— Ну что? — Леди Сен-Клер сразу же обернулась к сыну. — Тебе удалось…
Она замолчала, удивленно смотря на ловчего. Каррингтон, напротив, рассмеялся, сразу же правильно оценив ситуацию:
— Я никогда не сомневался в тебе, мой мальчик, но это уже слишком!
— О, благодарю! — Руперт сел в свободное кресло и кивнул на свободный стул: — Садитесь, Чакред!
Под пристальными взглядами ловчий присел на край и невольно одернул пиджак. Герцог поморщился:
— Как я понимаю, ловчий дал клятву?
Руперт кивнул:
— Именно так. Думаю, сэр, толковый человек никогда не будет лишним!
— Возможно. Ты что-то узнал?
— Практически ничего. — Лорд Сен-Клер с досадой вздохнул. — Человек по имени Родри Сен-Клер никогда не покидал страны! И почему я не подумал об этом раньше!
— Хотите сказать, что мы потеряли след? — опешил Чакред.
Руперт кинул на него сердитый взгляд:
— Вы, может быть, и потеряли, я лично запросил список всех, кто пересекал границу в то время.
— В списках не будет контрабандистов, — возразил герцог. — А твой дядя мог покинуть страну и в трюме корабля вольных торговцев.
— Не спорю.
— А что, если он вообще не покидал страну? — вдруг спросила Дениза.
— Хочешь сказать, Родри остался…
— Он мог покинуть Корнуи, но остаться в стране. Взять другое имя…
Мужчины переглянулись.
— Такое весьма возможно, — задумчиво произнес Руперт. — Но тогда мы вряд ли сможем узнать, где он.
— Неужели не осталось никаких упоминаний о нем? — изумился Чакред.
— Уже никаких. — Лорд Сен-Клер встал и разлил бренди по бокалам. — Еще неделю назад были старые дагерографии, но они сгорели при пожаре.
— Жаль. — Каррингтон благодарно кивнул и взял свой бокал. — У меня в Ландау есть пара ребят, которые вполне могли бы снять магический оттиск ауры с изображения и попытаться определить местонахождение человека.
— Это могу и я, — заметил ловчий, невольно приосаниваясь под удивленными взглядами присутствующих. — Дагерографии становятся популярны, и специальное подразделение учат этому.
— Хоть какая-то польза, — заметил Руперт.
— Была, мой мальчик, если бы снимки не сгорели, — поправил его Каррингтон.
— Снимки не сгорели, — тихо сказала Дениза.
— Что? — Руперт подскочил на месте и повернулся к ней. — Где они?
— Лежат у меня в комнате.
— Ты не вернула их на место?
— Я собиралась, но там был дворецкий, и я… — Девушка махнула рукой. — Я принесу их.
Дениза торопливо вышла, быстро поднялась по лестнице. Снимки так и лежали там, где она их оставила. Девушка схватила их и вышла, уже у самых ступеней столкнувшись с камердинером Руперта.
— Ой! — виконтесса схватилась за перила, и снимки разлетелись по лестнице.
— О, миледи, простите! — Клиф кинулся подбирать их. — Я торопился! Милорд приказал принести карту.
— Не стоит, я сама виновата, слишком задумалась. — Девушка улыбнулась.
— Все равно, мне стоило быть внимательнее. Вот, держите! — Камердинер протянул дагерографии.
— Спасибо! Думаю, я могу захватить и карту, все равно Руперт в гостиной! Порридж, не могли бы вы подать мне вон тот снимок? — попросила виконтесса, заметив дворецкого, появившегося у лестницы.
— Простите? — вздрогнул тот, не отводя взгляда от снимка.
— Подайте, пожалуйста, снимок, — повторила Дениза, которой уже порядком надоели подобные дерзости от слуги.
Она вдруг вспомнила, что Порридж хотел уволиться, но почему-то остался в Клер-холле. Впрочем, о поведении дворецкого можно подумать и потом, принести чудом уцелевшие снимки было важнее.
— Спасибо! — Выхватив из рук слуги как раз ту самую дагерографию, на которой три брата стояли рядом, Дениза поспешила в гостиную.
— Вот, возьмите. — Виконтесса положила бумаги на стол.
Ловчий бережно взял снимки, рассматривая людей на них.
— Родри стоит справа, — подсказал ему Руперт. — Самый юный.
Чакред кивнул и повернулся к Денизе:
— Мне нужен отпечаток и вашей ауры, вы последняя держали снимки в руках, и я должен отделить ее от остальных.
Девушка вопросительно посмотрела на Руперта, тот кивнул, и она протянула руку ловчему. Чакред бережно провел ладонью над запястьем и вернулся к снимкам.
— Похоже, что этот, — он указал как раз на снимок трех братьев. — Мне кажется, здесь отпечаток ауры наиболее ощутим.
— Как скажете.
Отложив остальные дагерографии в сторону, Чакред склонился над выбранной.
— Просто удача, что снимки уцелели, — заметила леди Сен-Клер. — Полагаю, пожар был из-за них?
— Я в этом почти не сомневаюсь, — ответил Руперт, не спуская глаз с ловчего. — Кристаллическая решетка рубина, в котором сидел демон, была нарушена снаружи, точно так же, как и рубин олдсмобиля Тони.
— Что подтверждает, что это сделал один и тот же человек. — Леди Сен-Клер постучала пальцами по столу. — Руперт, это может быть лишь Родри, кажется, у него был дар обращаться с огненными демонами.
— Как и у меня, мама.
— Что ты хочешь сказать?
— Что не стоит делать поспешных выводов. Это может быть и ребенок Родри или же кто-то из детей моего деда.
— Внебрачных детей, — кивнул герцог. — Я думал об этом. Но зачем бастарду убивать виконта, подставляя при этом тебя?
— Вполне вероятно, чтобы потом попытаться получить титул, мотивируя тем, что прямых наследников не осталось, — предположил Чакред, магические нити под его руками переливались. — Еще немного — и я отделю снимок ауры от остальных.
— Это глупо, король никогда не пойдет на такое, — возразил Каррингтон.
Леди Сен-Клер вздохнула:
— Сразу видно, что ты — захватчик из Ландау, Артур. Род Сен-Клеров ведет свое начало от сына Лиира, одного из величайших королей. И их потомки, не важно, венчаны их родители или нет, могут претендовать на королевскую корону всего Корнуи…
— Тогда почему Энтони не сделал это? — поинтересовался герцог, слегка уязвленный замечанием о захватчике.
— Потому что хранительница не сочла его достойным.
— Хранительница? — нахмурилась Дениза, внезапно вспомнив странную женщину в пустошах.
— По легенде, Морриган, Айне и Рианнон, триединая богиня, вершительница судьбы, жизни и смерти, избирает хранительницу и отдает ей королевские регалии: цепь, с помощью которой можно путешествовать по мирам и призывать души усопших, и королевскую корону. Правда, для того чтобы богиня снизошла, надо принести человеческую жертву, — пояснила леди Сен-Клер.