Элиза испуганно закивала, и лишь после этого принц отпустил её волосы.
— Миледи, вы так и не ответили, — вновь заговорил Зар, — зачем явились ночью в мою спальню? Надеялись соблазнить меня?
Теперь мужчины нависли над ней уже вдвоём. Хоть Зар был ростом немного ниже Дэрэлла, Элиза обоим, что называется, дышала в пупок. Под их давлением она совершенно растерялась, даже забыла изобразить праведный гнев.
— Гляжу, дорогая, ты поставила перед собой задачу переспать со всеми моими друзьями? — из уст Дэрэлла это «дорогая» прозвучало хуже, чем «сука». — С Крэйгом не вышло, так ты за остальных взялась?! — он говорил спокойно, но его голосом можно было резать металл. Или в несколько мгновений заморозить весь замок.
Ответить Элизе было нечего. Она лишь переводила затравленный взгляд с одного мужчины на другого.
Меж тем Марион тоже было очень интересно, что мерзавке понадобилось в спальне её возлюбленного. Не просто же поболтать она забрела к нему среди ночи. В груди зародилась и быстро нарастала ярость. Даже захотелось вцепиться Элизе в волосы.
— Ну же, дорогая, я жду, — поторопил жену с ответом принц.
— Я… шла мимо… — залепетала та. — И услышала…
— То есть галлюцинации у тебя не только зрительные — и слуховые тоже, — с усмешкой перебил он. — Но куда же ты направлялась?
— К тебе, милый, — выдала Элиза елейным голосочком. — Мне не спалось…
— Покажи, что у тебя в кармане! — вдруг жёстко потребовал Дэрэлл.
— У меня нет карманов… — она невинно захлопала глазами.
Тогда принц сам распахнул на ней пеньюар, обнаружил потайной карман и извлёк их него… рубиновое колье.
Так вот что дрянь задумала, вмиг поняла Марион. Хотела подсунуть колье Зару, а утром обвинить его в краже. Хотя, скорее всего, ей было всё равно, кого конкретно подставить. Просто именно его дверь оказалась незапертой.
— Это моё! — вскричала Элиза и попыталась отобрать украшение у мужа.
Но до поднятой вверх руки ей было попросту не дотянуться.
— Знаю, что твоё, — криво усмехнулся Дэрэлл. От этой усмешки вновь повеяло вечной мерзлотой. Зато продолжил он с нарочито-язвительной заботой в голосе: — Но что если бы ты ненароком обронила колье где-то по пути. Или в чьей-то комнате. А поутру, обнаружив пропажу, расстроилась бы. Но в твоём положении нервы нужно беречь. Поэтому я, пожалуй, пока заберу у тебя все драгоценности.
— Нет!.. — в ужасе выдохнула Элиза. Слёзы хлынули из глаз рекой. — Дэвид, пожалуйста…
— Верну, если начнёшь наконец вести себя нормально, — отрезал принц.
И собирался уйти. Но тут в дверях возникла Элизина компаньонка. Девушка порядком запыхалась, взгляд метался, полный тревоги. Видать, она успела набегаться по дому, пока догадалась, где следует искать подопечную.
— Милорд, прошу прощения… — опустив голову, виновато пролепетала новая работница.
Дэрэлл посмотрел на неё строго:
— Мисс Хонли, я нанимал вас не для того, чтобы моя жена шастала по тёмному дому, рискуя свернуть себе шею.
Девушка склонила голову ещё ниже:
— Милорд, клянусь, это не повторится…
— Запирайте её на ночь, раз неспособны уследить, — распорядился принц и, пожелав Зару добрых сновидений, покинул комнату.
Женщины поспешили следом. Элиза, кажется, ещё надеялась отстоять свои драгоценности и усердно заискивала перед мужем. Провинившаяся мисс Хонли шла рядом ни жива ни мертва. Девушка из бедной семьи, ей очень нужна была эта работа — Дэрэлл хорошо платил. Вот только не ведала ещё бедолага, что её подопечная — истинная змея.
Зар запер за ними дверь, вернулся в спальню и подошёл в Марион, обнял её. Он снова был одет — как до появления Элизы.
— Всё, можешь выдохнуть, — улыбнулся мужчина, ласково целуя в висок.
— Почему меня никто не видел?
— Я поставил на тебя защиту — купол невидимости.
— Но Дэрэлл знал, что я здесь?
— Да. Он тоже не видел тебя, но защиту, безусловно, чувствовал.
— А когда ты успел опять одеться? — удивилась Марион, подозревая, что и тут не обошлось без магии.
— Да я и не раздевался, — с улыбкой поведал Зар. — Это был морок. Зато теперь с радостью разденусь по-настоящему… — он плотоядно улыбнулся и нежно провёл пальцами по её лицу, от скулы до подбородка. По шее. Двинулся к груди.
Но вдруг остановился:
— Ты вся дрожишь…
Марион прижалась лбом к его плечу и зашептала еле слышно:
— Прости… Я так перепугалась, что Элиза ославит меня на весь замок, на всю округу. Прошу, не сердись. Но я с ума сойду от стыда, если кто-то узнает, что я… с тобой… Понимаю, тебе плевать на английские предрассудки. Да тебя никто и не осудит — ты же мужчина. Весь позор падёт на меня…
Зар поднял её голову за подбородок, ласково погладил его большим пальцем, пристально глядя в глаза.
— Марион, обещаю, у Элизы не будет повода ославить тебя, — твёрдо заверил мужчина. — Даже если она опять что-то увидит или заподозрит — мы просто сотрём ей воспоминание об этом.
— Вы и такое можете? — поразилась девушка.
— Да. Правда, на Валлее это запрещено. Но на Земле, в исключительном случае…
— Понятно… Но давай… завтра. Ладно? — девушка посмотрела на него с мольбой и надеждой. — Сегодня я… просто не в состоянии.
— Хорошо, — согласился Зар. — Завтра так завтра.
* * *
С неумолимым видом Дэрэлл вытряхивал в наволочку содержимое всех подряд шкатулок и ящичков трюмо. Элиза, безутешно рыдая, раз за разом пыталась выхватить у мужа хоть какое-нибудь украшение, а то и целый ларчик. При этом не переставала причитать, жалуясь на несчастную судьбу. Взывала к милосердию супруга и тут же кляла его на чём свет стоит.
Но Дэрэлл неизменно отбирал у неё все побрякушки, и словом не реагируя ни на мольбы, ни на проклятья.
В конце концов Элиза, выдвинув очередной ящичек, и вовсе бросилась бежать. Принц нагнал её у двери, заступил дорогу.
Элиза шустро спрятала ящичек за спиной.
— Дай сюда! — прорычал Дэрэлл.
Женщина шумно выдохнула в ярости и… швырнула ящик ему в лицо. От удара супруг заслонился рукой. Но драгоценности рассыпались по полу, а Элиза метнулась обратно к кровати. С рыданиями уткнулась в подушку, потом снова издала рык, вскочила и пересела на кресло.
Дэрэлл невозмутимо собрал украшения с пола. Однако поведение жены ему показалось подозрительным. Он подошёл к кровати, откинул подушку и… зло сузил глаза:
— А это ещё что?!
Глава 31
На простыни лежал браслет из голубых бриллиантов. Родной брат колье, которое они продали в Манчестере, чтобы пошить себе английскую одежду.