Книга Неземная любовь, страница 70. Автор книги Lita Wolf

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неземная любовь»

Cтраница 70

— А как?.. — она настолько растерялась, что даже перестала возражать против самой идеи. К тому же её тень всё ещё жила в закоулках сознания и уходить оттуда, судя по всему, не торопилась. Больше того, нет-нет да и напоминала о себе.

— В первую очередь, нужна интимная обстановка. Конечно, с Заром это не самая простая задача, но хорошо, его я возьму на себя — отвлеку каким-нибудь разговором. Итак, будем считать, что остаться с Килом наедине у тебя получится.

— С чего ты решила, будто Кил тут же полезет целоваться? — возразила Марион, даже не дав подруге договорить. — Вот Зар как раз мог бы…

— Но его поцелуи ты уже пробовала, — перебила в свою очередь Авира, безапелляционно отметая тему Зара. — Да, Кил, скорее всего, сразу не полезет. Поэтому ты должна будешь поощрить его на это.

— Каким образом? — выдохнула англичанка почти в ужасе. Ей уже сейчас стало страшно.

— Заведи беседу. Но говори негромко, интимно. Несколько томных взглядов в глаза, а потом выразительно посмотри на его губы. Думаю, должно сработать уже на этой стадии. А если нет — коснись его руки или, лучше, лица, убери с него несуществующую прядь волос.

— Но как же… несуществующую… — пролепетала она. Сердце билось так часто, как будто перед ней стоял Кил, а не Авира, и всё манипуляции предстояло проделать прямо сейчас.

— Уверяю тебя, он не заметит, была там прядь или нет, — с улыбкой успокоила её валлейка.

Марион пожала плечами, пытаясь восстановить сбившееся от волнения дыхание.

— В общем, как решишься — свисти, — подмигнула Авира. — Уведу от вас Зара.

Марион кивнула, уверенная, впрочем, что не решится никогда. Но коварная идея-лисица встрепенулась при этом в своем закоулке подсознания и вильнула пушистым хвостом, подстрекая. Потом, правда, опять свернулась клубочком, однако теперь дремала, открыв один глаз.

* * *

13 декабря 1780 года

Дэрэлл наполнил бокал, поднял его, оперев локоть на стол, и повертел в руке. Отблески каминного пламени, что плясали в бордовой жидкости, сейчас казались зловещими, словно дурное предзнаменование. И цвет вина напоминал кровь.

Наверное, он слишком много выпил.

Или слишком мало.

Принц залпом осушил бокал. Опять поставил локти на массивный дубовый стол, сцепил руки в замок, положил на них голову и уставился в огонь. Зловеще выглядели и языки пламени в самом камине. Пожалуй, стоит выпить ещё.

Дэрэлл снова налил вина и опрокинул бокал в себя. Легче, правда, не становилось. Алкоголь ещё никогда не решал проблем.

Он повертел в руке пустой сосуд. Издал глухой рык и всё же наполнил бокал. Только до рта не донёс — в раздражении швырнул его в камин. Хрусталь разбился с обиженно-мелодичным звоном, огонь возмущённо зашипел.

А Дэрэлл достал из буфета другой бокал и вновь наполнил.

В столовую заглянул Зар и застыл на пороге, явно удивленный сценой возлияний в гордом одиночестве. Часы над камином показывали далеко за полночь.

— Не понял… — прищурившись, произнёс он шёпотом. чтобы не привлечь сюда других зрителей, и присел за стол рядом с другом. — Что случилось?

Дэрэлл перевел на него совершенно мутный взгляд, кое-как сфокусировал его:

— Тебе налить?

— Спасибо, не стоит. Ты меня вообще слышал?

— Да.

Дэрэлл попытался налить себе очередную дозу. Однако Зар отобрал у него бутылку. Было очевидно, что это не первая, и он поискал взглядом под столом.

— Четвертая, — любезно просветил принц, предвосхитив подсчёт.

— Превосходно! Ты когда-нибудь ответишь, что стряслось?

— Налей еще бокальчик…

— Хватит! — рявкнул Зар, убирая бутылку подальше от потянувшейся за ней руки. — В чём дело?!

— Плохо дело, — мрачно вздохнул Дэрэлл. — Надо бы хуже, да некуда. Элиза… Дай, в конце концов, выпить, — потребовал он. — Что ты тут раскомандовался!

— Твоя придурочная жена опять что-то натворила? Надеюсь, хоть не убила никого?

— Нет, — Дэрэлл мотнул головой и уронил её на руки. — Не убила и с лестницы не столкнула. Она…

Глава 26

— Да говори же наконец! — разозлился Зар.

— Беременна она, — выдавил из себя Дэрэлл, не поднимая головы.

В первый момент Зар остолбенел.

— Мда… — протянул затем, сочувственно посмотрев на друга. Потом достал из буфета ещё один бокал, наполнил его и выпил вино залпом. — Как же тебя угораздило?

Принц пожал плечами:

— Как-то угораздило. Хотя я всегда выходил вовремя. Но сам же знаешь, что стопроцентную гарантию даёт только магия.

— Мда… — повторил Зар и налил вино в два бокала. Салютнул своим: — За будущего отца!

Дэрэлл поднял на него нехороший взгляд:

— Издеваешься?!

Но бокал осушил.

— И не думал. В общем-то, ребёнок — это не так уж страшно. Рановато, конечно. Но ты же сам говорил, что, возможно, наша длительность жизни скатится на местный уровень…

— Добить меня пытаешься?! — взвился Дэрэлл, хватая друга нетвердой рукой за грудки.

— Да нет, напротив, поддержать как-то хотел, — Зар вздохнул, отцепляя его пальцы от одежды. — Ладно, признаю, что несу чушь. Только дельного мне сказать, к сожалению, нечего.

— Тогда помолчи. И без тебя тошно! Завести ребёнка от глупой стервы… да лучше удавиться!

— Дэрэлл перестань, — Зар сжал его руку. — Может, всё обойдётся, и ребёнок пойдет в тебя.

— А если победят её гены?!

Зар отвёл взгляд и вновь наполнил бокалы.

— Давай надеяться на лучшее. Ты очень похож на мать, почти её копия, значит, у вас с ней сильная кровь. А Элиза, если судить по портретам, взяла немного от отца, немного от матери. Должна твоя кровь перебить её.

— Утешай, утешай. У тебя неплохо получается, — улыбнулся Дэрэлл.

Мужчины чокнулись бокалами.

— Но лучше бы мне передались материны способности магичить не через Источник, — добавил принц, выпив. — Вот почему она меня не научила?! — он посмотрел на друга так, словно тот был Рамирой и именно ему адресовалась претензия. — А ведь, судя по тому шатенистому уроду, умела это у нас не она одна.

* * *

16 декабря 1780 года, ночь

Марион что-то разбудило. Она села на кровати, сердце стучало как сумасшедшее. Ей снилось что-то страшное? Вроде бы нет, вовсе ничего не снилось. Зато показалось, она слышит чьё-то дыхание.

Девушка судорожно щёлкнула зажигалкой, которую дал ей Дэрэлл, поднесла пламя к фитилю свечи. Комната озарилась тусклым светом. Никого.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация