Книга Сокровище последнего самурая, страница 34. Автор книги Джей Джей Барридж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровище последнего самурая»

Cтраница 34

Сокровище последнего самурая

– Не нравится мне вид главаря, – заметил Картер, глядя через ставню с верхнего этажа. – И что это за завр?

– Мне вообще никто из них не нравится, – сказала Би. – По-моему, это не завр, Тобуку едет на шерстистом носороге. Как думаешь, ты можешь с ним справиться?

– Не уверен, – Картер пожал плечами. – Я не знаю языка носорогов, но попробую. Не хочу причинять ему боль.


Сокровище последнего самурая

– Саи готова? – спросил Теодор.

Би кивнула.

– А где ваша тётя?

– Она помахала нам рукой из своего укрытия, – ответил Картер.

– Хорошо. – Теодор положил руки на плечи ребятам и поочередно заглянул им в глаза. – Послушайте, может, она не знает вас так, как я, но ваша тётя Джеральдина очень вас любит. Она ваша плоть и кровь, и если мне суждено… – Теодор тяжело вздохнул. – Если я не переживу сегодняшний день, Джерри позаботится о вас.

– Стоп! – заявила Би. – Теодор, мы знаем, что Джеральдина наша тётка, но у нас ещё есть дядя Кэш, и тётя Бонни, и наши крёстные Ламберт с Аней. – Она подняла кверху палец. – И в любом случае завтра ты будешь жив. Банти поручила тебе заботиться о нас, и нечего увиливать! Поверь мне, – продолжала Би, – через пару недель мы будем смеяться, вспоминая этот день.

– Несколько недель назад ты чуть не утонул у берегов Ару, – сказал Картер, – а ещё тебя чуть не застрелили в Мексике.

– А ты помнишь родео? – добавила Би. – И когда Хейтер ранил тебя в плечо?

– Намёк понял, – кивнул Теодор. – Но это самая неприятная публика, какую только можно себе представить. Может, на этот раз мне не очень повезёт! Так, давайте ещё раз договоримся: малейшая опасность – и вы прячетесь у монахов, понятно?

– Не волнуйся, Тео, – успокоила его Би и кивнула на брата. – У нас есть секретное оружие.

Теодору ничего не оставалось, как надеяться, что у ребят будет всё в порядке. И он пошёл готовиться к сражению.

* * *

Табуку дождался, когда вся его когорта въехала во двор, а колокол перестал звонить, и прокричал свои требования. Его голос в холодном воздухе вырывался из щелей лицевой маски облачком пара. Ответа не было. Он повторил свои требования – слова зловещим эхом отлетали от стен. Опять тишина. Табуку взмахнул копьём в воздухе, а лучники зажгли в горящих котлах свои стрелы и, направив их на крыши домов, ждали команды.

Внезапно в дальнем конце двора отодвинулась тонкая дверь-экран, и появилась Саи, одетая в маленькое монашеское кимоно. Она скромно поклонилась банде головорезов, повернулась и, напрягая все силы, вытолкнула через узкую дверь большой деревянный сундук с узорчатой медной отделкой. С трудом спустив его во двор по деревянным ступенькам, девочка вытерла лоб и повернулась к бандитам, виновато пожав плечами. Тобуку опустил копьё, а лучники погасили в снегу горящие стрелы. Саи подышала на замёрзшие ладони, потёрла их и снова потащила сундук по свежему снегу. Вскоре у неё кончились силы, и она села отдохнуть на крышку сундука.


Сокровище последнего самурая

– Я вижу, что вы смогли договориться со старым спинозаврием, – прорычал Тобуку, подъехав к девочке. – Надеюсь, там лежит то, ради чего я приехал?

Саи сняла с шеи затейливый медный ключ. Тобуку спрыгнул со своего носорога и пошёл к сундуку, отряхиваясь от снега:

– Где Масаки Сакаи? Мёртв?

Саи покачала головой:

– Он ранен.

– Значит, я одержал победу над могучим седьмым спинозаврием! – Тобуку повернулся к своим бандитам. – И я получаю реликвию! – Торжествуя, он потряс над головой копьём под ликующий рёв бандитов.

– Ты получил то, ради чего явился сюда, – храбро сказала Саи. – Теперь оставь нас в покое.

Тобуку задумался:

– Зима была суровая, моим людям нужны еда и вино, а ещё им хочется спать в тепле, – сказал он с лукавой улыбкой. – Пожалуй, мы останемся тут до тёплых дней – или до тех пор, пока здесь есть еда и вино!

При этих словах главаря его люди радостно взревели – и в это время ворота монастыря внезапно захлопнулись, и раздался лязг металлических засовов.

– Что это значит?! – вскричал Тобуку.

Во дворе взорвался огненный шар. Пока бандиты успокаивали испуганных завров, во двор на могучем спинозавре галопом въехал человек, с ног до головы одетый в доспехи самурая.

– Не так уж он и ранен! – закричал Тобуку.

– Седьмой спинозаврий не хочет, чтобы на этот раз ты ушёл, – объявила Саи, – и он просит, чтобы вы спешились с завров и лошадей: не хочет их ранить.

Бандиты громко загоготали.

– Ещё бы, конечно, не хочет! – взревел Тобуку. – Одни только килосы размолотят его спинозавра своими тяжёлыми хвостами, а дейнохейрус порвёт его на клочки острыми когтями. Мой старый друг Масаки проиграл!

– Ты ошибаешься, – возразила Саи. – Прикажи своим людям спешиться. Седьмой спинозаврий не хочет калечить животных.

– Мы не боимся старика и его облезлого спинозавра! – Тобуку поднял копьё и нацелил его на врага. – Парни, готовьтесь к сражению!

Седьмой спинозаврий спокойно наклонился вперёд и что-то шепнул своему устрашающему спинозавру. Похлопав его по морде, он ловким движением руки ударил по взрывателю, висящему под доспехом завра, который вёл к мешочкам с пиротехникой, закреплённым на голове и шее, тихо сосчитал до десяти и резко дёрнул повод.

Издав оглушительный рык, спинозавр рванулся вперёд, из его пасти вырвалось пламя.


Сокровище последнего самурая
25
ВПЕРЁД!

– ночной горшок и мешок репы —

Би с Картером с замиранием сердца наблюдали за происходящим из своего укрытия на крыше над воротами.

– ВПЕРЁД! – в ярости вскричал Тобуку.

Это был сигнал, которого ждал Картер; как только седьмой спинозаврий поскакал вперёд на бандитов, мальчик, крепко зажмурившись, беззвучно закричал – и от его крика все завры внезапно застыли на месте. Многие всадники по инерции попадали на снег. Вперёд вырвались трое на лошадях, но, не увидев за собой поддержки, тоже остановились.

– ВПЕРЁД! ВПЕРЁД! – снова закричал Тобуку, глядя, как спинозавр, на которого команда Картера не действовала, повернулся и своим могучим хвостом сбил с ног ближайших бандитов и их застывших завров, повалив их на снег.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация