— Её не отпускали, — еще больше помрачнел Энджел. — Мы… В общем, я пришел к ней в сад тайком, а потом предложил прогуляться, и… Теперь её родители знают.
О-о-о, не видать Энджелу Мелинды, как своих ушей. Мой батюшка однажды узнал, что старшая сестрица Лилиана тайком бегала на свидания к своему будущему мужу. Сначала едва не отправил её в магический орден, служение в котором и вовсе не предполагало замужества, а потом раздумал. Собственно, с той поры будущий муж стал настоящим, чтобы избежать позора и отчего гнева. А мы избавились от любезной сестрицы, вот только жила она слишком близко от родительского дома и считала нужным являться к нам почти каждый день. Но это уже другая история. И неудивительно, что братец умолял Фердинанда пригласить в столицу оставшихся сестер — муж Лилианы оказался ей под стать, а в компании нашей четвертой сестрицы Роуз они могли довести кого угодно. Поэтому я надеялась, что король никогда не решится на подобную глупость, и верила, что Лилиана и Роуз так и будут жить на отдаленном расстоянии.
— Ничего, не расстраивайся, — сказала Энджелу. — Дин пригласил твою зазнобу на бал смены календаря, так что увидитесь и поговорите.
— Спасибо, Аманда, — вздохнул Энджи с видом таким трагическим, будто лишился, как минимум, жены.
— Но не факт, что ты пойдешь на этот бал, — сурово добавил Рей. — Почему я должен унижаться, уговаривать дежурного стража? Решил вызвать кого-то на поединок, так сделай все, чтобы никто не узнал.
— Ты чему учишь ребенка? — возмутилась я. — Энджи, детка, не слушай. Все должно быть по-честному, а то потом найдет кто-нибудь тело на берегу, и скажут, что ты прибил, а ты ни сном, ни духом.
— Минни! — рявкнул ректор.
— А что? Знаешь, сколько я на посту декана повидала? У-у-у!
— Можно подумать, я этот пост не занимал.
— В захолустье?
— Почему сразу в захолустье?
— Хоть вы не ссорьтесь! — взмолился Энджел. — А то Дин и вовсе останется без гостей.
— К нему всегда приедет Лури, — огрызнулась я. Сестрица уж точно своего не упустит. Но и Рею я не позволю лишить брата праздника из-за досадной случайности. Не так уж велика вина Энджела. В конце концов, его противник ушел домой живым и здоровым. Кстати, а почему это он ушел?
— Энджел, а твоего противника арестовали? — спросила я.
— Да, но потом отпустили, — недовольно ответил тот. — Уверен, у него тоже немало высокопоставленных родственников.
Но ведь не сам король? Что-то тут не то. Может, не в родственниках дело? Может, сам противник занимает такой пост, что с ним решили не связываться? Надо уточнить этот вопрос! Оставалось надеяться, что сегодняшняя стычка не выйдет Энджелу боком. А я уж позабочусь, чтобы в любом случае последствия были минимальными.
ГЛАВА 6
Убедившись, что Энджел вернулся в общежитие, я с чистой совестью легла спать, оставив Рея в компании кипы бумаг. Работы, конечно, хватало у всех, но моя подождет до утра, а вот Рею нужно сдать столько отчетов, что только держись. Зато к бумагам я точно его не ревновала. Утром отправилась оценить приготовления к студенческому балу, но дойти до главного корпуса не успела. На дорожке мне попался декан Хайтон. Он стоял и смотрел на здание университета Гарроуз с нечитаемым выражением лица. Любопытно, о чем задумался?
— Доброе утро, — заметил меня и улыбнулся.
— Доброе, — ответила, собираясь пройти мимо.
— Декан Дейлис, я хотел попросить вас о небольшой услуге.
Терпеть не могу предложения, в которых слово «услуга» находится рядом со словом «попросить». Сразу хочется ответить «нет» и исчезнуть из поля зрения. Но новый декан защитников сиял белозубой улыбкой, а поводов для отказа пока еще не было, поэтому я тоже улыбнулась и ответила:
— Слушаю вас, декан Хайтон.
— Я в университете — человек новый. Не могли бы вы показать мне всё?
— Увы, обязанности экскурсовода не входят в мои должностные обязанности.
Я по-прежнему мило улыбалась.
— Что вы, я не хотел вас обидеть! — заверил декан Хайтон. — Просто у меня пока что слишком мало знакомых в этих стенах, и не к кому обратиться за помощью.
Сразу почувствовала себя мерзко, будто ударила котенка или щенка. Уже знала, что сама себя прокляну, но ответила:
— Так и быть, идите за мной. Я познакомлю вас с университетом.
Хайтон заторопился следом, а я направилась к главному корпусу. Распахнула тяжелую деревянную дверь и сказала:
— Здесь проходят все основные занятия. Кроме того, есть несколько внешних лабораторий и опытных площадок. Думаю, не заблудитесь, у нас все просто и понятно. На первом этаже — библиотека, гардеробная, столовая, конференц-зал и бальный зал. На втором — кабинет ректора и кафедры. Аудитории пронумерованы в зависимости от этажа, на котором располагаются. Допустим, если номер аудитории триста пять, значит, искать её необходимо на третьем этаже. Понятно?
— Вполне.
И декан Хайтон одарил меня мягкой улыбкой, играя едва заметными ямочками на щеках.
— Не могли бы вы показать мне, где находятся помещения факультета защитной магии? — Декан шагнул ко мне, я сделала шаг назад.
— Вам нужно на четвертый этаж, в основном, занятия защитников проходят там, — ответила я. — И вообще, пока не уехал декан Зоррес, надо было спрашивать у него. Кстати, а он уехал?
— Вечером собирался. — Хайтон пожал плечами. — Поэтому я до сих пор живу в комнатушке, больше похожей на кладовую. И там безумно воняет мышами.
— В университете Гарроуз мыши не водятся, — фыркнула в ответ. Придумал еще! Мышонок у нас только один, и тот ректор. А вот его серые собраться бывали исключительно иллюзорными.
— Поверьте, здесь есть мыши, — заверил Хайтон. — Или хотите убедиться своими глазами?
Тут бы мне отказаться, но великий дух противоречия взял верх. Тем более, не хотелось, чтобы этот выскочка всей столице рассказывал, что в университете Гарроуз полным-полно мышей. А то он может! На лбу написано.
— Показывайте вашу кладовую, — приказала декану защитников, и мы поспешили обратно к общежитию. Оказалось, что комната, которую комендант Румпин отыскал для временного проживания нового декана, находилась на первом этаже. Дерек распахнул дверь, и я замерла на пороге. Мне помнилось, сколько тут было хлама. Его куда-то перетащили, а в комнату поставили узкую кровать и такой же узкий стол. Ничто другое здесь просто не вмещалось. На столе уже лежали стопочкой книги. Не библиотечные, потому что эти обложки мне не были знакомы. Я вздохнула и потерла глаза. Если бы мне кто предложил даже пару дней провести в этом чулане, он пожалел бы, что народился на свет.
— И где ваши мыши? — спросила у Дерека, стараясь не представлять, есть ли здесь уборная, а если есть, то какая.