Книга Дочь предателя, страница 28. Автор книги Элизабет Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь предателя»

Cтраница 28

Кое-что в этом таинственном пакете зародило ощущение страха в животе. Кто может послать ей коробку из лавки портнихи? Может мадам узнала о зеленом шелковом платье? Аманда почувствовала себя трусливой гусыней. Ее воображение представляло худшее.

— Ну, разве ты не собираешься открыть ее, дорогая? — темные глаза миссис Тремейн светились от волнения.

Аманда подавила нервную улыбку. Швейными ножницами она разрезала шнур, связывающий коробку. Потом подняла крышку. Облако тонкого белого индийского муслина, украшенного мелкими позолоченными блестками, открылось перед ее испуганным взглядом.

— Оно прекрасно, — выдохнула она, проводя рукой по прозрачному материалу. В записке лежавшей поверх этого воздушного изделия, было написано смелой мужской рукой:

«Для торжеств в субботу. Вы можете даже намочить нижнюю юбку для большего эффекта. — Э».

Намочить…? Краска прилила к щекам Аманды, ее настроение менялось от удивления до удовольствия, переходя в смущение. Ее руки сжались в кулаки. Капитан решил пошутить?

— Как странно, — пробормотала миссис Тремейн. Она взяла записку из коробки и нахмурилась. — Кто этот таинственный «Э», Аманда? И почему он посылает тебе платье и советует тебе одеть влажную нижнюю юбку?

Смущение Аманды дошло до предела, она желала, чтобы пол разверзся и проглотил ее целиком. Это не шутка, в конце концов. Капитану должно быть известно, что ее бабушка будет задавать вопросы, когда эту коробку доставят. Он поставил ее в очень неловкое положение. Преднамеренно. Черт его возьми! Хотел, чтобы она отказалась. Действовал исподтишка, окольными путями, подло…

— Аманда? — окликнула ее пожилая женщина.

— Я должна рассказать тебе кое-что, бабушка, — Аманда ответила тихо, ее глаза по-прежнему были сосредоточены на платье.

Девушка разжала пальцы и помассировала ладони. Она не собиралась обманывать бабушку по поводу последних событий, просто не удосужилась рассказать ей.

Миссис Тремэйн смотрела на Аманду понимающим взглядом. — Думаю, давно пора. Ты на грани в течение последних двух дней. Не нужно смотреть, так удивлено, дорогая. Я слишком хорошо тебя знаю.

Чувство вины добавило неуверенности, эмоции бушевали в груди Аманды.

— Помните, капитана Эверли, бабушка?

Пожилая женщина кивнула.

— Да, этот господин, как ты сказала, собирается помочь нам.

— Ну… — Аманда колебалась.

Как рассказать бабушке, что незнакомец собирается сопровождать ее в сомнительное, если не опасное место?

Г-жа Тремэйн снова посмотрела записку.

— Эверли. Является ли он тем 'Э', который прислал тебе это платье?

Аманда вздрогнула. Возраст ничуть не притупил умственные способности пожилой женщины.

— Да, бабушка.

— Надеюсь, ты объяснишь, почему?

Язык не слушался ее. Взгляд Аманды скользнул по платью в блестках, сверкающих в свете свечей.

— Капитан работает на Корону, ищет предателя в Адмиралтействе.

— Да, ты упоминала об этом.

Нетерпение миссис Тремэйн давило на нее.

— Он подозревает, что адмирал Локк является членом шпионской организации, и что через адмирала можно выйти на главаря.

— Но причем тут платье?

Аманда сделала глубокий вдох.

— Он приглашен на небольшой вечер завтра ночью у адмирала Локка, и я буду сопровождать его.

Миссис Тремэйн поднесла руку к горлу.

— О, дорогая, ты не можешь…это невозможно!

— Все будет в порядке, бабушка, — успокаивала Аманда. — Капитан нуждается во мне. Это прекрасная возможность исследовать тот секретный ящик в столе Локка, и только я знаю, где он.

— Ты могла бы сказать капитану, где найти его, — убеждала г-жа Тремейн, теперь в ее темных глазах полыхал огонь. — Тебе не нужно подвергать себя какой-либо дополнительной опасности.

Аманда покачала головой.

— Капитан Эверли недавно был ранен в ногу, и он не так быстр, и ловок, как я. Он не сможет ускользнуть незамеченным от остальных гостей, чтобы искать тайник Локка. Он нуждается в моей помощи.

— Независимо от того, хочет он этого или нет?

Аманда увидела обвиняющее выражение на лице бабушки. Ее бросило в жар.

— Ну… возможно.

— Уверена, что капитан вполне способен завершить эту миссию самостоятельно. Тебе не нужно принимать в ней участие. Я не позволю тебе рисковать своим благополучием или жизнью.

Миссис Тремэйн бросила записку обратно в коробку, ее руки дрожали.

— Но я буду в порядке, бабушка. Капитан обеспечит мою безопасность, — нота отчаяния прозвучала в голосе Аманды. — Со мной ничего не случится.

В глазах пожилой женщины блеснули слезы.

— Почему ты настаиваешь на этой глупости, Аманда? Ты рискуешь всем, что дорого, ища что-то, что может и не существовать.

— Я делаю это, потому что до сих пор есть надежда, бабушка.

Ответные слезы появились на ресницах Аманды.

— Пока есть надежда, я должна сделать все, что возможно.

— Единственное, что мы должны сделать, это принять наши обстоятельства с чувством собственного достоинства.

— Если моя судьба находиться в забвении и сожалении, — пробормотала Аманда, — Я не принимаю ее. Я не буду стоять в стороне, сложа руки, потому что именно этого от меня ожидают. Я должна сделать это.

Миссис Тремэйн выпрямилась, взглянув на Аманду.

— Тогда нужно решить для себя, оправдывает ли цель средства. Хочу, чтобы ты знала, я не одобряю. Не могу. Это опасно, несолидно, и несвойственно женщине, но я не могу остановить тебя. Могу только молиться, чтобы ты не заплатила слишком большую цену за это безумие.

Пожилая женщина ушла к себе в спальню и закрыла за собой дверь.

Аманда опустилась на один из кухонных стульев, слова бабушки звенели в ушах. Оправдывает ли цель средства? Девушка положила локти на стол, опустив подбородок на руки. Когда она впервые приехала в Лондон, поглощенная горем, болью и гневом, то ответила бы на этот вопрос без раздумий «да». Теперь она не была уже так уверена. Ей удалось разозлить Гарри и бабушку, двух людей, которых уважала больше всех на свете. Она подвергала себя опасности ареста и возможным телесным наказаниям. И все же чувствовала, что сделала не достаточно. Аманда вздохнула. Может бабушка права, возможно, это безумие.

Ее взгляд опустился на платье, которое безобидно лежало в коробке. Аманда сделала свирепое лицо. А все это из-за капитана Эверли и его несвоевременного дара. Ну, возможно, «несвоевременный» было неправильное слово, она провела последние два дня, ломая голову, где взять платье. Она не подумала об этой конкретной детали, когда требовала сопровождать капитана на эту вечеринку. Теперь оказалось у нее есть платье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация