И потому еще больше гордился тем, что сопровождает самуюкрасивую девушку.
На обратном пути Лейн не стал погонять лошадей. ЕслиЭлли и поняла это, то ничего не сказала. Напротив, она говорила о торжестве, людях, которых они там встретили, спрашивала, понравился ли ему вечер. Лейн наклонился, чтобыподоткнуть вокруг нее одеяло. Всем сердцем он хотел ее обнять, но робко убрал руку.
– Что ты думаешь о наших местах? – спросила Элли, меняя тему.
– Они не похожи на те места, где живу я, – ответил он, –но мне здесь нравится.
– Ты скучаешь по Западу?
– Не так сильно, как я думал раньше, – честно ответил он.
– Но ты будешь рад вернуться?
Лейн подумал об открытых просторах, далеких горах, ночных криках койотов, ветре, который дует в лицо, и сказал:
– Пожалуй, да.
– Кажется, Мисси тоже полюбила Запад, – заметила Элли,поднимая глаза на необъятное усыпанное звездами небо.
– Я тоже так думаю, – согласился Лейн.
– Давно я не видела Мисси...
– Она часто о тебе рассказывала, – заверил Лейн и задумался о том, какой Мисси описывала младшую сестренку.
Интересно, что бы она сказала, увидев ее сейчас?
– Я до сих пор скучаю по ней. У меня чудесная старшаясестра.
– А почему бы тебе не приехать и не повидать ее?
Вместе со мной, хотел он добавить, но осекся.
Элли тихо рассмеялась:
– Иногда мне кажется, что мама не хочет отпускать меняна Запад. Похоже, она боится, что я оттуда не вернусь.
– Думаешь, тебе там понравится?
Элли вздохнула:
– Иногда у меня такое чувство, что мне бы везде понравилось, если бы... – но она не закончила.
– Если бы что? – заинтересовался Лейн.
– Ну, – здраво рассудила Элли, – в любом случае, сейчас не имеет смысла об этом думать. Скоро родится ребенок,и мама нуждается в том, чтобы я помогала ей по дому. Может, скоро Мисси приедет к нам погостить. Я так хочу увидеть ее и детишек, конечно.
У Лейна упало сердце. На что она намекала? На то, что вее будущей жизни ему не найдется места? В ней нуждаетсямать. Лейна восхищала нежная предупредительность Элли.
Она права. Сейчас Марти без нее не обойтись. Но наверняка Элли не планирует провести остаток жизни на кухне матери, никогда не задумываясь о том, чтобы завести собственную. Он хотел спросить ее об этом, рассказать о своих мыслях,но девушка указала на падающую звезду и заговорила о другом. Лейн прикрикнул на лошадей. Вдруг ему показалось, чтостало намного холоднее.
Мысль о том, что приближается Рождество, переполнила Марти волнением. Она снетерпением ждала свадьбы Арни. Но больше всего ее радовало то, что скоро домой вернется Люк. Ах, как она по нему скучала! Егописьма приходили слишком редко и заставляли ее тосковать по младшему сыну.
Она испекла любимые пироги Люка, хлопотливо убрала комнату, позаботилась о том,чтобы в доме была его любимая еда. И хотявсе было готово, она по-прежнему стараласьпридумать, что еще можно сделать в честьего возвращения.
– Не пора ли тебе посидеть и отдохнуть? – спросил Кларк. – Ты совсем выбьешься из сил. Ведь сын хочет увидеть тебя,а не дом и кладовую.
Марти знала, что Кларк прав, и стараласьсдержаться. Но это было ужасно тяжело.
Глава четырнадцатая. РОЖДЕСТВО
В день возвращения Люка ее постигло разочарование. Онасобиралась поехать в город, чтобы встретить дилижанс, нодень выдался необычно холодным, и к тому же дул сильныйветер. Кларк твердо настоял на том, чтобы она осталась домау камина и позволила им доставить ей сына.
Марти понимала, что спорить бесполезно. Но как она негодовала и горячилась! Наконец она согласилась, но заставила Кларка и Арни пообещать, что на обратном пути они изовсех сил будут гнать лошадей. Кларк согласился и уехал заранее, чтобы успеть сделать покупки и отправиться домой, кактолько встретит Люка и погрузит в повозку его багаж.
Марти казалось, что время тянется ужасно медленно. Онарасхаживала взад-вперед у окна, и Элли, глядя на мать, только покачивала головой.
– На полу отметины останутся, – смеялась она.
Но по ее тону было ясно, что она вполне понимает мать.
Наконец залаяли собаки, приветствуя упряжку лошадей,и Марти побежала к двери, чтобы обнять Люка.
Сначала ей показалось, что за несколько месяцев, когда егоне было дома, он мало изменился. Он не стал выше и не похудел. Его улыбка была такой же широкой, как раньше, аобъятия – такими же крепкими. Только после того, как онипровели вместе некоторое время, Марти стала замечать небольшие изменения. Люк больше не был ее «малышом». Онпревращался в независимого мужчину. Эта мысль опечалила ее, и в то же время она гордилась сыном. Марти показалось, что и Люк стал смотреть на нее по-другому. Он всегдабыл чутким, заботливым сыном. А теперь он внимательновзирал на нее, как опытный врач. Да, конечно, Люку придется еще немало потрудиться, чтобы стать профессионалом, но, несомненно, теперь он воспринимал мир сквозьпризму медицины.
Работу в лесу было решено возобновить после Рождестваи свадьбы Арни. Сейчас все слишком заняты. Лейн расстроился из-за того, что на целую неделю лишился предлога появляться у Дэвисов дома, но Марти считала его членом семьи ивсегда находила повод пригласить в гости.
Лейн помог Элли поставить и нарядить елку в большойсемейной гостиной. «Мальчики занимаются другими делами, – сказала ему Марти, – а Элли одной не справиться».
Лейн рад был помочь. Вечер доставил ему огромную радость.
Элли была в прекрасном настроении, и Лейн с удовольствиемприслушивался к ее веселой болтовне и серебристому смеху.
«Интересно, хотел бы я много лет подряд наряжать с нейелку в будущем?» – спросил он себя и сразу же ответилутвердительно.
Накануне Рождества в доме собралось множество людей.
Дети бегали по дому, смеялись, визжали и радостно вскрикивали, когда находили еще один рождественский сюрприз.
Мужчины собрались у открытого огня; они жарили орехи,рассказывали анекдоты, весело смеялись и добродушно похлопывали друг друга по спине. Женщины суетились на кухне, помешивая, пробуя и добавляя пряности в огромныекастрюли, от которых по всему дому разносились восхитительные запахи. Лейн не помнил, когда ему случалось принимать участие в подобном торжестве. Он восхищенно впитывалкаждую минуту праздника. Родные получили подарки, висевшие на елке, и Лейна также не забыли. Теплая шапка, которую связала Марти, согреет ему голову во время холодныхзимних дней в лесу.
Наконец все уселись за огромный стол. Весело болтавшие дети замолчали, хохотавшие мужчины стали серьезными, а суетившиеся женщины отложили передники и благоговейно сложили руки на коленях. Кларк, как и на всехпредыдущих семейных праздниках, взял семейную Библиюи прочитал отрывок, в котором говорится о рождении Христа. Затем он произнес молитву, назвав всех отсутствующихпо именам: Вилли, Мисси и их детей, Клэ, Джо и их малышей. Кларк поблагодарил Бога за то, что Люк смог приехать домой. Он помолился о новых членах семьи, тех, когоони еще не знают, попросил Бога благословить матерей, которые носят их под сердцем, и сделать жизнь малышей счастливой. Также он просил Бога благословить Арни и Анну,сидевших за семейным столом, – ведь скоро у них появитсясобственный дом! Кларк помолился за Джоша, Нандри икаждого из их детей. Также он вознес хвалу за то, что Богпривел к ним Лейна, потому что дружба с ним много значила для их семьи. Вспомнил он и о семье Грэхам и об их первом скорбном Рождестве без мужа и отца семейства. Наконец он заговорил о Марти, помогавшей ему долгие годы.