Книга Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса, страница 31. Автор книги Светлана Семенова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса»

Cтраница 31

«Интересно, долго нам еще?» – подумал Анхель, и краб, словно услышав его мысли, отрицательно завертел головой. «Краб может слышать мои мысли», – пронеслось в голове Анхеля, и он тут же смутился, вспомнив, что недавно усомнился в своем отце и Генри и даже представил их побежденными. «Вы ведь должны знать, они живы?» – в мысленном вопросе Анхеля было столько мольбы и страха, что краб остановился.

«Я не знаю, что выпало на их долю, не знаю, живы они или уже мертвы», – услышал в своей голове слова краба Анхель и наконец увидел в полупрозрачных зрачках невидящих глаз отражение своего лица. Мальчик, смотрящий на Анхеля, был так напуган и расстроен, что совсем не был похож на того, кто по пророчеству должен был спасти целый мир.

«Чем я смогу помочь, я ведь не такой уж большой и сильный?» – мысленно спросил краба Анхель.

«Чтобы помогать не нужны ни рост, ни сила, Анхель. Важно искреннее желание помочь и самоотверженность. Бери пример со своего отца и Генри, и у тебя все получится», – ответил краб, и яркая вспышка ослепила Анхеля. «Тебе пора!» – услышал он слова краба и обнаружил, что стоит на берегу огромного, невероятной красоты озера, заполнившего своими водами огромную пещеру. Свод пещеры был открыт, и в озере отражались огромной величины Луна и миллионы разноцветных звезд. От этого естественного освещения стены пещеры искрились всеми цветами радуги, и Анхель заметил, что в слоях темной породы разместилось множество драгоценных камней. Он присвистнул, представив, сколько сокровищ находится в одном месте. Через мгновение в водах озера появилось отражение второй Луны. – Что за оптический обман? – прошептал Анхель и огляделся. Оказалось, отверстие вверху было не единственным в этом огромном пространстве. Анхель, стараясь не шуметь, направился к только что обнаруженному огромному гроту. Поток свежего воздуха проник за воротник куртки, и Анхель поежился. «Ночи здесь не такие уж теплые! – пронеслась мысль в его голове. – Выход из пещеры ведет к обрыву. Похоже, пещера расположена высоко среди скал, а это значит, что безопасней будет устроиться на ночлег в пещере, а уже утром можно осмотреться и решить, куда направляться дальше», – рассуждал он, но любопытство взяло верх над разумом, и он, осторожно ступая, вышел их пещеры. Вторая Луна, отражение которой он недавно заметил в озере, была такой же огромной и светила так же ярко. Несколько капель воды упали ему на лицо, и он поднял голову посмотреть, откуда капает вода. То, что он увидел, было невероятным. Высоко над его головой висели огромные грозди воды, но она почему-то не падала вниз. Лишь редкие тяжелые капли срывались с этой огромной, повисшей в воздухе массы воды и звонко ударялись о камни. «Какие-то застывшие водопады! Удивительное место», – подумал Анхель и увидел длинные фигуры стариков, стоящие на краю обрыва. Анхелю показалось, что он снова видит лавовые изваяния, которые он встретил возле входа в пещеру на острове Лансароте, только здесь было не восемь, а семь фигур. Сходство было поразительное, но Анхель сразу понял, что перед ним стоят живые люди. В свете Луны они казались очень высокими и худыми, а их длинные седые волосы, заплетенные в множество косичек, вызвали улыбку на лице Анхеля. Он хотел было поздороваться с ними, но вдруг заметил в руках одного из них ребенка. Это была крошечная девочка.

Амарус и Нимбус стояли, укрывшись за огромным, поросшим мхом камнем. Было очевидно, что они не хотят быть замеченными группой высоких худых стариков, стоящих напротив на краю отвесной скалы.

– Отец! Они похожи на тебя, будто братья! – зашептал Нимбус. – Как такое возможно?

– Ничего удивительного, Нимбус! Хочешь разгадать мысли своего врага, стань похожим на него, – ответил Амарус. – Я слышал от своего отца, а он от моего деда, что темные маги часто принимают облик своих врагов! – Амарус посмотрел на семерых братьев и прижал палец к губам, напоминая Нимбусу о том, что они здесь незваные гости. Ночь была такой тихой, что слышно было каждый шорох, и звуки, подхваченные ветром, эхом разносились по округе. Нимбус больше ни о чем не спрашивал, он подумал о том, как разумно они поступили, что оставили свою армию в густом серебристом лесу, расположенном южнее. Огромных белых воинов наверняка бы заметили на узкой горной тропе, а уж шуму бы они наделали! Нимбус подумал о том, что скоро сможет отомстить за свою мать. Эта мысль взбудоражила его сознание, и он задрожал от охватившего его волнения. Амарус заметил его состояние.

– Тебе нужно справиться с эмоциями, сын мой! – тихо сказал он и положил руку на плечо Нимбуса. Нимбус почувствовал, как холодна его рука. Но это почему-то успокоило его.

– Что они собираются сделать с этим ребенком, отец?

– Вероятней всего, они принесут ее в жертву, – ответил Амарус и сделал вид, что ему горько думать об этом. – Я говорил тебе, что жестокость наших врагов не имеет предела, теперь ты сам можешь убедиться в этом.

– Чем могла провиниться такая маленькая девочка, что они решили убить ее? – не мог поверить в слова Амаруса Нимбус и искал хоть какое-нибудь оправдание такой жестокости.

– Это не наказание, Нимбус, это ритуал. Жертвоприношение младенца, такие вот нравы у наших врагов, – ответил Амарус и повернул Нимбуса к себе лицом, чтобы тот мог видеть его глаза. – Мне страшно, Нимбус, ты знаешь, я предпочитаю сражаться в открытом бою, но я знаю, что в этой ситуации мы не справимся, если будем идти напролом и не воспользуемся хитростью. Я не боюсь расстаться с жизнью, я не боюсь потерять свой трон и свою армию, я боюсь потерять самое дорогое, что у меня осталось, – тебя.

– Прошу тебя! Не начинай снова, отец! Мы все решили! Ты говорил, что с помощью магии сделаешь так, что меня не узнают и даже примут за своего. А дальше все просто: я завоюю их доверие, и как только появится возможность, ты с нашими воинами проникнешь в их мир, и мы уничтожим их раз и навсегда! – в голосе Нимбуса было столько уверенности, что Амарус невольно улыбнулся и прижал взъерошенную ветром голову Нимбуса к своей груди.

– Ты молод и горяч, Нимбус, и я боюсь, что желание отомстить затмит твой разум, – сказал он.

– Обещаю, отец! Я всегда буду помнить, что я не один! Я буду помнить, что ты рядом. Поверь! Я не допущу того, чтобы ты снова страдал! Я люблю тебя! – голос Нимбуса дрожал от волнения, и Амарус обнял его. Это не был жест любви, он хотел, чтобы Нимбус не заметил его взгляда. Амарус был так доволен тем, что ему удалось обмануть этого наивного мальчишку, что ему было сложно скрывать свои эмоции. Он был близок к победе, он чувствовал это. Этот сопляк, который однажды помешал ему, великому Амарусу, стать безраздельным хозяином Заоблачности, теперь сделает все, чтобы на его пути не было никого и ничего.

Анхель, пытаясь не дышать, стоял, завороженный ритмичным шепотом старика, держащего на своих руках маленькую девочку. Он не мог понять, что за обряд совершают эти странные люди. Любопытство брало верх, и он, прячась за уступы и камни, оказался настолько близко, что уже мог разглядеть все детали происходящего. В свете Луны он увидел лицо девочки и замер, так прекрасны были ее черты. «Маленький Ангел! – подумал Анхель и увидел, как старик поднимает над пропастью свои длинные костлявые руки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация