Чарли пожал плечами.
– Ладно, – согласился я. – В самом деле, зачем терять время.
Мы сели на скамейку. Я открыл яйцо и сложил всё обратно, а потом закрыл лепестки до щелчка.
– Ты будешь смотреть? – смущённо спросил я. Чарли снова пожал плечами. Я покрутил выступ на шкатулке, и заиграла мелодия. На четвёртой ноте я прошептал: «Хочу снова существовать».
А потом закрыл глаза и снова открыл. Чарли всё ещё сидел рядом и смотрел на меня.
– Не сработало, – сухо заключил он.
– Почему? Мы же его починили!
– Дай взглянуть. – Чарли забрал яйцо и открыл. – Парус «Марии Целесты», платок Амелии Эрхарт, перчатка Амундсена… а где пуговица?
Я ошалело на него уставился.
– Серебряная пуговица Луи Лепренса! – добавил Чарли.
Я сунул руку в карман, но ничего не нащупал.
– Пропала! Наверное, Бекс её взяла!
Глава тридцать четвёртая. Один
– Поверить не могу – моя родная сестра! Стянула пуговицу прямо у меня из-под носа! – возмущался я, пока мы шли к Чарли домой. Я даже не сомневался, что это она. – Я показал ей пуговицу, а после этого она стала вести себя как-то странно и резко ушла. Видимо, с самого начала она просто хотела что-нибудь украсть!
Чарли помолчал.
– Пуговицу надо вернуть, – сказал он наконец. – Другого выхода нет. Похоже, когда все четыре предмета сложены вместе, пробуждается какая-то особая сила…
Он осёкся. К нам шёл Маркус Гранди со своей компанией лоботрясов. Чарли посмотрел на них и шепнул мне:
– Ничего не говори.
– Привет, Чарли! – крикнул Маркус. – Как делишки? – Он увидел меня и оскалился.
– Привет, Маркус, – ответил Чарли. – Да нормально. Вот иду домой.
Маркус повернулся ко мне:
– Ты тот болван, который решил наплести про меня всякую чушь?
Я ухмыльнулся:
– Ты же знаешь, что это не чушь, Маркус. Или тебе напомнить?
Он попробовал поиграть в гляделки, но быстро отвёл взгляд.
– Ну ладно, некогда нам тут лясы точить. Да, парни?
Его приятели закивали, и Маркус пригрозил Чарли пальцем.
– Думай, кого выбираешь в приятели, – прошипел он, и они ушли.
Чарли опустил голову.
– Не понимаю, почему ты с ним дружишь, – сказал я. – Тебе такие друзья ни к чему.
– Заткнись, – огрызнулся Чарли. – Откуда ты знаешь, что мне нужно и как мне живётся? Ничего ты не знаешь.
Я поспешил его нагнать и чуть не споткнулся.
– Да ну? В моём мире ты гораздо счастливее. Не пытаешься казаться кем-то другим. Ты не из крутых, Чарли. И чем скорее это поймёшь, тем лучше!
Чарли остановился и посмотрел на меня.
– Слушай, мне плевать, кто ты такой. Плевать, вернёшься ты в свой выдуманный мир, ну, откуда ты там выполз, или нет. Но не надо мне указывать, как жить. Тебя это не касается.
Ничего себе! Ещё недавно ему было не плевать!
– Ты чего? Я думал, мы друзья.
Чарли помотал головой:
– Не говори глупостей. Видеть тебя больше не хочу, понял? Если у тебя в голове не совсем пусто, ты должен понять, что пора уже от меня отвязаться.
Он постучал меня по голове, как будто проверяя, есть ли там вообще что-нибудь.
– Но… как же мой пёс? Я должен вернуться, иначе он погибнет! Помоги мне!
Чарли рассмеялся:
– Да нет никакого пса! И почему я тебе поверил?.. Оставь меня в покое.
Я дал ему немного уйти вперёд, а потом догнал и попытался ещё раз:
– Чарли, пожалуйста! Помоги мне вернуться домой!
Но мой старый друг повернулся ко мне спиной и ушёл.
Глава тридцать пятая. Эмили
Я медленно плёлся к Рэгу. Мне почти удалось вернуть друга, и вот я снова его потерял. Моя сестра оказалась воришкой и лгуньей, которой нельзя доверять. И теперь надо думать, как добыть пуговицу. Я зашёл в бунгало через кухню.
– Это ты, Максвелл? – крикнул Рэг из комнаты. Мы недавно расстались, поэтому он легко меня вспомнил. Рэг сидел в гостиной на кресле у камина. Увидев меня, он помрачнел.
– Что случилось?
Я плюхнулся на диван и уставился на оранжевое свечение в газовом камине.
– У меня… никого не осталось. Ни семьи. Ни лучшего друга. Ни пса. У меня никого здесь нет. Никого.
Рэг медленно кивнул:
– А… понимаю. Понимаю.
– Я не знаю, что делать, Рэг! Как к ним вернуться? Я ужасно по ним скучаю!
У него на глаза навернулись слёзы.
– Мне так жаль, Максвелл. Терять близких очень тяжело.
Я посмотрел на доброго старика:
– У тебя есть семья, Рэг?
Раньше я как-то не задумывался над этим вопросом. Рэг шлёпнул губами. Я молча ждал, пока он что-нибудь скажет.
– Мою жену звали Эмили, – наконец произнёс Рэг. – Мы были счастливы и очень любили друг друга.
Он сглотнул и пару раз моргнул, глядя в пустоту.
– Мы всё делали вместе. Нам хорошо жилось.
Я молча его слушал. До этого я не думал о том, есть ли что-то в жизни Рэга за стенами бунгало. Да я и не видел, чтобы он выходил когда-нибудь из дома.
– Как-то мы побывали в Италии. Чудесное вышло путешествие, – с улыбкой продолжил он. – Сестра Эмили, Элис, и её муж Джек тоже с нами поехали. Мы вчетвером крепко дружили. Целый месяц отдыхали вместе. Это было просто волшебно. Прекрасная страна! Ты там бывал?
Я помотал головой. Рэг улыбался, но глаза у него оставались грустными. Он наклонился отпить чаю, но передумал и отставил чашку.
– С… с Эмили что-то случилось? – прошептал я.
Рэг прокашлялся и невидящим взглядом посмотрел в стену.
– Эмили заболела. Тяжело заболела. Прямо перед своим тридцать вторым днём рождения.
Я сцепил руки в замок.
– Врачи сразу поняли, что всё серьёзно. Отправили её в больницу, взяли анализы… ничего хорошего нам не сказали.
Я понял, что он вот-вот заплачет. Я не знал, что делать, когда взрослые плачут. Мама обычно уходила в ванную, и мне не приходилось её успокаивать.
– Мне жаль, – пробормотал я единственное, что пришло в голову.
Рэг посмотрел на меня. Он вдруг показался очень-очень старым. У меня в горле встал ком, и живот свело. Мне не хотелось слушать дальше, но в то же время хотелось узнать, что случилось. По щеке Рэга стекла слеза. Он её не смахнул, и она капнула с подбородка на рубашку. От неё осталось маленькое серое пятнышко.