Книга Стёртый, страница 36. Автор книги Лиза Томпсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стёртый»

Cтраница 36

Чарли пожал плечами.

– Ладно, – согласился я. – В самом деле, зачем терять время.

Мы сели на скамейку. Я открыл яйцо и сложил всё обратно, а потом закрыл лепестки до щелчка.

– Ты будешь смотреть? – смущённо спросил я. Чарли снова пожал плечами. Я покрутил выступ на шкатулке, и заиграла мелодия. На четвёртой ноте я прошептал: «Хочу снова существовать».

А потом закрыл глаза и снова открыл. Чарли всё ещё сидел рядом и смотрел на меня.

– Не сработало, – сухо заключил он.

– Почему? Мы же его починили!

– Дай взглянуть. – Чарли забрал яйцо и открыл. – Парус «Марии Целесты», платок Амелии Эрхарт, перчатка Амундсена… а где пуговица?

Я ошалело на него уставился.

– Серебряная пуговица Луи Лепренса! – добавил Чарли.

Я сунул руку в карман, но ничего не нащупал.

– Пропала! Наверное, Бекс её взяла!

Глава тридцать четвёртая. Один

– Поверить не могу – моя родная сестра! Стянула пуговицу прямо у меня из-под носа! – возмущался я, пока мы шли к Чарли домой. Я даже не сомневался, что это она. – Я показал ей пуговицу, а после этого она стала вести себя как-то странно и резко ушла. Видимо, с самого начала она просто хотела что-нибудь украсть!

Чарли помолчал.

– Пуговицу надо вернуть, – сказал он наконец. – Другого выхода нет. Похоже, когда все четыре предмета сложены вместе, пробуждается какая-то особая сила…

Он осёкся. К нам шёл Маркус Гранди со своей компанией лоботрясов. Чарли посмотрел на них и шепнул мне:

– Ничего не говори.

– Привет, Чарли! – крикнул Маркус. – Как делишки? – Он увидел меня и оскалился.

– Привет, Маркус, – ответил Чарли. – Да нормально. Вот иду домой.

Маркус повернулся ко мне:

– Ты тот болван, который решил наплести про меня всякую чушь?

Я ухмыльнулся:

– Ты же знаешь, что это не чушь, Маркус. Или тебе напомнить?

Он попробовал поиграть в гляделки, но быстро отвёл взгляд.

– Ну ладно, некогда нам тут лясы точить. Да, парни?

Его приятели закивали, и Маркус пригрозил Чарли пальцем.

– Думай, кого выбираешь в приятели, – прошипел он, и они ушли.

Чарли опустил голову.

– Не понимаю, почему ты с ним дружишь, – сказал я. – Тебе такие друзья ни к чему.

– Заткнись, – огрызнулся Чарли. – Откуда ты знаешь, что мне нужно и как мне живётся? Ничего ты не знаешь.

Я поспешил его нагнать и чуть не споткнулся.

– Да ну? В моём мире ты гораздо счастливее. Не пытаешься казаться кем-то другим. Ты не из крутых, Чарли. И чем скорее это поймёшь, тем лучше!

Чарли остановился и посмотрел на меня.

– Слушай, мне плевать, кто ты такой. Плевать, вернёшься ты в свой выдуманный мир, ну, откуда ты там выполз, или нет. Но не надо мне указывать, как жить. Тебя это не касается.

Ничего себе! Ещё недавно ему было не плевать!

– Ты чего? Я думал, мы друзья.

Чарли помотал головой:

– Не говори глупостей. Видеть тебя больше не хочу, понял? Если у тебя в голове не совсем пусто, ты должен понять, что пора уже от меня отвязаться.

Он постучал меня по голове, как будто проверяя, есть ли там вообще что-нибудь.

– Но… как же мой пёс? Я должен вернуться, иначе он погибнет! Помоги мне!

Чарли рассмеялся:

– Да нет никакого пса! И почему я тебе поверил?.. Оставь меня в покое.

Я дал ему немного уйти вперёд, а потом догнал и попытался ещё раз:

– Чарли, пожалуйста! Помоги мне вернуться домой!

Но мой старый друг повернулся ко мне спиной и ушёл.

Глава тридцать пятая. Эмили

Я медленно плёлся к Рэгу. Мне почти удалось вернуть друга, и вот я снова его потерял. Моя сестра оказалась воришкой и лгуньей, которой нельзя доверять. И теперь надо думать, как добыть пуговицу. Я зашёл в бунгало через кухню.

– Это ты, Максвелл? – крикнул Рэг из комнаты. Мы недавно расстались, поэтому он легко меня вспомнил. Рэг сидел в гостиной на кресле у камина. Увидев меня, он помрачнел.

– Что случилось?

Я плюхнулся на диван и уставился на оранжевое свечение в газовом камине.

– У меня… никого не осталось. Ни семьи. Ни лучшего друга. Ни пса. У меня никого здесь нет. Никого.

Рэг медленно кивнул:

– А… понимаю. Понимаю.

– Я не знаю, что делать, Рэг! Как к ним вернуться? Я ужасно по ним скучаю!

У него на глаза навернулись слёзы.

– Мне так жаль, Максвелл. Терять близких очень тяжело.

Я посмотрел на доброго старика:

– У тебя есть семья, Рэг?

Раньше я как-то не задумывался над этим вопросом. Рэг шлёпнул губами. Я молча ждал, пока он что-нибудь скажет.

– Мою жену звали Эмили, – наконец произнёс Рэг. – Мы были счастливы и очень любили друг друга.

Он сглотнул и пару раз моргнул, глядя в пустоту.

– Мы всё делали вместе. Нам хорошо жилось.

Я молча его слушал. До этого я не думал о том, есть ли что-то в жизни Рэга за стенами бунгало. Да я и не видел, чтобы он выходил когда-нибудь из дома.

– Как-то мы побывали в Италии. Чудесное вышло путешествие, – с улыбкой продолжил он. – Сестра Эмили, Элис, и её муж Джек тоже с нами поехали. Мы вчетвером крепко дружили. Целый месяц отдыхали вместе. Это было просто волшебно. Прекрасная страна! Ты там бывал?

Я помотал головой. Рэг улыбался, но глаза у него оставались грустными. Он наклонился отпить чаю, но передумал и отставил чашку.

– С… с Эмили что-то случилось? – прошептал я.

Рэг прокашлялся и невидящим взглядом посмотрел в стену.

– Эмили заболела. Тяжело заболела. Прямо перед своим тридцать вторым днём рождения.

Я сцепил руки в замок.

– Врачи сразу поняли, что всё серьёзно. Отправили её в больницу, взяли анализы… ничего хорошего нам не сказали.

Я понял, что он вот-вот заплачет. Я не знал, что делать, когда взрослые плачут. Мама обычно уходила в ванную, и мне не приходилось её успокаивать.

– Мне жаль, – пробормотал я единственное, что пришло в голову.

Рэг посмотрел на меня. Он вдруг показался очень-очень старым. У меня в горле встал ком, и живот свело. Мне не хотелось слушать дальше, но в то же время хотелось узнать, что случилось. По щеке Рэга стекла слеза. Он её не смахнул, и она капнула с подбородка на рубашку. От неё осталось маленькое серое пятнышко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация