Книга Неземная любовь, страница 61. Автор книги Lita Wolf

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неземная любовь»

Cтраница 61

Он не договорил, как Рози бухнулась на колени перед ним:

— О, милорд! Спасибо! Спасибо!

Дэрэлл снова поднял её на ноги, аккуратно взяв за плечи:

— Прекрати. Говорю же, иди спокойно работай. Иди.

— Конечно, милорд. Слушаюсь милорд, — бормотала она, потупив взор и кивая. — Благодарю вас.

Дэрэлл развернул её в сторону лестницы, и Рози стремглав убежала, не рискуя встретиться глазами с хозяйкой.

А та… Марион внутренне вздрогнула, переведя взгляд на неё. Элиза открывала и закрывала рот, силясь что-то сказать, но, видимо, от возмущения перехватило горло. Зато гневный взгляд разил наповал. Грудь тяжело вздымалась.

— Дэвид, ты в своём уме?! — вымолвила она наконец.

— В своём, дорогая, — невозмутимо ответил супруг.

— Немедленно выгони эту развратницу! — Элиза требовательно топнула ножкой.

— Нет, — отрезал он.

Элиза снова задохнулась, широко распахнула глаза — словно не верила тому, что слышала. Похоже, отказ она получила впервые в жизни, и это стало для неё невероятным шоком.

— Выгони! — почти взвизгнула она.

— Нет.

И тут Элизу прорвало. Она закричала, сыпля в адрес служанки все известные ей оскорбления. Обвиняла мужа в том, что он превращает дом в притон для блудниц, Позорит память её отца. И ещё что-то совсем невразумительное.

На лице Дэрэлла не дрогнул ни единый мускул. Он дождался, пока у жены иссякнет запал, и лишь тогда заговорил вновь.

— Душа моя, повторяю, мы не будем никого увольнять, — в голосе звенела сталь. Из его тона можно было ковать мечи. — А ещё мы на время освободим Рози от всякой тяжелой работы.

— А-а…

— Элиза, это не обсуждается. Выгонять на улицу беременную женщину бесчеловечно. У нас… В Америке так не поступают.

— Дикость какая! — пропыхтела Элиза, презрительно скривив рот. — Недаром в Европе Америку считают дикой страной!

Принц усмехнулся. Марион была готова поклясться, что прочла в его взгляде: это ты еще про Валлею ничего не слышала.

— Уж не от тебя ли шлюха понесла, что ты её так защищаешь?! — ядовито прошипела супруга.

На миг глаза Дэрэлла, потемневшие почти до черноты, расширились. А потом он рассмеялся. Холодно, без всякого веселья. Кажется, сейчас Марион доподлинно узнала, как выглядит ледяная ярость.

— Ты хоть иногда думай, когда несёшь чушь… — в голосе — вечная мерзлота, от которой в жилах стыла кровь.

Только Элиза не замечала ничего, от злости её буквально трясло.

— Если тебе эта потаскуха дороже меня, то и не подходи ко мне больше! — бросила она и, развернувшись, удалилась.

— Как скажешь, дорогая, — иронично улыбнулся принц ей вслед. — Признаться, не предполагал, что она — дрянь до такой степени, — добавил уже совсем тихо.

— Дэрэлл, — вздохнула Марион, — к сожалению, поведение Элизы почти нормально. Женщину, вступившую во внебрачную связь, ждут лишь гонения и всеобщее презрение. Рози уже никогда не смыть позорное клеймо. И её ребенку тоже.

— Хм… Мда, — вот и всё, что смог выдать в ответ валлейский принц.

— А как у вас относятся к незаконнорожденным? — поинтересовалась англичанка, перейдя на язык его родины.

— В теории бастарды у нас не имеют никаких наследных прав. Только, по правде говоря, лично я не встречал ни одного бастарда за всю свою жизнь.

— Понятное дело, — улыбнулась Марион. — Где вы, ваше высочество, и где бастарды.

Дэрэлл тоже ответил ей ироничной улыбкой:

— Да нет, просто у нас не заводят детей вне брака. Зачем?

Как это — зачем?! На всё воля Божья. Рози тоже вряд ли хотела стать матерью без мужа.

Словно прочтя её мысли, он добавил:

— Магическая контрацепция не даёт сбоев.

— Магическая — что? — Марион такого слова ещё не слышала.

— Предохранение от беременности. При помощи магии зачатие несложно предотвратить.

Девушка невольно зарделась. Всё-таки обсуждать такие темы с мужчиной… Но, кажется, ещё немного, и она привыкнет.

— Что думаешь делать с Элизой? Похоже, она разозлилась всерьёз. Абсурдность своего подозрения, конечно, быстро осознает — едва произведёт несложные подсчёты.

Дэрэлл засмеялся:

— Да уж, когда Рози забеременела, меня ещё, возможно, и на Земле-то не было, не то что здесь.

— И я о том же, — кивнула Марион. — Только сам факт, что ты пошёл против её воли, взбесил Элизу не на шутку.

— Ничего, пусть привыкает. Если ей так нравится — может и дальше порхать пустоголовой бабочкой. Но я не позволю ей портить жизнь другим. Даже если это простая служанка. Кстати, а кто всё-таки отец ребёнка? — задумался вслух принц.

— Это может быть кто угодно, — ответила Марион. — Возможно, он тоже служит здесь, в замке, а возможно, Рози соблазнил кто-то из гостей сэра Уильяма или Элизы.

* * *

Дарк вытащил острие кирки из стены и прислушался к магическим ощущениям. Вроде бы ничего не изменилось. Хорошо это или плохо? Ну, по крайней мере, на стенах не восстала никакая непробиваемая защита. А значит, продолжаем.

Означенный в шараде кирпичик они в итоге выковыряли из кладки. Только никакого тайника за ним не обнаружилось.

— Да что ж за проклятье! — Дарк с размаху швырнул кирпич об пол. Тот разлетелся вдребезги. — Неужели всё-таки ошиблись?!

— Тише ты, не буянь, — предостерёг его Варлок. — А то ещё ненароком активируешь защитный механизм. Вообще логично, что тайника нет за первым же камнем — иначе пустоту можно было бы выстучать, ничего не разгадывая.

— Но кирпич из второго ряда нам никак не вынуть, не ломая ничего по соседству, — резонно заметил Соло.

— Значит, долбим нишу вокруг, — решил Дарк. — Надеюсь, условием было, не трогать другие камни вперёд загаданного.

Он вернулся к разрушению стены. Потом его, изрядно выдохшегося, сменил Соло. Варлоку тоже довелось поработать киркой. Лишь за пятым рядом кирпичей обнаружилось пустое пространство.

Вар просунул руку, нащупал и вытащил книгу. Открыл, начал листать. Дарк с Соло встали по бокам от него.

— Разведение огня… Магические факелы… — перечислял Варлок вслух то, что видел на страницах. — Магическая система отопления замка… Водоснабжения… Чёрт, с этим мы и так уже разобрались.

— В общем, одна бытовуха! — Дарк сел на пол и в отчаянии обхватил голову руками. — Всё-таки не тот тайник!

Вар упорно продолжал листать, но теперь молча, чтобы не нервировать друга лишний раз.

Через несколько секунд Дарк вскочил на ноги и метнулся к тайнику. Тоже залез в него рукой. В груди радостно ёкнуло, когда нащупал там ещё одну книгу. Выудил её. Сердце бешено билось, будто он шёл по минному полю. Открыл обложку дрожащими пальцами. Друзья заворожено следили за каждым его движением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация