Книга Морской круиз, страница 32. Автор книги Елена Помазуева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Морской круиз»

Cтраница 32

   — Тогда вокруг пупка должно образоваться бордовое кольцо, — заметил мне наставник.

   Я многозначительно посмотрела на Христаса. Он несколько замялся, но потом кивнул.

   — Значит, Монти действительно убил этот яд, — ткнул пальцев в сторону стакана.

   — Вы уверены? — осторожно уточнил мужчина.

   — Клер права. В состав этой жидкости входит сарукал. Это не трава, а минерал, плохо растворимый в воде. Как я уже говорил, все зависит от дозы. Его применяют для облегчения болей. Остальной состав — это успокоительные травы. Именно поэтому я спрашивал о последних жалобах Монти на здоровье, — пояснил мэтр Броссар. — Необходимо узнать, прописывали ли ему в последнее время сарукал и для чего. Средство достаточно сильное и эффективное, но при неправильном применении может привести к летальному исходу. Собственно именно это мы и наблюдаем.

   — Я просмотрю личные документы мэтра Филиппа, но не очень рассчитываю на успех. Ведь сарукал могли прописать еще до начала путешествия, и лекарство он мог взять с собой без указаний применения. — Христас задумчиво покачал головой.

   — Как поступили с телом? — спросила я, обдумывая возможность уговорить наставника проанализировать кровь мэтра Монти.

   — Согласно его распоряжению, уже опустили в море, — хмыкнул священник.

   — Что? — мы с мэтром Броссаром одновременно подскочили на ноги и переглянулись.

   Теперь провести вскрытие или хотя бы частичные анализы не представляется возможным! Если это было убийство, то улики теперь потонули вместе с телом покойного.

   — Это точно его распоряжение? — спросила я.

   — Точнее не бывает. Он написал письмо и держал его на видном месте. Кроме того, он озвучил мне свое решение вчера вечером, — со вздохом пояснил священник. — После предсказания он основательно готовился к переходу в чертоги богини.

   — Неужели исповедовался о прегрешениях? — насмешливо спросил ворожей.

   Хмуро посмотрела на наставника.

   — Нисколько, — неожиданно развеселился Христас. — Мэтр Филипп до конца жизни считал свои поступки исключительно правильными и угодными богини. Он никогда и ни о чем не сожалел, потому что каждый свой шаг продумывал и ни разу не поступил импульсивно.

   — Интересно, кто в нем воспитал такую уверенность? — задумчиво произнес ворожей.

   — Он сам себя сделал. Так он говорил. Я его знал достаточно давно, но как он жил до нашей встречи, даже для меня остается загадка, — слуга богини помолчал, а затем приступил к расспросам. — Хотелось бы узнать, каким образом целитель оказался стюардом?

   — Обычная работа. Не хуже и не лучше остальных, — равнодушно пожал плечами мэтр Броссар.

   Я бросила обеспокоенный взгляд на Эдит. Подруга сидела с отрешенным видом. Кажется, наши рассуждения о ядах и состоянии тела покойного выбили ее из колеи. Теперь же я опасалась, чтобы она ненароком не выдала тайну наставника, не вовремя вмешавшись в разговор.

   — У вас странные отношения с метрессой Атталья, — принял уклончивый ответ Христас. — Вы к ней обращаетесь по имени, а она обращается на «вы», но при этом старательно называет по имени. Что может быть общего между стюардом и ворожеей?

   — Я целитель и тоже выпускник Школы колдовства, целительства и ворожбы. Обычное общение между старшекурсником и малолеткой, — равнодушно выдал ворожей, — школьная пора не так просто забывается.

   — И у вас роман с ее подругой? — священник многозначительно посмотрел на Эдит.

   — Послушайте! — возмутилась я. — Вы не имеете права вмешиваться в личную жизнь!

   — Похвальная преданность друзьям, — ухмыльнулся довольный слуга богини.

   Христас поднялся с кровати, взял практически пустой стакан и направился к дверям.

   — Надеюсь вскоре увидеть вас двоих у чаши в храме богини, чтобы провести церемонию, — с этими словами он вышел, оставив ошеломленных нас одних.

   О, богиня! Мэтр Броссар и Эдит у чаши? Сердце стиснули железные тиски. Я посмотрела на подругу.

   — Я ничего подобного… — испуганный взгляд девушки метался от меня к вoрожею.

   — Как-то мы об этом не подумали, — попытался успокоить ее мэтр Броссар. — Не переживай. В случае необходимости мы объявим о нашей скорой свадьбе. Пока я не имею право раскрывать свою миссию на корабле.

   — Как быть с тем, что ты уже назвала своим женихом мэтра Одилона? — прочистив пересохшее горло, спросила я.

   — Я только мэтру Бланкару об этом сказала, — пролепетала перепуганная открывшимися перспективами Эдит.

   — Боюсь, он с удовольствием об этом тебе напомнит, если вы с мэтром Броссаром сообщите всем о будущей свадьбе, — я пыталась улыбнуться, но хотелось оказаться подальше отсюда. При том желательно не на корабле, а в доме родителей, в собственной комнате.

   — Я подумаю, что можно сделать, — строго посмотрел на меня наставник.

   А я-то что? Это они все запутали, а меня снова несправедливо обвиняют. Впрочем, сердиться сил не было.

   — Хочу отдохнуть, — встала и направилась к выходу, — Скоро обед, нужно переодеться.

   — Клер, мне по пути, я провожу, — услышала за своей спиной.

   Возразить не успела, ворожей вышел следом, а в коридоре нам навстречу шли двое молодых людей. Кажется, именно они ухаживали за Эдит первым вечером. Если они решили ее навестить, то может быть это к лучшему. Развлекут девушку, и она отвлечется за разговором.

   — Клер, я тебе благодарен за возможность узнать подробности смерти Монти, но повторяю, не вмешивайся в это дело, — идя рядом со мной, мэтру Броссару оказалось удобно давать наставления.

   — Вам не кажется, что вы повторяетесь? — кинула на него сердитый взгляд.

   — Порой складывается ощущение, будто запреты на тебя действуют в обратном направлении. Может, надо было наоборот, просить тебя войти в каюту Монти и просмотреть его бумаги? — он снова насмешничал.

   — Отличная идея! Как я сама об этом не подумала? Пойду, составлю компанию Христасу, — резко остановилась, слегка кивнула, как положено слуге, когда того отпускают за ненадобностью, и направилась к выходу на палубу.

   Хватит с меня запретов и наставлений! Конечно, я не собиралась идти в каюту Мэтра Филиппа, но после едкого замечания, решила так и поступить. В конце концов, это не расследование, а просто помощь с вещами покойного. Наверняка их нужно упаковать, чтобы после отправить родным. Хотя, он вроде говорил, что их у него нет. Тогда получается его наследник Христас?

   От этой мысли остановилась на месте. Интересно, мэтр Филипп оставил завещание? И кому выгодна его смерть? О, богиня! А вдруг этого «кто-то» сейчас находится на корабле, и я своим предсказанием подтолкнула на черное дело?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация