Книга Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2, страница 147. Автор книги Роберт Хайнлайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2»

Cтраница 147

– Хафф знает, как я смогу объяснить, где пропадал!

– Не объясняй больше самого необходимого. И держись подальше от Свидетеля. – Хью представил, как бы Алан попытался обмануть старого деревенского историка с его хитрыми речами и жаждой подробностей. – Не разговаривай со Свидетелем. Старик тебя выпотрошит.

– Свидетель-то? А, ты о прежнем – так он давным-давно отправился в Путешествие. А новый ни на что не годен.

– Тем лучше. Если будешь осторожен, ты в безопасности. – Хью повысил голос: – Билл! Ты готов спускаться?

– Думаю, да. – Эртц поднялся и с неохотой отложил книгу из числа украденных Джо-Джимом – «Три мушкетера» с иллюстрациями. – Чудесная книга! Хью, неужели Земля действительно такая?

– Конечно. Так ведь в книге написано.

Эртц пожевал губу и поразмыслил:

– Что такое «дом»?

– Дом? Дом – это типа… что-то вроде каюты.

– Я и сам сначала так думал, но как можно ездить на каюте?

– В каком смысле?

– Да тут всю книгу они залазят на дома и уезжают.

– Дай посмотреть, – велел Джо. Эртц передал ему книгу. Джо-Джим быстро пролистал несколько страниц. – Понятно. Идиот! Они ездят на конях, а не на домах [50].

– А это что такое?

– Конь – животное такое, вроде большой свиньи или коровы. Залезаешь ему на спину, и оно тебя несет.

Эртц подумал над этим:

– Но это непрактично. Когда тебя несут в носилках, ты говоришь старшему носильщику, куда ехать. А как сообщить корове, куда тебе надо?

– Очень просто. Коня-то ведет слуга.

Эртц снова поразмыслил:

– Да и вообще, можно упасть. Непрактично. Я бы лучше пешком ходил.

– Да, это непросто. Нужна тренировка.

– А вы можете пронестись верхом?

Джим фыркнул, Джо рассердился:

– На Корабле нет коней.

– Ладно, ладно. А еще у этих ребят – Атоса, Портоса и Арамиса – были такие…

– Потом, потом, – перебил Хью. – Бобо уже подошел. Ты готов, Билл?

– Не торопись, Хью. Это важно. У этих парней были такие ножи…

– Ну были. И что?

– Так ведь они были гораздо лучше наших. Длиной с руку, а то и длиннее. Если дело дойдет до ближнего боя с Экипажем, это может оказаться большим преимуществом.

– Хм… – Хью вытащил свой нож и взвесил в руке. – Возможно. Но их неудобно метать.

– Метать будем метательные ножи.

– Да, пожалуй… Это неплохая мысль.

Близнецы молча прислушивались к разговору.

– Он прав, – вставил Джо. – Хью, займись ножами. А нам с Джимом нужно кое-что прочесть.

Обе головы Джо-Джима вспоминали другие книги, где в мельчайших кровавых подробностях описывались бесконечно разнообразные методы сокращения жизни неприятеля. Джо-Джим превратился в Факультет Исторических Изысканий Военной Академии, хотя и не назвал бы, конечно, свой проект таким пышным термином.

– Хорошо, – согласился Хью, – только сначала замолви словечко перед своими.

– Сейчас. – Джо-Джим вышел из своей комнаты в коридор, где Бобо уже собрал пару десятков мутов – сторонников Джо-Джима. Кроме Долгорукого, Борова и Коренастого, которые принимали участие в спасении Хью, все они были незнакомы Хью, Алану и Биллу – и все они без колебаний убивали незнакомцев.


Джо-Джим махнул рукой, чтобы трое пришельцев с нижних уровней приблизились. Он показал их мутам, велел запомнить и обеспечить им свободное передвижение и безопасность на всей территории. Более того, в отсутствие Джо-Джима его люди должны были подчиняться приказам любого из этой троицы.

Муты переглянулись и зароптали. К приказам они привыкли, но только от Джо-Джима.

Один из них, с огромным носом, поднялся и заговорил, глядя на Джо-Джима, но обращаясь ко всем:

– Я Джек-Носач. У меня острый нож и верный глаз. Джо-Джим с его двумя мудрыми головами – мой хозяин, и я буду сражаться за него. Но мой хозяин – Джо-Джим, а не пришельцы с тяжелых палуб. Что скажете, ребята? Разве это по правилам?

Он выждал. Другие слушали его нервозно, бросая украдкой взгляды на Джо-Джима. Джо что-то тихонько сказал Бобо. Джек-Носач открыл рот, чтобы продолжать. Раздался слитный хруст выбитых зубов и сломанных позвонков. Снаряд Бобо заткнул ему рот.

Тело, в котором еще теплилась жизнь, медленно опустилось на палубу, а Бобо перезарядил пращу.

Джо-Джим махнул рукой.

– Доброй еды! – объявил Джо. – Он ваш.

Муты, словно сорвавшись с цепей, кинулись на труп. Выросла чавкающая куча-мала. Муты, обнажив ножи, грызлись за куски.

Джо-Джим терпеливо ждал, когда с едой будет покончено, и наконец, когда от Джека-Носача осталось только мокрое место на палубе, а все небольшие перепалки по поводу дележа завершились, Джо снова заговорил:

– Долгорукий, Сорок Первый и Топор – вы спускаетесь с Бобо, Аланом и Биллом. Остальные дожидаются здесь.

Бобо заскользил прочь длинными плавными прыжками – возле оси вращения Корабля искусственная гравитация была низкая. Трое мутов отделились от остальных и последовали за ним. Эртц и Алан Махони поспешили следом.

Достигнув первого лестничного пролета, Бобо шагнул в проем, и центробежная сила мягко опустила его на следующую палубу. Алан и муты сделали так же, а Эртц задержался у края и взглянул назад.

– Да хранит вас Джордан, братья! – крикнул он.

Джо-Джим помахал в ответ:

– И вас! – ответил Джо.

– Доброй еды! – добавил Джим.

– Доброй еды!

Бобо провел их через сорок палуб далеко вглубь пустой территории, не населенной ни мутами, ни членами Экипажа, и остановился. Он по очереди указал на Долгорукого, Сорок Первого и Топора.

– Две Мудрые Головы велели вам сторожить здесь. Сначала ты, – указал он на Сорок Первого.

– Сделаем так, – сказал Эртц. – Мы с Аланом идем туда, где большой вес. Вы трое должны сторожить здесь по очереди, чтобы я мог передавать сообщения Джо-Джиму. Понятно?

– Ну да. Ясное дело, – ответил Долгорукий.

– Джо-Джим же велел, – добавил Сорок Первый таким тоном, словно этим все сказано.

Топор промычал что-то утвердительное.

– Ладно, – сказал Бобо.

Сорок Первый уселся на лестнице, свесив ноги, и обратил все свое внимание на принесенную с собой еду.

Бобо похлопал Эртца и Алана по спинам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация