнувшая следом, удерживая поднос одной рукой, умудрилась не расплескать бульон и пододвинуть мужчине стул.
Целитель грузно уселся.
- Не бережёте вы себя, госпожа.
Я только вздохнула.
Не дождавшись вразумительного ответа, целитель осуждающе покачал головой:
- У вас было серьёзнейшее магическое истощение на фоне отравления, госпожа.
Я снова никак не отреагировала. С эликсиром я и правда промахнулась, не следовало его пить. Но я уже пообещала себе, что больше никогда в жизни к подобной отраве не притронусь. Что касается истощения, то я просто не могла иначе. Я не могла бросить Карена. Да и безотносительно Карена, я не могла оставить тех людей погибать без надежды на спасение.
- Как вы себя чувствуете?
- Готовой к подвигам, - хмыкнула я.
- С подвигами придётся повременить, госпожа. Во-первых, отраву из вашего тела ещё выводить и выводить. Во-вторых, я подпитал вас магически, и ощущение бодрости ложно. Вы должны оставаться под надзором и лечиться не меньше декады.
- Я здесь пленница что ли?
Целитель промолчал, но посмотрел выразительно. Как на дуру.
Я поспешила исправиться:
- Я должна именно лежать сутки напролёт? У меня питомец дома голодный. Я бы книжку взяла почитать.
- Через Астрал пойдёте?
- У меня хорошая защита. На проход сил не потрачу, у меня артефакт для этого.
- Угу. Артефакт, который работает на вашей энергии, госпожа.
- Но...
- Значит так, - перебил целитель. - Сейчас вы съедаете бульон, принимаете лекарства, после чего отправляетесь на беседу со следователем Службы безопасности. Последнее мне не нравится, но отказаться не получится. После беседы вы снова обедаете, проходите восстановительную процедуру. И только тогда можете отлучиться, но не больше, чем на час. Вы меня поняли?
Спасибо.
- Где вы энрегетик купили?
Я без зазрения совести сдала адреса всех известных мне аптек.
Целитель записал в тетрадку.
- Поправляйтесь, госпожа. И подумайте над вашим отношением к собственному здоровью.
Он поднялся и направился к выходу. Но я же не могла отпустить его так легко! Даже имя вспомнила.
- Господин Мофир, Карен Флэт...?
Целитель обернулся от двери.
- Из-за него что ли под боевую магию полезла? Здесь он, лечим.
Слава магии!
Целитель ушёл, и за меня взялась грана, подала мне бульон прямо в постель, хотя я порывалась перебраться за стол. Не позволила. Впрочем, я не настаивала. Да и оказалось, что у подноса есть откидные ножки, и одним движением руки он превращается в столик. Грана поправила подушки, чтобы я могла удобно облокотиться. И только убедившись, что всё в порядке, упорхнула за сменной одеждой.
Золотистый бульон оказался на диво вкусным и «лохматым». Завитки давало яйцо, сырым вылитое в кипящую воду. Я с удовольствием вылавливала куриное мясо и картофельную «соломку». Не хватало разве что гренок. С чесночком бы. Пока я обедала, грана вернулась и радостно продемонстрировала мне пушистый халат и тапочки с огромными помпонами. Я чуть не подавилась.
- Господин следователь уже ожидает за дверью, - сообщила грана и ловко подхватила поднос. Ножки тотчас схлопнулись.
17
Казнить никогда не поздно.
То, что меня отправили лечиться обнадёживает, но ни о чём не говорит. Мало ли какие у Его Величества планы. Это же король.
Грана заставила меня выпить эликсир, сладкий будто разведённый сахар, подала халат. Оказалось, что под одеялом на мне только больничная сорочка. Я закуталась в махровое безразмерное полотно, натянула тапочки.
- Госпожа, вы готовы принять господина следователя?
Я перебралась в кресло и кивнула.
- Проходите, господин следователь. Госпожа Сильва Белоснежная ждёт вас.
Мужчина, который вошёл в комнату, был мне совершенно незнаком. Наверное, мне было бы спокойнее, если бы следователь был из тех, с кем мне уже доводилось пересекаться. Но нет. Шатен с невыразительными чертами лица и блёклыми глазами окинул меня равнодушным взглядом, задержал внимание на помпонах.
- Г оспожа, как ваше самочувствие?
- Заботами Его Величества и целителей значительно лучше. Может быть, чаю? Грана, я побеспокою вас?
- Не стоит отвлекать грану, - возразил следователь. - Наверняка, у граны, кроме вас, есть ещё пациенты. Можете идти.
Девушка подчинилась и исчезла за дверью. Следователь проводил её взглядом, а затем не поленился дойти до двери и проверить, насколько плотно она закрыта. У меня холодок по спине пробежал. Умеют же сотрудники Службы безопасности нагонять жути. Он ещё толком ничего не сказал, а я уже почувствовала себя обвиняемой без права помилования.
Вольготно расположившись напротив меня, следователь продолжил молча меня рассматривать. Это нервировало, но я понимала, что лучше дождаться вопроса. Следователь побарабанил пальцами.
- Г оспожа Адеола, что вы можете мне сказать?
Даже не представился. Впрочем, значок открыто приколот к плащу, иного и не требуется. Я пожала плечами:
- Господин следователь, не могли бы вы конкретизировать. Я буду рада ответить на все ваши вопросы, но я не знаю, что именно вы хотите узнать.