Книга Сокровище последнего самурая, страница 38. Автор книги Джей Джей Барридж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сокровище последнего самурая»

Cтраница 38

Дождавшись, когда монахи уйдут, Масаки собрал Теодора, Би, Картера, Джеральдину и Саи на круглой скамье под вечноцветущей сакурой. Высоко в небе висела луна, подморозило. Все прижались друг к другу, чтобы согреться.

– Долгое время здесь был мой дом, – сказал с улыбкой Масаки, – и моё присутствие иногда было нелёгким испытанием для моего друга, настоятеля. Теперь реликвии ничего не угрожает, и я волен жить той жизнью, какая мне нравится. Реликвия уже не моя, и я не должен её беречь – она принадлежит Избранному. Я уверен, что сегодня он находится среди нас, – с этими словами Масаки достал из ножен свою катану, и её гравированное стальное полотно сверкнуло в лунном свете. И там, куда упали лунные лучи, воздух окрасился радужными искрами. Саи ахнула и схватилась за руку Джеральдины. Масаки осторожно вынул из рукояти катаны опализованную кость, вздохнул и повернулся к Картеру: – Это принадлежит тебе.


Сокровище последнего самурая
28
Избранный

– и невозможное возможно —

Картер разжал руку, чтобы Би, Теодор, Джеральдина и Саи могли рассмотреть реликвию, из-за которой им пришлось сражаться с бандитами. Все увидели, что это была верхняя половина черепа маленького доисторического динозавра – большие глазницы, длинная носовая кость, верхняя челюсть с уцелевшими мелкими зубами. В затылочной части и внутри носовой полости сохранился песчаник, и, возможно, он скреплял череп, не давая ему рассыпаться. При лунном свете в нём посверкивали мелкие искры, но не так ярко, как в опале, который Картер отнял у Доктора и подарил Поппо Мигелю, или как в рукоятке ножа Теодора. Те камни были отполированы руками людей при каждодневном контакте. А этот ключ-камень выглядел нетронутым и хрупким.

– Как интересно, – сказала Саи. – Что это?

– Когда-то это было живое существо, – ответила Би. – Судя по зубам, это был хищник – какой-то теропод. – Она осторожно провела пальцем по кости, и ключ-камень отозвался на тепло её руки, ответив новой вспышкой света.

– Почему эта древняя кость так сверкает? Как это получилось? – спросила Саи.

– Мой отец изучал этот вопрос, – с гордостью сообщила Би, – и пришёл к выводу, что при определённых условиях кости за миллионы лет проходили процесс опализации.

– Опалы бывают разной формы и цвета, – сказала Саи. – У моей мамы несколько опалов вставлено в ручку зеркала. Но они выглядят по-другому.

Би вытащила свой ключ-камень, висевший у нее на шее, и сравнила его с реликвией.

– Поднеси поближе, Би, – попросил Теодор и наклонился, чтобы получше рассмотреть.

Би поднесла половинку челюсти к опализованному черепу – и, ко всеобщему изумлению, она идеально подошла к нему, даже зубы соединились.

– Би, откуда у тебя этот опал? – удивлённо спросила Джеральдина.

– Он был на шее у одного из сросшихся близнецов, – ответила девочка. – У них были идентичные ключ-камни – две половинки одной челюстной кости. Близнецов чуть не принесли в жертву, но они сбежали с помощью тайного ордена завролюдей: они считали тех близнецов Избранными.

– Много лет назад я нашёл этих близнецов в Калифорнии, в месте их упокоения, – сообщил Теодор. – Там массовое кладбище завров и храм. Они погребены в удалённом каньоне, под защитой дерева-храма… – он жестом показал на розовую крону сакуры, – примерно такого. Одну половинку этого ключ-камня я подарил своему лучшему другу Франклину Кинсгли…


Сокровище последнего самурая

– Нашему отцу! – пояснила Би, повернувшись к Саи.

– …а потом я взял и вторую половинку – ту, которая сейчас у Би.

– А я думал, что рассказал вам загадочную и непонятную историю! – Масаки шутливо подтолкнул Теодора. – Я говорил вам, что всё происходит не просто так, не случайно. Мой отец сказал, что у Избранного должна быть вторая половина реликвии. Би, но ты же сказала, что вторая половина похоронена вместе с вашими родителями?

Би кивнула:

– Печально, но этот череп никогда не будет собран целиком.

Все перевели взгляд на древний череп; половинка челюсти сверкала в темноте.

– Ну, более нелепую историю с этими фокусами-покусами выдумать невозможно, как ни пытайся! – фыркнула Джеральдина. – Сросшиеся близнецы! Жертвоприношение! Магические деревья! Извини, конечно, Тео, но ты можешь купить за гроши сверкающие камешки на всех популярных туристических точках по всему миру! Ты слышал когда-нибудь про пирит, «золото дураков»? И ты набиваешь этой ерундой впечатлительные детские мозги! Я тысячу раз говорила Грейси, что у Франклина слишком живое воображение.

Теодор кашлянул:

– Вообще-то, Джерри, тебе придётся дать шанс всем этим «фокусам-покусам», – он повернулся к Масаки. – Ты сказал, что это невозможно, дружище, но я за свою жизнь понял одну вещь: иногда невозможное становится возможным. – Теодор снял с шеи шнурок и показал ключ-камень, который Ламберт передал ему в Гонконге, – ключ-камень Франклина. – Картер, Би, – сказал Теодор, – я должен был раньше сообщить вам об этом.

Увидев в руках у Теодора ключ-камень, брат и сестра побледнели: это были две половинки одного целого – левая и правая сторона одной челюстной кости.

– Картер, это был ключ-камень твоего отца. Теперь он твой. – Теодор положил ключ-камень на ладонь.

Би осторожно приложила к нему свою половинку, и все удивились их симметричности. Картер присоединил к ним череп, который тоже идеально подошёл. Когда ключ-камни соединились, образовав целый череп, всех троих внезапно накрыла вспышка белого света.

Теодор, испытавший это и раньше, не испугался. Вглядевшись в каждую деталь во всех ракурсах, увидел череп, без трещин, цельный и нетронутый, в живом существе и почувствовал, как тот динозавр испустил дух и за миллионы лет превратился в ключ-камень.

Би тоже раньше чувствовала что-то подобное, когда получила свой ключ-камень, но тогда это походило скорее на сон, в который она ненадолго погрузилась. Теперь эта ослепительная вспышка была другой: холодной, яркой и тревожной. Би показалось, что воздух в её лёгких попал в западню и не хочет выходить оттуда, а кровь замёрзла в жилах. Девочка пыталась сопротивляться, но не могла пошевелить ни одним мускулом. Наконец она смирилась с этим состоянием и мгновенно ощутила облегчение и ясное понимание того, что эта пустота была отделена от времени и логики. Неожиданно и странно всё в мире обрело чёткий смысл.

Картер же вообще не испугался. С любопытством оглядываясь по сторонам, он увидел корни сакуры, пронизавшие землю у них под ногами, каждую уникальную деталь снежинок, неподвижно повисших в воздухе и похожих на гигантский космос звёзд в ночном небе. Всё было связано между собой, всё занимало своё место не случайно, а было там, где ему и полагалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация