Книга Попаданка с секретом, страница 29. Автор книги Lita Wolf

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попаданка с секретом»

Cтраница 29

Заблудилась в прошлый раз? О, значит, я на правильном пути.

— Идемте, — кивнула я.

Библиотекарь повел меня между гигантскими стеллажами словно по какому-то сказочному лабиринту, где царила атмосфера мудрости и вечности. И если бы мне сейчас сказали, что где-то за пределами библиотеки есть безумный, суетливый, полный проблем мир, я бы твердо заявила: не верю!

Наконец старичок остановился у одного из стеллажей и рукой указал на ряды затертых корешков.

— Вот, ваше величество, в прошлый раз вы смотрели на этой полке, — сказал он.

— А я, пожалуй, вернусь в зал.

Едва служитель библиотеки скрылся из виду, я приступила к поискам. Двигалась вдоль стеллажа и внимательно смотрела на край полки, надеясь обнаружить следы недавно выдвинутой книги — по счастью, на поверхности дерева был заметен слой пыли.

Ох ты! Вот это везение! Неужели нашла? Перед одним из корешков блестела аккуратная дорожка.

Я вытащила книгу и пролистала несколько страниц. По почерку очень даже похоже. Посмотрела на обложку. Труд назывался "Сказания шестого тысячелетия". Что ж, будем искать место, откуда Альмейда вырвала страницу.

Так увлеклась, что не расслышала тихих крадущихся шагов за своей спиной. Только в последнее мгновение почувствовала чье-то присутствие. Не успела повернуть голову, как кто-то с силой прижал меня к себе. Крепкие руки почти до боли сжали мои груди, а у затылка послышался жаркий шепот.

Не нужно было оглядываться, чтобы узнать, кто это. Проклятый хранитель печати! Его мерзкие клешни, его гнусный голос.

— Мы же договорились! — зашипела я, тщетно пытаясь высвободиться.

— А я решил нарушить договор, — хрипло заговорил хранитель и кончиком языка пощекотал мне мочку уха. — Братья уехали, а старикашка ничего не слышит дальше вытянутой руки.

С отвращением зажмурилась, лелея надежду, что он все-таки отпустит меня. Но не тут-то было! Его правая рука полезла под юбку.

— У нас достаточно времени, — продолжал вещать хранитель, поглаживая мое бедро. При этом ладонь двигалась все выше и выше. — Ну что ты такая вялая? — его страстный шепот приобрел недовольный оттенок. — Почему не откликаешься на мои ласки?

Сантиметров пять отделало мерзавца от разрыва отношений с Альмейдой. Если его пальцы сейчас не остановятся, эта бесстыжая девка останется без любовника. Пускай тоже пополняет список своих проблем.

— Я понял, в чем дело! — мужчина рывком развернул меня на сто восемьдесят градусов. — Ты все еще переживаешь из-за той чепухи?

Из-за какой такой чепухи?! Я даже была готова еще немного потерпеть, лишь бы выудить полезную информацию.

— Конечно, переживаю, — дрожащими губами проговорила я. — Меня по ночам мучают кошмары! Меня…

— Моя богиня! — почти пропел хранитель.

Я по-прежнему находилась в его объятиях, только теперь, о ужас, лицом к лицу. Он опять возбудился, я это хорошо чувствовала. Попыталась попятится к стеллажу, но паразит крепко держал.

— Давай уедем отсюда! — заговорил он, водя противными влажными губами по моему лбу. — Гридиан всю свою страсть дарит Эргине. Ты для него пустое место! Здесь тебя только унижают и топчут.

Мне хотелось разреветься. Настолько он был мерзок. Всему есть предел, тем более, моему терпению. Дам ему последний шанс.

— Не хочу слушать про Гридиана, — промолвила я. — Особенно во время твоих поцелуев. И бежать отсюда не вижу никакого резона. Скажи лучше, как мне решить мою проблему? Посоветуй что-нибудь дельное.

— Пойми, это всего лишь легенда, — сделав страшные глаза, проговорил хранитель. — Древняя легенда. Эти сказки разве что для детей. Хотя ты утверждаешь, что сама видела… Может, тут замешана магия? Кто-то решил над вами пошутить?

— Покажи мне мага, который на такое способен, — попыталась я продолжить тему, хотя и рисковала попасть впросак — вдруг с этим справился бы и начинающий. — И вообще, во всем должен быть смысл. А в этой "шутке" смысла я не вижу ни малейшего.


— Не надо бояться, моя сладкая, — с этими словами хранитель положил ладони мне на ягодицы.

Все, это предел! Рука размахнулась, чтобы отвесить пощечину.

Но хранитель вдруг вздрогнул и отпрянул, словно обжегся. Схватив книгу, которую я отложила на полку, он стал сосредоточенно листать страницы.

Тут и я услышала чьи-то шаги. Повернулась. Между стеллажей с торжествующим видом к нам приближалась Леанна. Ее глаза злорадно сверкали, рот растянулся до ушей.

— Добрый день, ваше высочество! — как ни в чем не бывало хранитель поздоровался с принцессой.

— Публичные чтения, значит, — покачала головой Леанна. — Там королевскую печать не украдут? Шли бы вы ее охранять.

— Как вам будет угодно, — мужчина учтиво кивнул и повернулся ко мне. — С вашего позволения, — он лизнул меня взглядом и, зажав книгу под мышкой, зашагал прочь.

Стой! Куда с книгой пошел?!

Рыжая посмотрела ему вслед и присела на ступеньку приставленной к стеллажу лестницы.

— Неужели ты вправду считаешь, что переполох на турнире спас твою задницу? — спросила она, с наигранным равнодушием разглядывая корешки книг.

Самое время закрыть проблему раз и навсегда. Я подошла к Леанне и растянула губы в ядовитой улыбке:

— Знаешь, я тут подумала…

Принцесса выжидающе изогнула бровь.

— Это неплохая идея — выдать тебя за Велиаса, — продолжила я. — Ты переберешься жить к нему: и тебе хорошо, и нам дышать станет легче.

Леанна недовольно заерзала на ступеньке. Похоже, она была раздосадована тем, что теряет возможность рассказать Гридиану про нас с… тьфу, про Альмейду с хранителем. Я не понимала эту девицу — неужели обнародование грязных сенсационных подробностей для нее важнее личной жизни?

— В общем, я поговорю с братом, — продолжила я добивать Леанну. — Уверена, он закроет глаза на твою гнилую натуру, лишь бы укрепить связи с Нэлдиморами.

Принцесса скрипнула зубами, но, как ни странно, промолчала. А я пожалела, что не поступила так с самого начала. Надо было сразу брать инициативу в свои руки, чтобы Леанна стала ведомой, а не наоборот. С другой стороны, мне простительно — тогда я еще толком не освоилась во дворце. Да и про хранителя ведать не ведала.

— Хорошо, хорошо, — криво заулыбалась Леанна. — Слушай, Альмейда, — она перешла на заговорщицкий шепот, — раз уж мы тут с тобой разговорились… скажи, зачем ты прикидывалась больной?


Глава 12

— Мы разговорились? — нахмурилась я. — Я что-то даже зачатков беседы не наблюдаю. Пришла, высказалась, можешь дальше гулять.

— Злая ты, — буркнула Леанна, поднимаясь со ступеньки. — Надеюсь, с братом поговоришь в самое ближайшее время.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация