Книга Игра тёмного принца, страница 78. Автор книги Татьяна Зинина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Игра тёмного принца»

Cтраница 78

В заведение с названием «Русалка и пират» я входила с опаской. Но там царило тепло, и так завораживающе пахло булочками, что инстинкт самосохранения притупился. Внутри это место оказалось чистым, приятным, за деревянными столами сидели мужчины, вокруг них вертелись довольно похабно одетые официантки, в углу играл на гитаре молодой парнишка. И в целом мне там даже понравилось.

В зале было полно народу, но на меня никто не обратил внимания, что только радовало. Я присела за дальний столик поближе к горящему камину, стянула с себя пальто и подставила ладони к огню. Так сосредоточилась на согревании, и не сразу заметила, что на меня начали странно посматривать. А когда обернулась, увидела, спешащего ко мне пожилого мужчину в фартуке. То ли повара, то ли хозяина заведения.

— Дорогая, а ты чья? — добродушно спросил он.

— В смысле? — не поняла я. И тут же поспешила поздороваться: — Здравствуйте. Я тут проездом. Можно ли заказать у вас еду? Или хотя бы горячего чаю?

Он смотрел удивлённо, потом подошёл ближе, тоже потянулся к моему правому запястью, но я отдёрнула руку.

— И всё же, чья ты, красавица? Кто будет за тебя платить?

— Я сама за себя заплачу, — ответила, уже чуя во всём этом подвох.

Ох, неспроста тут собрались только мужчины, а женщины такие зашуганные. Кажется, в этом обществе царят очень своеобразные нравы.

— Покажи запястье, — мужик выпрямился и посмотрел угрожающе. — Если ты на самом деле ничья, то это многое меняет.

— Да? Ну, смотрите, — проговорила, задрав правый рукав и показав чистую кожу. — Вот, видите, никаких отметок. И я маг.

На лице моего собеседника расползлась довольная улыбка. Он оценивающе осмотрел меня с ног до головы, потом вдруг дёрнул за руку, заставив подняться. Я тут же вырвалась, но было поздно — мы уже привлекли внимание остальных.

— Что за дела, Гром? — спросил сидевший у окна высокий рыжий мужик с густой бородой. — Неужели суровое море послало нам ничейную девушку?

Он поднялся, резко отодвинув свой стул. Тот с грохотом опрокинулся на пол, но бородатый, казалось, не придал этому никакого значения. Подошёл к нам и осмотрел меня с таким видом, будто я товар на рынке, а он собирается купить меня почти даром.

— Она моя, Зивер! — заявил тип в фартуке, уперев руки в боки. — Я её первый заметил.

— Твоя? — усмехнулся тот. — А ты попробуй у меня её забрать.

— И попробую!

— Эй, я тоже не против заполучить такую цыпу, — сказал ещё один мужчина, подошедший к нам. — Красивая-то какая. Мммм. Как раз такая, как я люблю.

— Ещё чего! — выпалил повар. — Ты, Ферд, только полгода назад себе кралю привёз. Тогда никто не спорил, что она твоя. Вот с ней и развлекайся.

— Ту я сам себе украл, а эта явилась в город. Ничейная. То есть по законам острова принадлежит всем.

— Эй! — моё терпение кончилось. — Что за бред вы несёте? Я никому не принадлежу. И не собираюсь. Я сама по себе. А ваша делёжка не имеет никакого смысла. Что вообще за дикие нравы?!

Теперь на меня обернулись все в заведении. Чтобы не растеряться, пришлось крепко сжать кулаки.

— Я зашла просто погреться. Оказалась на вашем острове совершенно случайно, и скоро уйду. А вообще, коль вы все тут собрались, лучше подскажите, где я могу найти ведьму Изабель? У меня к ней дело.

— А девка-то с характером, — присвистнули из-за спин окруживших меня мужчин. — Я, пожалуй, тоже от такой не откажусь.

— И я, — поддакнули ему ещё двое.

Боги, что за дикое место?!

— Господа, — снова взял слова тип в фартуке, развернувшись к спорящим. — Она сама пришла в моё заведение, а значит и в мой дом. Здесь и останется. Возможно, позже каждый из вас сможет попробовать её. Конечно, не бесплатно.

Теперь я окончательно вышла из ступора. Схватила своё пальто и, создав в руке огненный сгусток, попятилась к выходу. А вокруг снова повисла тишина.

— Любой, кто посмеет ко мне прикоснуться, останется без руки! — сказала, с угрозой в голосе. — Дайте мне уйти, или я всё здесь спалю.

— Ведьма! — послышался чей-то восторженный возглас.

И вокруг начался настоящий бедлам!

— Моя! — порычал бородатый, кинувшись ко мне.

Я швырнула в него огненным шаром, но тот увернулся. Сгусток пламени угодил в вешалку, на которой висели куртки и шубы, и те мигом вспыхнули. А этим идиотам было плевать. Они бросились ко мне, но рыжий оказался быстрее. Я встретила его ударом в лицо. Попала по носу, замахнулась ногой, но меня кто-то перехватил сзади.

— Моя! — заявил этот неизвестный хриплым басом. И тут же получил локтем по рёбрам.

Но вырваться не получилось. Едва мне удавалось освободиться от одного ненормального, тут же подскакивал другой. Вскоре они уже начали драться между собой.

Я тоже дралась, кусалась, лягалась… пока всё тот же бородатый не двинул мне ладонью по лицу. Удар у него оказался таким сильным, что я упала на пол, дико приложившись затылком об угол стола.

В глазах потемнело. Голова закружилась. И уже находясь на грани яви, до моего слуха долетел до боли знакомый, но такой любимый голос:

— Фел!

Глава 68

Эвенар

Артефакт перенёс меня на пустырь, с которого открывался вид, на расположенный среди гор небольшой городок. Задание моё звучало просто: «Отправиться к Жериту и забрать у него медальон, который тот всегда носит на шее». Уверен, это тоже был какой-то там непонятный артефакт с целым списком функций. По-хорошему, следовало сначала разузнать, кто такой Жерит, найти самый тихий и безопасный способ к нему подобраться. Но сейчас мне было плевать на конспирацию и осторожность. Едва оказавшись здесь, я первым делом глянул на карту и от души выругался.

Свободные Острова. Это даже хуже, чем плохо. И где-то здесь Арфелия. Одна. И она точно не знает ничего об укладе местных жителей. Ей просто неоткуда было бы узнать.

Мне о них рассказывал Перси, который умудрился за несколько лет побывать даже в самых отдалённых уголках нашего мира. Его манило море, путешествия, приключения, и он просто не мог дольше месяца сидеть на одном месте.

Я попытался создать самое простое плетение — получилось с трудом. Тёмная магия поддавалась охотнее, но тоже совсем не так, как обычно. Нет, на пару зрелищных фокусов её хватит, но на этом всё.

Ещё раз огляделся и направился вниз к поселению. Над городком сгущались сумерки, что делало его ещё более серым и невзрачным. Интуиция вопила, что впереди меня ждут крупные неприятности, но я от неё отмахнулся. Сейчас мне нужно было как можно скорее расправиться с заданием, вернуться на поляну и вытрясти у Орла, куда отправилась Фел. Я заставлю этого пернатого перенести меня к ней. Потому что нынешнее задание ей просто не по силам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация