Книга Замок лорда Валентина, страница 41. Автор книги Роберт Силверберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок лорда Валентина»

Cтраница 41

– Мы не коснулись ее, – ответил Ерфон. – Мы оглянулись назад, нет ли лесных братьев, а Телкар, неожиданно наткнувшись на нее, споткнулся и схватился за ее руку, чтобы удержаться на ногах.

– Ты же сказал, что вы не коснулись ее! – рявкнул Залзан Кавол.

– Не в том смысле. Это была просто случайность. Он споткнулся.

– Сделай что-нибудь, – быстро проговорил Залзан Кавол, обращаясь к Делиамберу, потому что великанша уже почти настигла их.

Вруун, выглядевший бледным и угрюмым, встал перед фургоном и протянул щупальца к возвышавшейся над ним громаде.

– Мир, – спокойно сказал он нападавшей великанше. – Мы не хотим повредить тебе. – Говоря, он делал магические жесты, накладывая чары, и в воздухе перед ним разливалось слабое синеватое свечение.

Великанша, видимо, восприняла их, потому что замедлила ход и остановилась в нескольких футах от фургона. Она неохотно опустила вибрационный меч и покачивала им, затем запахнула блузу и кое-как застегнула ее. Оглядев скандаров, она указала на Ерфона и Телкара и произнесла громовым голосом:

– Что те двое хотели сделать со мной?

– Они просто хотели собрать немного плодов двикка-дерева, – ответил Делиамбер. – Видишь, у них была корзина.

– Мы же не знали, что ты там, – промямлил Телкар. – Мы обходили плод, чтобы проверить, не спрятались ли за ним лесные братья, вот и все.

– И навалились на меня, как придурки, и изнасиловали бы, будь я безоружной, так?

– Я оступился, – настаивал Телкар. – Я вовсе не намеревался приставать к тебе. Я боялся лесных братьев, а когда встретился с особой таких размеров…

– Что? Снова оскорбления?

Телкар глубоко вздохнул.

– Я хочу сказать… Я не ожидал… Когда я… когда ты…

– Мы не думали, – добавил Ерфон.

Валентин, с интересом наблюдавший за этой сценой, вышел вперед.

– Если бы они задумали изнасиловать тебя, разве стали бы они делать это при нас? Мы одной с тобой расы и не потерпели бы этого. – Он указал на Карабеллу: – Эта женщина умеет постоять за себя не хуже, чем ты. Будь уверена, что, если бы эти скандары попытались оскорбить тебя, она даже в одиночку справилась бы с ними. Это было просто недоразумение, только и всего. Опусти свое оружие и чувствуй себя в безопасности среди нас, мы не причиним тебе зла.

Великаншу, видимо, смягчили вежливость и обаяние речи Валентина. Она неторопливо укрепила оружие на бедре.

– Кто ты? – проворчала она. – И зачем вы пришли сюда?

– Меня зовут Валентин, мы странствующие жонглеры, а этот скандар – Залзан Кавол, хозяин нашей труппы.

– А я Лизамон Халтин, – отрекомендовалась великанша. – Я нанимаюсь телохранителем и воином, хотя в последнее время это редко случается.

– Мы тратим время, – напомнил Залзан Кавол. – Если ты простила нас за то, что мы помешали твоему отдыху, то нам пора ехать дальше.

Лизамон Халтин энергично закивала.

– Да, продолжайте свой путь. Но вы знаете, что здесь опасно?

– Лесные братья? – спросил Валентин.

– Да. Они повсюду. Леса кишат ими.

– А ты не боишься их? – поинтересовался Делиамбер.

– Я говорю на их языке. И у меня с ними честный договор. Не думаешь ли ты, что иначе я рискнула бы есть плоды двикка? Может, я и жирная, но не дура, маленький колдун. – Она уставилась на Залзана Кавола. – Куда вы едете?

– В Мазадон.

– В Мазадон? Зачем?

– Мы надеемся получить там работу.

– Ничего там для вас нет. Я только что из Мазадона. Герцог недавно умер, и по всей провинции объявлен трехнедельный траур. Может, вы будете жонглировать на похоронах?

Лицо Залзана Кавола потемнело:

– Нет работы в Мазадоне? Нет во всей провинции? А мы-то торопились! Мы и так без заработка от самого Дюлорна. Что будем делать?

Лизамон выплюнула кусок мякоти плода.

– Это уж не моя печаль. Но вы все равно не попадете в Мазадон.

– Это почему?

– Лесные братья перекрыли дорогу в пяти милях отсюда. Они требуют с проезжающих дань или еще что-то такое же нелепое. Они не пропустят вас. Хорошо, если сразу не застрелят.

– Пропустят! – воскликнул Залзан Кавол.

Женщина-воин пожала плечами:

– Без меня не пропустят.

– А ты здесь при чем?

– Я же тебе сказала, что говорю на их языке. Я могу сторговаться с ними. Интересуешься? Пяти реалов, наверное, хватит.

– А зачем лесным братьям деньги? – спросил скандар.

– Не им, – беззаботно ответила она. – Пять реалов для меня. А я им предложу кое-что другое. Договорились?

– Безумие! Пять реалов – это целое состояние.

– Я не торгуюсь, – твердо произнесла она. – Честь моей профессии не позволяет этого. Счастливого пути! – Она холодно оглядела Ерфона и Телкара. – Если хотите, можете взять с собой немного плодов двикка. Но лучше не жуйте их, когда встретитесь с лесными братьями.

Лизамон повернулась с большим достоинством и пошла к большому плоду под деревом. Подняв меч, она отрубила три больших куска и с презрением толкнула их к двум скандарам, которые смущенно положили их в корзину.

– Все в фургон! – крикнул Залзан Кавол. – До Мазадона долгий путь.

– Далеко не уедешь, – пообещала Лизамон и захохотала. – Ты скоро вернешься сюда, если, конечно, останешься жив!

Глава 5

На протяжении следующих нескольких миль Валентин напряженно думал об отравленных стрелах лесных братьев. Неожиданная и страшная смерть не привлекала его, а лес был темным и таинственным, полным какой-то первобытной растительности: папоротниковых деревьев с серебряными споровыми оболочками, конских хвостов в дюжину футов высотой, похожих на стекло и усаженных кучами бледных грибов с коричневыми впадинами. В таком странном месте могло случиться что угодно, и, скорее всего, случится.

Но сок плода двикка помог снять общее напряжение. Виноркис разрезал громадный кусок на ломтики и передавал их по кругу. Плод был исключительно сладким и зернистым, таял во рту, а содержащиеся в нем неизвестные алкалоиды проникали через кровь в мозг быстрее самого крепкого вина. Валентин почувствовал, как по телу разлилось тепло, расслабился и развеселился. Он вернулся в пассажирскую часть фургона, одной рукой опираясь на плечо Карабеллы, а другой – на плечо Шанамира. Залзан Кавол отведал плода явно больше, чем следовало, потому что шел рядом с фургоном веселым шагом, отбросив свою обычную суровую осторожность. Всегда замкнутый Слит, отрезав еще плода двикки, начал напевать хулиганистую песню:

Однажды к старому Гарнипу С короной, цепью и ведром Явился лорд Бархольд избитый, Чтоб тот мог съесть его…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация