Книга Корона Весны, страница 98. Автор книги Анна Бахтиярова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Корона Весны»

Cтраница 98

Видя тревогу стражника, Мари заверила, что незамедлительно вернётся в приют. Но как только Эрм ринулся наверх — исполнять долг, продолжила путь на первый этаж. Ну и пусть толпы в масках разгуливают! Да, сила шалит, но заморозки ей удаются как никогда прежде. Пусть только попробуют напасть, мигом превратятся в ледяные памятники!

Встреча с первыми претендентами в скульптуры не заставила себя ждать. Едва Мари миновала лестницу и завернула за угол, на пути выросла компания взрослых парней в плащах и масках. Дружно загоготав, они двинулись на застывшую от неожиданности девушку.

— Кто тут у нас? — насмешливо процедил заводила — самый крупный стихийник с широченными плечами. — Не Норди. Но тоже дочь Весны, судя по грязным патлам. Посмотрим, какого цвета у тебя кровь?

Он сделал шаг, но два парня резво вынырнули вперед, преграждая главарю дорогу.

— Не надо, Сейм, неприятностей не оберешься, — возбужденно зашептал тот, что пониже. — Это Ситэрра. Она высшая, входит в свиту Королевы-матери. Говорят, и с Королём на короткой ноге.

Заводила громко выругался, но всё же решил послушать советчиков. Махнул рукой.

— Ладно, пускай живёт. Тем более, за неё награду не предлагали. Идём искать грязную дочку Рейма. Эй, Норди, выходи! Мы до тебя всё равно доберёмся!

Дружки услужливо захохотали и, угрожающе размахивая кулаками, двинулись дальше — на подвиги. Мари смотрела им вслед, чувствуя ярость и беспомощность. Что творится с этим Дворцом?! Откуда столько злобы и желания поиздеваться над слабыми?

— Подлецы, — процедила девушка, не понимая, что делать дальше. Она вообще не была уверена, что сумеет отыскать в лабиринте коридоров убежище Дайры. Дверь в её склад ничем не отличалась от остальных. И даже если поиски увенчаются успехом, то что? Ждать, когда Грэм соизволит ответить и отбиваться от таких вот компаний? — Подлецы, — повторила Мари, чуть не плача…

Девушка проблуждала по первому этажу не меньше часа, а Грэм так и не объявился. Ситэрра уже не понимала, насколько далеко лестница и выходы на улицу. Открывала все двери подряд, уверенная, что изнутри помещение непременно узнает. Но самое ужасное, Мари не могла поручиться, что кто-то из безжалостных детей Зимы уже не нашёл беглянку и не передал её разгневанному семейству Волонтрэ.

Злясь на весь свет, она преодолела очередной поворот и с размаху врезалась в мужчину, как и все во Дворце, закутанного в чёрный плащ. Заметив маску на лице, шагнула назад, угрожающе вскидывая руки.

— С дороги! — потребовала Ситэрра сквозь зубы. — Убью!

Наверное, выражение лица у неё было ещё то, ибо стихийник опешил. И только потом покачал головой.

— А ты не можешь не влипать в неприятности, да? — спросил он. Без насмешки. Но с толикой негодования.

Мари ахнула, узнав голос. А потом и глаза, сквозь прорези маски.

— Ваше Величество!

— Немедленно возвращайся к себе! — приказал Инэй, пока девушка растерянно на него таращилась, даже не вспомнив, что следует поклониться.

— Я не… я не… — язык ожил раньше мозга. — Мне нужен зу Иллара.

— И ты решила поискать его на первом этаже?

— Нет. То есть… — девушка запнулась. Вот и попала в очередную беду.

— Идём, — Король сделал приглашающий жест рукой.

Мари ничего не оставалось, как послушаться. Пока ступала за зловещей чёрной фигурой, успела напридумать целое море кар: от заточения в темницу до переселения в покои клана Герта, чтобы развлекать выздоравливающего после длительной болезни Эльмара. А драгоценное время всё уходило. Убегало сквозь тонкие пальцы песком, согретым на Летнем солнце.

А потом был крутой поворот в соседний ряд. И появление ещё одного действующего лица — в плаще и маске. Очередного охотника за наградой Волонтрэ, который очень рисковал, встретившись в тёмном коридоре с раздраженным Повелителем Зимы.

Или нет?

— Что тут делает Мари? — ахнула новая фигура голосом Грэма.

— Ты мне скажи! Она тебя разыскивает!

Стихийнице показалось или в вопросе Короля прозвучала ледяная ярость?

— Зу Иллара, я… я… — снова принялась заикаться девушка, невольно покосившись на Его Величество, показательно сложившего руки на груди.

— Я вам мешаю? — поинтересовался он.

Маска не позволяла увидеть лицо, но Мари могла поклясться, что Инэй поморщился.

— Что случилось? — Грэм повернулся к ученице. — Так, Ситэрра, не время молчать и заикаться. Говори.

Мари вздохнула, сминая пальцами край подола. Значит, учитель не получил послания. Но сейчас это уже не важно.

— Я знаю, где Дайра. У неё есть убежище. Не смотрите на меня так! Я сама только вчера это выяснила. Видела, как она вызывает дождь и… и…

— Никому не сказала, — подытожил Инэй очень тихо.

— Я не хотела, чтобы Дайра пострадала.

— Неужели? — усомнился Грэм. — Или мечтала и дальше играть роль внучки Майи?

— О! — робость Мари рукой сняло. Стало быть, Иллара говорил с пожилой советницей, и та знает правду. Но это ничего. Девушка была готова к такому повороту событий. Почти. — Я думала, зу Иллара, вы знаете меня лучше! — припечатала она, пытаясь взглядом прожечь дыру там, где под маской скрывался лоб учителя. — Да, мы с Норди никогда не любили друг друга. Но я бы рассказала правду. Майе. Или вам. Не в моих правилах добивать лежачего! Я отлично знаю, каково это — оказаться в беде. В одиночку, — Мари на мгновение закусила губу и продолжила с надрывом, желая объяснить Грэму главное. — Дайра — не чудовище, как я считала. Это всё "лекарство" Рейма. Она прекратила принимать настойку и стала меняться. Даже извиниться пыталась за дурное поведение. Вернее, объяснила его причину. Для Норди это одно и то же…

Мужчины не торопились нарушать тишину, и Мари решила рассказать, как Рейм увеличил дозировку пойла, когда сила дочери начала шалить. Объяснила, отчего сорвалась церемония открытия. Всё равно скоро узнают.

— Дайра и так напугана, — стихийница с укором посмотрела в глаза учителю. — А уж после сегодняшнего утра…

— Где её убежище? — Грэм пытался за суровостью скрыть волнение. Кажется, после слов Мари о побочном эффекте ему стало легче. Не мог ведь не думать о вредном характере племянницы.

— Это склад, где хранится товар, прибывший по ошибке, но я его уже с час ищу, — девушка развела руками.

— Он в четвертом ряду от восточного выхода, — ответил Иллара на не озвученный вопрос сиятельного друга. И кивнул Мари. — Идём.

— Не стоит, — Инэй неожиданно преградил дорогу. — Мы одни справимся.

— Плохая идея, — Грэм упрямо мотнул головой. — Дайра в некотором смысле доверяет Мари. А при нашем появлении наделает глупостей. Я не могу допустить, чтобы девочка пострадала, Инэй!

Король молчал, что-то взвешивая в уме, не глядя ни на Иллару, ни на его ученицу. Потом нехотя кивнул. Но подарил Грэму та-а-акой красноречивый взгляд, что тот съежился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация