Книга Морской круиз, страница 49. Автор книги Елена Помазуева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Морской круиз»

Cтраница 49

   Нас опередила тачка с бочонками, которую толкал впереди себя грузчик. Их легко было опознать по обнаженным торсам, блестящим от пота, коротким штанам до колена и грубым ботинкам на ногах. Тяжелая физическая работа требовала усилий, а потому мужчины одевались просто. Постоянный запах пота и рыбы следовал за ними. Мы немного посторонились, давая ему дорогу, а затем последовали за ним на небольшом расстоянии. Я видела, как напрягались мускулы на его загорелой спине, мужчине приходилось прилагать все силы, чтобы втащить тяжелую ношу в гору. На повороте в проулок он затормозил и его тачка накренилась. Верхний бочонок не удержался и соскочил на землю. Он покатился прямо на нас.

   — Поберегись! — успел крикнуть грузчик, но ему пришлось заняться тачкой, чтобы не потерять остальной груз.

   — Эдит! Клер!

   Наставник дернул нас к стене дома. Эдит вскрикнула от неожиданности, а я вторила ей. Мэтр Броссар кинулся вслед покатившемуся бочонку. Больно ударившись боком о каменную стену, смотрела на ворожея. Вспышка заклинания на мгновение закрыла собой происходящее, а потом я увидела падающую на землю деревянную бочку. Наставник быстрым движением кинулся к замершему от неожиданности молодому человеку. Они оба откатились в сторону, а виновница происшествия с громким звуком разбилась о камни.

   — О, богиня! — потрясенно выдохнула Эдит и поспешила к ворожею.

   — Метрессы, с вами все в порядке? — крикнул грузчик, пробегая мимо нас.

   Он успел прислонить тачку к стене дома в проулке и поспешил к месту происшествия. Ощутимая боль в боку не позволяла поспевать за остальными. Ковыляя и прихрамывая, кажется, сразу на обе ноги, я передвигалась к мгновенно образовавшейся толпе. Все кричали и громко говорили, обсуждая случившееся.

   — Эмири, с тобой все в порядке? — Эдит подскочила к наставнику первая и свободной рукой ощупывала голову мужчины и плечи.

   Мэтр Броссар поднялся на ноги, протянул руку спасенному парню и помог встать ему, а затем принялся отряхивать одежду.

   — Со мной все нормально, — успокоил подругу ворожей. — А ты парень, как?

   — Что это было? — потряс головой палеронец.

   — Бочка укатилась, — протиснулся грузчик. — Рирго, ты как? А вы, мэтр?

   Мужчина взволнованно размахивал руками, хватал парня и наставника за плечи и торопливо объяснял произошедшее. Свидетели случившегося обсуждали, ругались и пытались поколотить неудачливого грузчика, по чьей вине чуть не пострадали несколько человек.

   — Мэтр, вы маг? — вцепился в рукав наставника мальчишка с перемазанным личиком, — Так шарахнуло! — он не сводил восхищенного взгляда со взрослого.

   — Конечно, маг, — с гордостью ответил ему спасенный Рирго. — Разве ты не видел вспышку?

   — Видел, — подтвердил мальчуган. — А еще бочка в воздух взлетела прямо перед тобой.

   Вскоре местные жители пустились в объяснения и рассказы, кто и что видел и как понял. Наставник отказался от щедрых предложений войти в дом и отдохнуть, а так же от крепкого вина и прочих проявлений гостеприимства. Горе грузчик, убедившись, что никому не причинил вреда, теперь раздосадовано цыкал языком над разбитой бочкой. Содержимое вытекло, и вокруг стоял крепкий запах рыбьего жира.

   — Клер, ты это видела? — с восхищением воскликнула Эдит, вцепившись в мою руку. — Колдовство! Эмири владеет им!

   — Я знаю, — поморщилась, предчувствуя наливающийся синяк на боку.

   — Просто потрясающе! Вoрожей, целитель и оказывается еще и колдун! — не могла остановиться подруга.

   — Уникум, — буркнула ей и вырвала руку из захвата.

   — Клер, Эдит, с вами все в порядке? — поинтересовался мэтр Броссар, внимательно осматривая нас.

   — Мэтр, вы же видели. Крутой подъем, тачку завалило, — поторопился к нам грузчик.

   — Неприятности случаются, — успокоил его наставник, — Главное никто не пострадал.

   — Благословит вас огонь и подарит долгую жизнь. Ветер принесет любовь в вашу жизнь, а вода сделает ее долгой и счастливой. Земля даст опору и благополучие! — сыпал пожеланиями палеронец.

   Странно слышать слова, где не упоминается богиня, но они не сильно отличались от привычных благодарностей.

   — Истина, мэтр! — поддержал земляка спасенный Рирго. — Да будет светлой ваша жизнь!

   — В следующий раз бери ношу по силе своей, и все у тебя будет хорошо, — улыбнулся в ответ мэтр Броссар. — Ну а ты, Рирго, не засматривайся на путешествующих метресс, тогда цел будешь.

   Молодой человек бросил горящий взгляд на Эдит, а та в свою очередь покраснела от удовольствия. Не исправимая кокетка! Парня едва не зашибла сорвавшаяся бочка, а она строит ему глазки!

   — Идем, пока остальные не опомнились и начали нам одаривать пожеланиями. Иначе уйти не получится, — мэтр Броссар подхватил нас с Эдит под руку, и я тихо охнула от резкого движения. — Клер?

   — Я в порядке, — поторопилась заверить его. — Немного ударилась, и все.

   — Где? — остановился наставник и положил ладони на мою талию.

   — Ничего страшного. Исцеляющее заклинание быстро справится, — от рук мужчины исходило тепло.

   Его темные, почти черные глаза смотрели внимательно, не отрываясь. Я почувствовала магию, исходящую от него, но сильней этого ощущала его прикосновение. Он поддерживал меня за талию, почти обнимал на глазах у всех, но я не могла найти в себе силы оттолкнуть мэтра Броссара. Только не сейчас, когда он так близко и смотрит с непередаваемым выражением. В его глазах читалась забота и нежность, желание прижать к себе и раскаяние. Я понимала каждое движение души мужчины, ставший для меня центром всего. И знать, что нам никогда не быть вместе. Он не может позволить себе прикоснуться ко мне, если только как сейчас залечить ушиб. И от этого короткое мгновение исцеляющего заклинания растянулось в вечность. Мне бы хотелось, чтобы время замерло на этом моменте и прекратило свой бег. Еще миг и реальность вновь отдалит нас.

   О, богиня! Позволь нам побыть вдали от всего мира, потерявшегося где-то в неизвестности. Прошу тебя об этой малости, а потом я буду жить дальше со своей болью в сердце, продолжая любить того, кого любить не должна.

ГЛАВА 17

   — Урган, кажется, ветер услышал твое пожелание и принес любовь, — ворвался в мою молитву веселый голос Рирго.

   — Молод ты еще, Рирго. Это был не ветер, а ураган, — в том же тоне поддержал его грузчик.

   — Клер, тебе лучше? — поинтересовалась Эдит.

   — Да. Благодарю, мэтр Броссар. Ушиб больше не беспокоит, — сделав над собой усилие, отодвинулась от наставника, увеличивая между нами расстояние и заставляя его убрать руки.

   В ответ ворожей кивнул, а затем сжал кулаки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация