Книга Ледяное сердце герцога, страница 53. Автор книги Ирина Ваганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ледяное сердце герцога»

Cтраница 53

— Хоть бы он нашел!

— Что ты говоришь, Эмми?

— Грэг! Давай сами найдем какого-нибудь мальчика и объявим его моим внуком.

— Опомнись! Что ты лопочешь! Как можно делать такие вещи!

— Пойми! Сердце подсказывает мне, что мой сын в опасности! Вдруг его убьют! Моя последняя надежда — новорожденный маркиз.

— Подожди! Не хорони Громма раньше времени! Замок диоринам не взять, осада могла бы дать результат через год или полтора, но ведь на помощь Эдуану спешит королевское войско. Твой сын останется жив, приедет сюда. Чем ты его встретишь, чужим ребенком?

— Ты забываешь о ледяном сердце, Грэг! Мне опять придется уговаривать его жениться.

— Ну, вот что! Выбрось из головы эти ужасные мысли, они убивают тебя!

Брат присел на соседнее кресло и склонился к Эмми: «Родившая девочку супруга Громма — это уже хорошо. Слухи о ледяном сердце герцога не подтвердились, и твои дочери вскоре выйдут замуж. Это главное. Что касается наследства Эдуанов… Даже если герцог не женится и не родит сына, он не оставит тебя без средств. А вот иметь невесткой племянницу нашего врага было опасно, не так ли?»

— Ты прав, дорогой, — Эмми изящным жестом выхватила из рукава платочек и промокнула глаза. — Слишком много событий, я не успеваю перестраиваться.

Граф поднялся.

— Главное я тебе сообщил. Когда смогу разузнать подробности, заеду. Погуляй, у тебя серое лицо.

Герцогиня кивнула. Горроу вышел, а она, облокотившись на спинку кресла, прикрыла глаза. Говорить ли дочерям? Событий для привыкшего к спокойной размеренной жизни семейства, в самом деле, чересчур много случилось за последнее время. Когда-то даже смерть супруга Эмми восприняла более стойко. Покойный Эдуан был значительно старше и в последние годы досаждал жене и дочерям мелочными придирками, его потеря не слишком огорчила ее светлость. Сын, став герцогом, относился к матери с почтением, к сестрам — с заботой. Печали, тревоги, скорби обходили их стороной. Если бы не его болезнь!

Брат ушел, его хладнокровие и уверенность, так поддержавшие Эмми, ушли вместе с ним. Герцогиня снова расплакалась. Грэг все-таки рассуждает как посторонний человек, ему не понять волнений беспомощной женщины! Думает, что ребенок Луззи опровергнет слухи о ледяном сердце Громма, но ведь барон прятал племянницу! Никто в Колуи не видел ее беременной, да и в Эду она не выходила в свет — не до того было из-за нападения диоринов. Зато все хорошо помнят скандал с помолвкой. Нет, все не так просто, как представляет Грэг!

— Матушка! Матушка! — в комнату вбежала Ланна. — Золле ведет ее! Мы увидели из окна. Лирра побежала встречать, а я к вам!

— Кого ведет? — удивилась восторгам дочери вдовствующая герцогиня.

— Луззи, конечно! Мы видели, как они выходят из кареты. На руках у нее ребенок! Он уже родился…

— Луззи умерла в родах, доченька, дядя Грэг сказал мне.

— Как?! — опешила Ланна. — Кто тогда приехал к нам?

Эмми схватила дочь за руку и потащила ее за собой навстречу неизвестной женщине. Герцогине вдруг показалось, что Грэг выполнил ее просьбу и раздобыл мальчика для их семьи. Или это привезли внучку? Но почему Золле в этом участвует? Тысяча быстрых мыслей промелькнула в один миг. И вот перед герцогиней замерла служанка со своей дочуркой из-за нее выступила неизвестная юная девушка, прижимая к груди младенца. Или? Где она видела это лицо?

— Здравствуйте, ваша светлость, — опустив глаза и сделав легкий реверанс, сказала незнакомка мягким грудным голосом.

Теперь Эмми узнала гостью:

— Певица?! Милтина? Где ты нашла ее? — обратилась она к Золле.

— В церкви мы встретились, ваша светлость! — ответила служанка.

— Прошу любить и жаловать, — обернулась мать к Лирре и Ланне, в волнении взявшимся за руки, — герцогиня Эдуан! Супруга вашего брата!

Девушки молча переводили взгляд с матушки на гостью и обратно.

— Вы знаете? — удивленно спросила Милтина. — Кто сказал вам?

— Громм сообщил письмом. Кто это у тебя?

— Сыночек.

— Сын! У тебя сын?! — она осторожно взяла из рук невестки младенца. — Мальчик! У нас мальчик! Какое счастье!

Вдовствующая герцогиня, позабыв обо всех, унесла ребенка. Юная мать рванулась было следом, но ее удержала леди Лирра. Она пригласила гостью в дом.

— Матушка сразу, как мы приехали в Колуи, распорядилась готовить комнаты невестке и малышу.

— Мы еще ни разу не расставались, — переживала Милтина.

Сестры герцога утешили ее: для маленького племянника есть и кормилица, и няня, самой мамочке необязательно им ежеминутно заниматься. Женщина немного успокоилась, когда они прошли в уютную гостиную, и поведала золовкам свою историю.

Леди выслушали рассказ невестки, поминутно всплескивая руками и переглядываясь. Когда Милтина смолкла, обрушили на нее ливень восторгов. Ланна обнимала ее, говоря:

— Как же хорошо, что жена нашего брата ты, а не эта врушка Луззи!

— Не надо плохо о покойнице, — укорила сестру Лирра.

— Я подарю Золле красивый платок! Давайте наградим ее! — щебетала младшая леди. — Милтина! Ты поможешь мне выбрать? А как ты назвала маркиза?

— Какого маркиза? — удивилась невестка.

Ланна рассмеялась:

— Старший сын герцога — маркиз, ты не знала?

— Я не успела окрестить. Приехала в храм договариваться, встретила там Золле. Она тут же наскочила на меня, умоляя ехать сюда.

— Молодец! Какая умная служанка! — оценила сообразительность Золле Лирра.

— Вот и славно, пусть матушка дает имя внуку! — посерьезнев, сказала Ланна.

Милтина опустила глаза. Ей хотелось назвать сына в честь отца, но она понимала, нарекать первенца — дело герцога, а раз его нет сейчас рядом — свекрови.

После долгой беседы Лирра и Ланна торжественно провели невестку в ее покои. Милтина сначала захотела проведать сыночка. Зайдя в детскую, она обомлела. Комнату оформили в бирюзовых тонах. В маленькой кроватке под балдахином спал младенец.


Милтина не удержалась и потрогала кружевное одеяльце тонкой работы, пуховую подушечку в шелковом чехле. На полу лежал мягкий ковер, плотные темно-зеленые шторы не пускали в комнату солнце, и лучи не тревожили уснувшего маркиза.

— Очень уютно и красиво, — прошептала счастливая мать, — но как вы подготовились? Никто, даже Громм, не знал о ребенке.

— Мы потом все тебе расскажем, — Лирра поманила невестку за собой и вышла из комнаты, — пусть спит, не будем ему мешать. Пойдем, тебе надо переодеться.

— Подыщем что-нибудь из наших нарядов, а позже закажем у портнихи для тебя красивые платья, — поддержала ее сестра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация