Книга Адептка в мужской Академии, страница 51. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адептка в мужской Академии»

Cтраница 51

Указав Миллигану направление почтового отделения, Итан пошел прочь, с бешено колотившимся сердцем, стучавшим в висках.

Надо же, как его проняло. Срочно стоит найти нужный дом и снять чертово напряжение. Докатился, раз уже так реагирует на смазливого парнишку. И не вина Оливера в том, что он чертовски хорош собой. У парня вон, и девушка есть. Явно из благородных девиц, раз он так тщательно скрывает ее имя.

Знай Оливер о том, что себе там напредставлял Хейл с его, Оливера, участием, бежал бы от него, куда глаза глядят.

«Надо отдалить от себя этого адпета. Пусть учится, пусть постигает науки, но без меня!» — сказал он себе и ни разу, ни единого чертового разу, не обернулся назад. Хотя был уверен, что мальчишка, удивленный его странным поведением, смотрит ему вослед.


После одиннадцати, Академия заметно опустела. Не было привычного шума голосов и звона колокола, оповещавшего адпетов о начале занятий. И дорожки перед зданиями, были в основном пусты. Но все равно, еще много учащихся оставалось в стенах общежития и, шагая к административному корпусу, с Мордекаем на плече, Дорнан Блеквуд видел прогуливавшихся адептов. Кто-то читал, сидя на скамьях под дубом-великаном, кто-то играл на площадке в крикет, а еще один, совсем мальчишка, по крайней мере, на вид, пускал змея и яркий треугольник вился над землей, трепеща крыльями.

Дорнан едва посмотрел на него, а затем свернул мимо главного корпуса и прошел через выложенную камнями дорожку, идущую через чащу жимолости, уже пожелтевшей и терявшей листья с каждым дуновением ветра.

Осмотр каменной стены, окружавшей территорию Академии, результата не дал, хотя некромант подозревал, что спрятать свиток могли где-то там. С самого утра, едва забрезжил рассвет, он вышел на поиски, которые, впрочем, не увенчались успехом. Зато, когда подходил к воротам, чтобы вернуться на дорогу, увидел открытый экипаж, увозивший его закадычного врага в компании мальчишки адепта, имя которого отпечаталось в памяти Блеквуда неожиданно ярко.

— Оливер Миллиган, — зачем-то произнес он и замер, провожая взглядом экипаж. Сидевшие внутри его не заметили. Мальчишка некромант глазел куда-то в сторону, а Итан Хейл рассматривал своего спутника с выражением лица, показавшегося Дорнану несколько странным. Впрочем, карета проехала быстро, и он лишь с пару секунд отчетливо мог видеть тех, кто находился внутри. А затем вышел на дорогу, проводив их долгим взглядом, пока экипаж не скрылся за поворотом, исчезнув за деревьями.

— Нашли то, что искали, милорд? — спросил у него вышедший из сторожки привратник.

Дорнан только взглянул мрачно на мужчину и тот поспешно опустил голову и отпрянул назад. А некромант зашагал по дороге в направлении Административного корпуса, купол которого реял даже над вершиной Великана.

Вскоре ему на встречу выехали еще пара экипажей. Адепты отправлялись в город на выходные. И Блеквуд невольно вспомнил о том, как когда-то, много лет назад, и сам, будучи учеником академии, любил выезжать в столицу. Теперь же она ему опостылела и родной спокойный Вороний замок казался самым приветливым местом на земле.

Мордекай опустился на плечо хозяина слетев с нижней ветки дуба. Примостился, сложив крылья, и произнес:

— Доброе утро, хозяин!

— Доброе, — ответил некромант.

И оно казалось ему таким, пока не истоптал ноги, бродя по территории в попытке отыскать тайник. К полудню он уже был вне себя от разочарования, усталости и злости. Злился даже на Итана, уехавшего в город веселиться со своим молодым приятелем. Злился и на тишину и еще ясную, но дышавшую прохладой осени, погоду.

В тени можжевеловой рощи, располагавшейся прямо за вторым корпусом, мужчина присел на скамейку, позволив птице слететь вниз и устроиться рядом. Вытянув вперед длинные ноги, некромант вспомнил о своей сбежавшей невесте. Вот только его мысли, каким-то непонятным и удивительным образом переместились на Оливера Миллагана. Мальчишку, опеку над которым, судя по всему, взял на свои плечи лорд Маунтбрук.

«И какое мне дело до этого адепта?» — спросил у себя мужчина.

Он вспомнил первую встречу. Когда мальчишка неловко рассыпал тетради на дорожке во время звона колокола. И после, когда увидел его в аудитории академии. Парень был из потока некромантов. Уже, увы, обмелевшего. За последние годы тех, кто рождался с темной силой достаточного уровня, становилось все меньше и меньше. Старые маги умирали, а новые, наследовавшие своим отцам и дедам, рождались так редко, что теперь класс некромантии, прежде насчитывавшие более тридцати адептов, едва набрал тринадцать человек. И это при том, что еще во время учебы самого Блеквуда отбирали только самый сильных мальчишек. А теперь брали всех без исключения. Только Дорнан сильно сомневался, чтобы у этих детей шкала достигала хотя бы пяти единиц.

Некроманты были на грани вырождения, как некогда редкие животные.

Невольное сравнение вызвало горькую усмешку на губах Блеквуда, а ворон, следивший за мимикой хозяина, раздражительно каркнул, словно пытался привлечь его внимание и отвлечь мужчину от неприятных мыслей. Но Дорнан только отмахнулся от птицы. Сев ровно, он прогнал мысли о странном парнишке-адепте, и сосредоточился на невесте.

Закрыв глаза, представил себе ее лицо, понимая, что по сути, весьма смутно помнит, какой она была. Да, красивая, но не так хороша, как его предыдущие женщины. Вспомнил ее шелковые светлые волосы и нежную кожу. Вспомнил тень от длинных черных ресниц, когда Оливия закрыла глаза, подчиняясь его магии. И поцелуй, пронзивший его тело дрожью зародившегося желания.

Некромант поднял руки и Мордекай, увидев, что хозяин начинает колдовать, поспешно слетел со скамейки, запрыгав по короткой подстриженной траве.

«Где же ты, Оливия? — спросил тишину Дорнан.

Он прекрасно помнил ее силу, заключенную в теле хрупкой юной леди. Силу, которая могла усмирить его собственную, разбушевавшуюся магию. Дар, порой выходивший из-под контроля.

Силометр ректора показал отметку тридцать. Дорнан знал, что будь на шкале еще разметки, и дядюшка Лэнгфорд увидел бы то, что ему видеть не стоило.

— Оливия, — проговорил Блеквуд и потянулся к ней через пространство, зовя, пытаясь найти. Но вокруг была пелена, скрывавшая девушку от его взора. Где бы не была его невеста, какая-то сила, достаточно могущественная для того, чтобы встать на пути его собственной магии, закрывала леди Бредшон в кокон тумана, не позволяя ему понять, где она и что с ней.

— Оливия, — повторил он, продолжая шарить в пространстве, в тщетной попытке найти, схватить, вернуть.

— Хозяйка! — каркнул Мордекай и Дорнан со вздохом открыл глаза, снова вернувшись на скамейку в тенистой можжевеловой роще.

— Что же ей помогает, или кто? — проговорил некромант. Он еще немного посидел, глядя прямо перед собой, а затем тяжело поднялся.

— Прогулка перед обедом — отличный способ провести время и нагулять здоровый аппетит! — вдруг услышал он голос за спиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация