Книга Граф, страница 70. Автор книги Иван Магазинников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Граф»

Cтраница 70

– Не надо, я усвоил урок.

– Да на тебя все равно никаких ножей не напасешься, ишь, брюхо отрастил!

– Это не брюхо, это билд на повышенную выносливость.

Девушка бросила красноречивый взгляд в сторону роскошной постели:

– Говоришь, очень выносливый? Может, проверим?

– Мари, мне сейчас не до этого – я к тебе пришел по другому вопросу. Именно по твоему профилю…

– Неожиданно…

В руках графини появилась еще пара метательных ножей, которыми та начала непринужденно и весьма ловко жонглировать, через какое-то время добавив к ним третий, а потом и четвертый.

– Нет, не по этому профилю. Мне нужна консультация по придворному этикету. Ну и вообще расскажи немного, как там это все устроено, в высшем обществе-то. Какие порядки и правила, как себя вести, чего опасаться, как произвести правильное впечатление ну и в том же духе.

– Герцог Кайн?

– Он самый.

Последний герцог вел насыщенную и праздную светскую жизнь. Он был настоящим дворянином, представителем той самой «голубой крови» самого что ни на есть благородного и древнего происхождения. Богатый, влиятельный и…

…И вращающийся в самых высших кругах светского общества, которые только можно представить за пределами столицы. Несмотря на свое происхождение (а может быть именно и из-за него), герцог Кайн Эдеррский находился в немилости у Императора, и потому избегал самого сердца Империи и пары-тройки городов, где стояли его резиденции.

– Я еду с тобой.

– Но дорогая, там слишком опасно и…

– Это даже не обсуждается. Без меня ты просто не справишься. Я еду с тобой.

– С нами.

– Нами?

– Разумеется. Мне нужен телохранитель, да и присутствие мага не будет лишним. Так что я беру с собой Шныгу и Угрюмого.

– Только тогда уж охранник и слуга. Магов не принято брать с собой, так что гоблину придется выдавать себя за слугу, – Мари тяжко вздохнула, – И очень желательно, чтобы за немого.

– Об этом я не знал. Спасибо за совет.

– Вот поэтому я и говорю, что без меня тебе не справиться. А как ты планируешь добираться до Таленсии? Путь туда неблизкий…

– Теперь у меня есть виверна!

– Угу. Ты, я, твои два балбеса, повар, слуги, брадобрей… Кстати, а Розальду ты собираешься с собой брать?

– Зачем мне брадобрей? Моя борода не требует никакого ухода…

– Милый, его так только называют. На самом деле он занимается прической и парфюмом. Кстати, нужно еще выбрать кого-нибудь из портных и… Когда ты уже обзаведешься священником?

– Зачем мне портной и священник?

– А затем, мой любимый и глуповатый муж, что ты не какой-нибудь там провинциальный выскочка из гоблинского захолустья, а сам граф Шардонье де Фурье и де Скандаль из рода Баргов!

– Прошу прощения, любовь моя. Но я именно что и есть простой провинциальный выскочка. Из Леса Гоблинов, как ты верно заметила.

– Пупсик, ты такой ску-у-учный… С этой своей легендой ты даже в конюшню герцога не попадешь, не говоря уже о званых приемах! Просто доверься мне, и я все устрою. Найду людей, обеспечу их легендой, одеждой, обучу, как правильно держаться…

– Слуги, портной, священник, брадобрей… – загибал Шардон пальцы, – Но как мы переправим всю эту ораву в Таленсию?!

– Вот с этого вопроса я и начала наш разговор. Теперь понимаешь, почему?

– Потому что ты не только самая прекрасная, но и самая умная женщина из всех, кого я знал.

– А еще очень страстная.

Рука девушки скользнула вниз, и нарядный камзол мужа исчез, оставив его в белоснежной шелковой рубахе.

– Мари! Мы же договорились, что сперва дело! Лучше расскажи хоть немного о том, что меня там ожидает.

– Змеиный театр.

– Чего?

– Ложь, лицемерие, коварство, сплетни и прочие радости светской жизни. Понимаешь? Они не живут, они… словно играют в какую-то игру по собственным выдуманным правилам. Лгут, меняя одну маску за другой, пуская пыль в глаза и притворяясь твоими друзьями и союзниками, но за спиной… Интриги против всех и вся, заговоры, измены и предательства…

– Звучит не очень.

– Звучит?! Это их жизнь! А теперь и твоя, потому что тебе тоже придется играть по этим правилам и стать одним из них. Научиться лгать, притворяться, хитрить, строить козни…

– Стать человеком, – закончил за нее Шардон.

– И далеко не лучшим представителем человечества. Иначе там просто не выжить.

– Но ты ведь поможешь мне, да, любовь моя?

– При одном условии: ты должен слушать, что я скажу, и выполнять все мои указания.

– В разумных пределах.

– И вот мой первый совет: помирись с Корвином и его кланом.

– Нет.

– Ты обещал слушаться.

– Этот вопрос даже не обсуждается.

– Почему? Бессмертные – это сила, власть и знания, с которыми считаются. Перед ними всякие графья и маркизы заискивают ничуть не меньше, чем друг перед другом. И раз уж тебе все равно придется притворяться человеком, то почему бы не начать прямо сейчас? Считай, что это проверка.

– И если я смогу убедить его в своей человечности, то…

– …То ты вернешь хорошего друга и полезного союзника, не больше, но и не меньше. А лощеные дворянчики тебя все равно с костями сожрут и не подавятся. Разумеется, если ты не будешь слушаться свою не только красивую, но и очень умную жену…

– Хорошо. Я сделаю это, потому что целиком и полностью тебе доверяю, любовь моя.


Пометка № 1: Восстановить дружеские связи с Корвином.

Пометка № 2: Узнать у бессмертных все, что можно, о леди Мари де Скандаль.


Шардон > Корвин: Здравствуй, старый друг.

Корвин > Шардон: И тебе не хворать, если не шутишь.

Шардон > Корвин: У меня хорошая сопротивляемость болезням благодаря высокому значению Выносливости.

Корвин > Шардон: Ты даже представить не можешь, как же я по всему этому скучал, зануда ты бородатая.

Шардон > Корвин: Это была шутка. Как ты и просил, я учусь быть более человечным.

Корвин > Шардон: И как успехи? Получается?

Шардон > Корвин: Пока не знаю. Еще не придумал, как и в чем можно измерить уровень человечности. Может, ты мне подскажешь, по старой дружбе? За кружечкой пива в моем «Бароне»?

Шардон > Корвин: Прости. В нашем «Пивном Бароне».

Корвин > Шардон: Буду на месте через пару часов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация