Книга Адептка в мужской Академии, страница 86. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адептка в мужской Академии»

Cтраница 86

— Потому что я соскучилась и очень захотела увидеть тебя, — призналась Этель.

— Вот как? — он сдвинул брови. — Мне казалось, что мы все выяснили между нами.

— Это тебе так казалось. Но я решила дать тебе еще один шанс. И, кстати, я что-то ничего не слышала о том, чтобы ты женился. Не успел? Дела отвлекли от юной невесты? Полагаю, она сейчас в тоске ожидает столь знаменательного события в своей жизни. Или нет?

— Этель, это тебя не касается, — Дорнан ощутил сильное желание выставить женщину вон. Но он помнил о правилах приличия и о том, что некогда было в прошлом между ними. А потому не мог вот так взять и выдворить ее из кабинета.

— Почему король не прислал сообщение почтой? — уточнил некромант.

— Не мог доверить деликатное дело нашим магам, — пояснила она. — Сам знаешь, при большом желании можно взломать любую печать и остановить самовозгорание, если маг достаточно силен для подобного дела. Так что, Его Величество решил отправить меня.

— Хорошо. Я благодарен тебе за курьерскую службу, Этель. Но теперь, полагаю, тебе стоит покинуть Академию. Видишь ли, находится здесь женщинам запрещено.

— Да? — она наигранно приподняла бровь. — А зря. Мужчины без женщин, как цветы без воды.

Дорнан мысленно вздохнул.

— Но я не намерена так быстро покидать это гостеприимное место. При входе в здание я видела занимательные плакаты, на которых упоминался праздник середины осени. И, кстати, там было написано, черным по белому, что в этот день академию могу посетить родственники и леди, знакомые с господами адептами.

«Этого еще не хватало!» — подумал Блеквуд. Но не успел ничего сказать, так как Этель продолжила:

— И я немедленно отправлюсь к господину ректору. Печать короля, думаю, позволит мне задержаться здесь до праздника.

— Я против! — категорично заявил некромант.

— К счастью, ты не принимаешь подобные решения, дорогой. А я намерена погостить немного и посмотреть, как тебе живется в этом заведении, — мило улыбнулась женщина, вызвав у Дорнана желание отправить ее в столицу немедленно. Там ей самое место, при короле, среди склок и интриг. А не здесь, в академии. Не стоит подобной женщине мелькать на глазах у неопытных молодых людей, которым надо думать только об учебе и ни о чем больше. Впрочем, появление Этель его самого не обрадовало. Сейчас, глядя на эту холеную, изысканную и безусловно, дорогую во всех отношениях, женщину, Дорнан сам себе поражался. Как он мог быть с ней? Он видел ее истинную сущность. Этель была тщеславна, надменна и переоценивала себя, полагая, что сама по себе является подарком для любого мужчины. Но не для него. С появлением женщины, он вспомнил о невесте. Странное дело, ему стоило бросить все силы на поиски леди Бредшон, а он почему-то спокойно жил, словно в его жизни и не было никакой леди Оливии. Да, отыскать ее попыток не оставлял. Только рвения не чувствовал, списывая все на занятость и выполнение задания короля.

Зато сегодняшняя встреча с мальчиком-адептом заставила его сердце биться чуть быстрее, чем он мог бы себе позволить по отношению к мужчине. И это пугало и одновременно, волновало его.

— Вижу, ты занят? — по-своему поняла затянувшееся молчание некроманта посланница короля. Она встала со стула и забрала со стола сумку, качнувшись к Дорнану и встав почти вплотную к нему. Мужчина видел. Протяни он руку и Этель с готовностью упадет в его объятия, как и прежде. Но рука осталась недвижима. И Этель недовольно сузила колдовские глаза.

— Может быть, ты хотя бы проводишь меня к ректору этого чудесного заведения? — попросила она.

— Серафим! — вместо ответа, крикнул некромант так, что леди подпрыгнула на месте от неожиданности.

— Дорнан! — укорила она мужчину. Но Блеквуд только пожал плечами.

— Результат моих трудов в качестве преподавателя, — объяснил он. — А тебя проводит к профессору Лэнгфорду наш местный призрак.

— Звали, сэр? — Серафим прошел сквозь дверь и посмотрел на некроманта.

— Проводи леди в кабинет господина ректора, — велел духу Дорнан, делая вид, что не замечает то, как недовольно хмурит тонкие брови его бывшая любовница. Она явно ожидала не такого холодного приема. Вот только иного он ей предложить не мог и не хотел.

Пусть убирается. Будь его воля, Этель немедленно бы покинула Академию, благо до столицы, где она и обитала по большей части, ехать было всего ничего. Но он прекрасно знал эту коварную женщину. Этель не из тех леди, кто примет отказ. Вот только потакать ее капризам, еще хуже, чем отказывать ей.

Упрямая, порой злопамятная… Король приблизил ее к себе только по причине дальнего родства. И потому, что некогда любил мать Этель, ныне покойную леди Френсис. Впрочем, отношения Его Величества с его верноподданными, никоим образом не касались самого некроманта.

Он почти выдохнул, не скрывая облегчения, когда Этель ушла за Серафимом. Прошел к столу и сел, положив руки на стол, а затем и опустив голову на расслабленную кисть.

Этель немного выбила его из колеи. Не ожидал он подобного сюрприза, тем более, после ухода адепта Миллигана. Зато теперь он мог немного подумать.

Начать с того, что Дорнан не знал, куда спрятали проклятый свиток. За время пребывания в должности ректора, он, используя свободное время, обошел каждое здание и разве что не простучал каждый камень на предмет тайника. Он спускался в подвалы, забредал в тайные комнаты, закрытые не то, что для адептов, но и для большей части преподавателей. Он поднимался наверх, изучал кладку и балконы. Проверял магией статуи и древнюю кладку в труднодоступных местах. И ничего. Абсолютно ничего.

А потом, только вчера ночью, когда совершал очередной обход, теперь уже по парку, посмеиваясь над собой и понимая, что вряд ли свиток закопали в землю, словно клад, ему пришла в голову сумасшедшая идея. Идея в которую он не хотел верить и которую пытался отторгнуть.

«А что, если тайник в мире отражения?»

Глупость. Туда невозможно попасть. Или нет?

Дорнан думал об адепте Миллигане и понимал, что, видимо, упустил нечто важное из виду. Этот мир был отличным местом для того, чтобы там было спрятано что-то важное. Такое, как свиток. Только кто и как? Неужели есть маги, способные гулять в мире отражения, как в своем собственном?

Он вспоминал мальчика некроманта и понимал, что есть.

Ему стоило бы разобраться, каким образом Оливер проникает в этот мир и остается жив. Его собственная рука обгорела, когда вытаскивал паренька за шкирку. Но Миллиган выбрался живой и здоровый. Причем, проделал это дважды. В первый раз даже без чужой помощи. Или, как он сказал, ему помог ворон. Но в то, что это был Мордекай, Дорнан сильно сомневался. У адепта Оливера Миллигана был огромный запас силы. Мальчик еще сам не понимал, на что способен. А вот он, Блеквуд, уже, кажется, начал что-то понимать.

Мысль о том, что свиток недоступен, его злила. Но с каждой минутой, он еще больше убеждался в том, что не ошибается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация