Книга Стёртый, страница 39. Автор книги Лиза Томпсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Стёртый»

Cтраница 39

У меня сдавило горло. Я подался вперёд и прошептал:

– Потерял друзей? Как это? Куда они делись?

– Не знаю. Может, у них испортились отношения, – беспечно ответил Рэг. – Характер у него был непростой.

– Они… исчезли? Эти потерянные друзья? – Сердце у меня стучало от волнения. – Куда они пропали? А потом они вернулись? Почему ты раньше об этом не рассказывал?!

Рэг нахмурился.

– Я… не знаю, Максвелл. Мне казалось, это не так важно.

В животе у меня всё бурлило. Рэг спокойно потягивал чай. Он как будто не понимал, о чём я его спрашиваю.

– Рэг, я всех потерял, – всхлипнул я. – Всех… и мой пёс умер. Монстр умер. И всё из-за этой дурацкой, дурацкой штуковины!

Он посмотрел на меня.

– Мне жаль, что ты так расстроен, Максвелл. Я понимаю, каково это. Видишь ли, когда моя жена…

– Помню! Ты уже рассказывал мне её историю! Это ужасно, и мне очень тебя жалко, но, если ты не заметил, мне самому сейчас несладко!

Мне не хотелось снова слушать про Эмили. Это было слишком грустно. К тому же я всё ещё не понял, что Рэг имел в виду под потерянными друзьями. Они что, исчезли – так же, как я?

– Понимаешь, она умерла, моя жена Эмили… – продолжил Рэг.

– Рэг, я знаю. Ты мне уже рассказывал, – повторил я, опустив взгляд на деревянное яйцо. Если узнать, как заставить его работать без пуговицы, тогда я мог бы попасть домой. А вдруг это невозможно? И я что, навсегда останусь в этом кошмарном мире?

– Я не мог без неё жить, понимаешь, – говорил Рэг дрожащим голосом.

Я вздохнул и уронил голову на руки.

– Какое-то время я жил один, а потом принял важное решение. Очень важное.

Я слушал его, глядя на яйцо, которое лежало у меня на коленях.

– Я решил… решил, что не хочу оставаться в мире, где нет Эмили. Я хотел сбежать.

Я посмотрел на него сквозь пальцы.

– Надеялся начать новую жизнь, попасть туда, где не будет никаких воспоминаний об Эмили. Туда, где никто не будет знать, кто я такой.

Я медленно убрал руки от лица и уставился на Рэга.

– И тогда я это сделал, Максвелл, – сказал он, не сводя с меня взгляда. Его глаза блестели от слёз.

– Что ты сделал, Рэг? – прошептал я.

Он вдохнул и выдохнул три раза, а потом ответил:

– Тогда я себя стёр.

Глава тридцать девятая. Дедушка

Мы с Рэгом молча сидели и смотрели друг на друга. Я пытался переварить то, что он сейчас мне сказал.

Рэг?

Рэг себя стёр?

Старик, сидевший сейчас передо мной в кресле, тоже перестал существовать? Прямо как я?

У него не было семьи и друзей, никто к нему не приходил. На каминной полке не стояли фотографии близких. Даже портрета его жены я не видел. Уж он-то должен был где-нибудь храниться! Здесь ничего не отражало прошлое Рэга. Его историю. Его жизнь.

Я поднялся и стал ходить туда-сюда по ковру.

– Не понимаю… Ты? Ты пожелал никогда не рождаться?

Рэг медленно кивнул и положил ладонь на грудь. Щёки у него покраснели.

– Я очень странно себя чувствую. Знаешь, я никому об этом не говорил. Ни слова.

Так вот почему у него такая плохая память? Из-за того, что он себя стёр?

– Как это произошло, Рэг? – спокойно спросил я.

Он посмотрел на потолок, как бы роясь в воспоминаниях.

– Мой дедушка много лет прожил в этом бунгало после того, как устал от приключений. Я тебе рассказывал?

Я помотал головой, не в силах ничего сказать.

– Это всё его вещи. Кресло, диван, сервант. Сложно начать новую жизнь, когда тебя никто не знает. Нет ни документов, ни дома, ни друзей, ни родных. Ничего.

Да, это мне было уже знакомо.

– Зато ничто не напоминает и о счастливых временах. Не наткнёшься случайно на её любимую чашку или серебряную заколку в шкафчике. Даже от такой простой вещи снова становится невыносимо грустно.

Он вздохнул и потёр бровь.

– У стёртого нет фотографий, дневников, нет ничего, что связано с прежней жизнью. Никто не стучит в дверь, не звонит по три раза на дню спросить, всё ли в порядке. Я мечтал о том, чтобы меня никто не знал. Мечтал о покое.

Я смотрел на Рэга и молча его слушал. Он правда считал, что ему будет лучше, если он исчезнет из своей жизни. Это ужасно грустно. Только я не хотел исчезать. Я хотел вернуться домой.

– Ты пропал из-за этого яйца, да? Из-за того, что в нём лежит? – спросил я, приподнимая шкатулку.

Он нахмурился и потёр лоб.

– Н-не знаю…

– Но… ты должен знать! В нём кое-чего не хватает. Помоги мне чем-нибудь это заменить! Помоги мне, Рэг, пожалуйста!

Он растерянно посмотрел на меня. Я сжал кулаки так, что ногти врезались в ладони.

– Я… ну, я не уверен…

Я встал с дивана и опустился на колени рядом с Рэгом.

– Пожалуйста! Я больше не хочу быть стёртым! Понимаешь? Я хочу домой!

Я опустил голову и расплакался. Я плакал и плакал. Рэг ласково погладил меня по волосам.

– Извини, Максвелл. Это всё было так давно.

Я вытер глаза его рукавом.

– Я просто хотел… вернуться, снова увидеться со всеми и сказать… сказать, как сильно я их люблю. – Я поднял взгляд. – Тебе не хочется увидеть семью и друзей, Рэг?

Он помотал головой:

– Я совсем не помню свою старую жизнь, Максвелл. Всё… как в тумане. Там я не существую.

Я подумал о его нынешней жизни. Среди чужих вещей, без родных и близких.

– Но и здесь ты не существуешь, разве нет? Этот мир для тебя совсем пустой.

Он моргнул. Неужели и я таким стану? Стариком без прошлого и без настоящего?

– Я понимаю, тебе было тяжело, но там остались те, кто тебя любил, – добавил я. – Элис и Джек. Наверняка они ещё там. Может, ты…

Вдруг дверь бунгало распахнулась.

– Максвелл? Ты здесь?

Чарли Ботаник влетел в гостиную и подбежал ко мне. Я поднялся, и он схватил меня за плечи. На лице у него расплылась улыбка.

– Максвелл Беккет, я верну тебя домой!

Глава сороковая. Шкатулка

Тут я заметил, что Чарли пришёл не один. За ним стояла Бекс. Она робко на меня посмотрела и прошептала:

– Максвелл?

– Надеюсь, ты не против, – сказал Чарли. – Я, ну, рассказал ей, кто ты. Чтобы она вернула пуговицу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация