— Я ничего не понимаю… Ничего не понимаю…
— Вивиана, время, — почти жалобно произнес Нолан Ридсби и постучал по запястью.
Побег. Именно его предлагает «котелок», и от этого становится жутко. Ехать куда-то с незнакомым человеком, который говорит странные вещи — безумие. Но глянув на мачеху поняла — здесь меня вообще ничего не ждет.
Никогда.
И что? Какой выбор сделать?
— Л-ладно, — деревянным языком проговорила я, не веря, что это делаю.
— Ох, поспешим! — скомандовал Нолан.
Мы выскочили на улицу. Дверь за мной захлопнулась, а когда оказалась в такси, Нолан с необычайной проворностью прыгнул на переднее сидение и скомандовал водителю:
— Гони в аэропорт!
Взвизгнули колеса, и машина сорвалась с места с такой силой, что меня вжало в сидение. Мы неслись быстро. Слишком быстро, даже я это знала, хотя не имела водительских прав. Наше такси лавировало между машинами, как в крутом фильме про водителей.
Потом аэропорт, регистрация, досмотр.
Билет мне никто не вручал, я думала, в самолет точно не пустят. Но когда поднимались, стюардессы лишь поприветствовали и пригласили в салон.
Растерянная, я направилась в глубину, но по плечу деликатно постучали и указали на места впереди.
— Бизнес-класс? — изумленно выдохнула я.
— Здесь удобней, — проговорил Нолан, пропуская меня к месту возле окна. — Будет лишним, если вы исчезнете на виду у посторонних. Нам ведь это не нужно?
— Не поспоришь, — нервно согласилась я и села.
Сюрреализм.
Сплошной.
Думала, полетим одни, но через минуту два других кресла заняли еще двое. Высокая женщина примерно одного возраста с «котелком», но настолько чопорная, что напоминает гувернантку из старых фильмов. С ней парень, темноволосый и с темными глазами.
Он бросил на меня быстрый взгляд, и я успела заметить улыбку. Но рассмотреть его не получилось — «гувернантка» жестом указала ему на место возле иллюминатора, а сама села у прохода.
— Вы говорили, — сказала я, — нельзя, чтобы меня кто-то видел. В смысле мою особенность…
— Именно, — уверенно произнес сопровождающий.
— А эти? — спросила я и кивнула на странную парочку.
Он покосился на них. Чопорная гувернантка тоже чуть повернула голову, и они обменялись такими взглядами, какими могут обмениваться только давно знающие друг друга.
— Эти не опасны, — сообщил мой сопроводитель в неизведанное.
— Что это значит? — не поняла я.
— Это значит, что эти люди не представляют угрозы, — сказал Нолан тоже самое, но другими словами.
Меня такой ответ не устроил, но поняла — больше он не скажет.
Пришлось смириться.
Я определенно должна была нервничать и истерить, но ничего похожего делать не хотелось. Только какой-то ступор и замороженность. Покосилась на сопровождающего — может это он успокаивающе действует на людей?
Еда в бизнес-классе оказался сносной. Жуя сэндвич с ветчиной, я пыталась выглянуть из-за плотной фигуры «котелка», посмотреть на парня — он вроде ничего. Но увидела только сэндвич в его руках.
Ну, вкусы у нас похожие.
Летели молча. Нолан таращился куда-то перед собой. И объяснений мне не дали даже когда спускались по трапу в каком-то захолустном аэропорту.
Я огляделась.
Пасмурно. Небо нависло низко, вот-вот будет дождь. Подъехал автобус, и мы погрузились в него, а когда вышли в терминал, я озадаченно вытаращилась — в терминале никого. Вообще. Только одинокий администратор в фуражке за стойкой.
Пассажиры из самолета как-то быстро рассосались, а я вопросительно посмотрела на Нолана Ридсби.
— Всё в порядке, — сказал он, словно ощутив мое беспокойство. — Идемте, нам туда.
Никто не досматривал нас и не требовал пройти через металлоискатель — никого же нет. Я даже не пыталась себе этого объяснить. И так со вчерашнего вечера какой-то бред творится.
Выйдя из здания аэропорта, который вернее назвать аэродромом, сопровождающий указал на автобус неподалеку. Он выглядел, словно выкатился из букваря — желтый и похожий на буханку с вытянутым носом.
— Нас уже ждут, — сообщил он буднично.
Краем глаза заметила, что к этому автобусу направляется и черноволосый парень в сопровождении гувернантки.
Ну прикольно. Хоть кто-то моего возраста. И хорошо, что парень, а не какая-нибудь королева красоты.
Теперь смогла его рассмотреть. Выше меня на несколько сантиметров, крепкий, с короткой стрижкой и челкой, падающей на лоб.
Он улыбнулся мне, я не ожидала такого и отвернулась — вдруг чего подумает.
Сопровождающий любезным жестом пропустил меня вперед. Пристроившись в передней части автобуса, чтобы не укачивало, я опустилась на сидение. Нолан Ридсби водрузил свое самоварное тело рядом и натужно выдохнул, можно подумать ворочал мешки.
— Ну, — облегченно сказал он, — полет прошел прекрасно. Мы почти на месте. Дело за малым. Рекомендую пристегнуться.
— Дорога плохая? — спросила я, выглядывая из-за «котелка».
Гувернантка и черноволосый парень тоже вошли в автобус и разместились параллельно нам с другой стороны прохода. Парень сел возле него.
Ну, теперь мне его хотя бы видно. И парень, действительно, ничего.
И как я вообще могу думать о парнях, когда вокруг такое…
Или это все успокаивающее действие «котелка»?
Тот проследил мой взгляд и многозначительно хмыкнул.
— Дорога, гм… да. Может трясти. Ничего такого, но все же.
Я не особо верила в эффективность ремней безопасности, демонстративно проигнорировала рекомендацию и отвернулась к окну.
Мотор завелся. По краям дороги поплыли поля, за которыми мрачный лес уходит куда-то вверх. За ним какие-то странные облака. Они начинаются от самой земли и уходят вверх, постепенно сужаясь. Вопреки заверениям «котелка» дорога вполне ровная, автобус катится плавно.
Я всё таращилась на облака, пытаясь понять природу их происхождения. Неожиданно меня осенило.
— Это горы?! — выдохнула я.
Раньше гор не видела, и ощущение, что я во сне только усилилось.
Нолан Ридсби кивнул.
— Вы правы.
— Но как? Почему? Что это за горы?
В голове в который раз все смешалось, хотя ощущение покоя не давало разразиться изумленными криками (нет, точно, этот Ридсби ходячий «успокоитель»). Совсем недавно я была в Москве, огромном мегаполисе, а сейчас — где я сейчас?!
— Уралтау, — учительским тоном сообщил сопровождающий. — Но вам привычней называть его Урал. С этой стороны мы видим Западную его часть.