Книга Дочь предателя, страница 33. Автор книги Элизабет Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь предателя»

Cтраница 33

— Очень хорошо. Но только ненадолго.

Адмирал устроился в кресле рядом с Эверли, но Мария Дэнверс не сделала, ни одного движения, чтобы присоединиться к нему. Она осталась у плеча Джека, бедрами задевая его погоны, наблюдая за ним горящими зелеными глазами.

Хейл теперь несколько притихший, раздал карты. Джек посмотрел свои карты, но его ум был еще далек от игры. Даже с миссис Дэнверс, прижавшейся к нему, все его думы были о Аманде. Эверли не должен был позволить злости взять верх над ним. Да, он был зол на нее, но не должен был сажать ее к себе на колени, как если бы она была продажной девкой. И он, конечно, никогда бы не поцеловал ее, но ее тело было настолько теплым, кожа настолько мягка под его пальцами, ее изгибы так хорошо подходят к нему. Эверли стиснул зубы и заерзал на стуле, его тело отреагировало на такие провокационные мысли. Капельки пота выступили на лбу. Нужно отыграться, и капитан сосредоточил свое внимание на картах. Он должен удержать Локка у стола достаточно долго, чтобы Аманда, сумела открыть тайник и просмотреть его содержимое.

Игра продолжалась в течение нескольких раундов, и хотя адмирал был сдержан, капитан заметил, что он проверяет свои карманные часы.

— С меня достаточно, господа. — Локк положил свои карты на стол и поднялся.

— Уходите так скоро, адмирал? — спросил Эверли. Он должен был дать Аманде больше времени. — Игра только начинается, впереди самое интересное.

Локк дернул галстук.

— Я сожалею, но другие гости требуют моего внимания.

— Никогда не думал, что вы не воспользуетесь шансом вернуть свои потери.

Джек откинулся на спинку стула, наблюдая, какой эффект его провокационное заявление произведет на адмирала.

Бледно-голубые глаза Локка похолодели.

— Продолжайте без меня, капитан.

— Вы уверены? — нагловато спросил Эверли.

— Я настаиваю, — ответил Локк, с нетерпением. — Ну, идём же Мария.

Миссис Дэнверс надулась и отошла от плеча Эверли.

— Дайте мне знать, если вы передумаете, — выдохнула она ему в ухо.

Джек не мог разжать зубы вовремя, чтобы дать ей ответ. Проклятье, он ничего больше не мог сделать, чтобы их задержать, не привлекая внимание к себе. Наблюдая, как адмирал и его любовница уходят, он мог только надеяться, что Аманда успела извлечь информацию и будет далеко от тайника к этому времени.

* * *

Аманда подошла прямо к столу Локка и открыла ящик. Все выглядело, как и раньше. В этом случае, она найдет бумаги и вместе с Джеком уйдет из дома в течение следующих нескольких минут. Она осторожно вынула бумаги из ящика, а затем нашла на задней части пружину. Нажала ее, и маленькая дверка распахнулись в нижней части ящика. Сердце Аманды подпрыгнуло. Получилось! Она сняла перчатку и полезла в тайник. Что там? Бумаги? Чертежи? Переписка?

Ничего.

Тайник был пуст.

Аманда отдернула руку и тупо уставилась на ящик. Этого она не ожидала? В ящике что-то было… В ответ на попытку взлома, Локк, вероятно, переложил документы из стола. Разумный ход. Вот досада! Последнее, что ей нужно было это умный враг. Аманда боролась с разочарованием, ведь когда она закрывала тайник в прошлый раз, то заметила бумаги в ящике. Так куда он мог спрятать их? Ее глаза осмотрели комнату. Возможно, он не убрал их очень далеко.

Нет других ящиков. За портретом? Нет. Тайник в камине? Аманда исследовали каждую щель и ручку на камине, богато оформленным по бокам, но ничего не нашла. Если Локк не скрыл улики в этой комнате, тогда вероятно, тайник был…в его спальне. Аманда вздрогнула. Нет, они должны быть здесь. Просто так должно было быть.

Голоса зазвучали в коридоре. Страх коснулся ледяными пальцами спины Аманды. Кто-то идет. Неужели сюда? Ни в коем случае не шуметь. Она дико оглядела комнату. Шторы. Нет, он найдет ее там раньше. Кроме того, Локк заметил бы, если шторы были бы закрыты, а не открыты, как он оставил их.

Голоса приближались. Двое мужчин. Аманда приглушенно вскрикнула, некуда спрятаться, даже нет декоративного экрана. Если не шторы, то, возможно, балкон… Аманда выскользнула через французские двери на холодный ночной воздух. Она прижалась к промозглой каменной стене рядом с перилами и старалась не думать о холоде. Пар шел от ее приоткрытых губ с каждым вдохом. Она вздрогнула. Влажные нижние юбки обвили ноги, превращаясь в слои льда. Мурашки покрыли каждый дюйм ее открытых участков кожи. О, пусть они пройдут мимо, пусть они пройдут….

Она услышала, как дверь кабинета открылась, петли пронзительно заскрипели. Ее сердце стучало как барабан, двое мужчин вошли вовнутрь. Аманда услышала слабый щелчок, дверь за ними закрылась, и ее глаза расширились от ужаса. Девушка оказалась в ловушке.

Глава 8

Голоса, сначала приглушенные, стали более отчетливыми, когда мужчины вошли в комнату. С балкона Аманда могла видеть только их тени, она заставила себя стоять неподвижно. Затем, с внезапным грохотом, кто-то задернул шторы. Этот шум испугал Аманду, и она прикусила язык, чтобы не закричать.

— Теперь мы вдали от посторонних глаз, — сказал один из голосов. Девушка узнала адмирала Локка.

— Вы… (бормотание)… буду скучать по вас? — спросил второй. Аманда едва могла его слышать. Она подкралась к французской двери, благодаря закрытым шторам люди внутри не смогут увидеть ее, и прижала ухо к холодному стеклу.

— Нет. Они все участвуют в их собственных заданиях. Мы можем продолжить наше дело, и никто нам не помешает.

— Надо избегать ненужных рисков, — заявил другой. — Вы понимаете, что человек, который копался в вашем столе во время бала, может попытаться снова.

Аманда наморщила лоб, недоумевая, голос этого человека был ей знаком. Она слышала его раньше, но не могла вспомнить, чей он. Прижимаясь к стеклу настолько, насколько посмела, напряглась, чтобы поймать каждое слово.

— Сомневаюсь, что это был офицер военно-морского флота, — ответил адмирал. Аманда услышала звон стеклянной посуды. — Такой акт нарушил бы кодекс офицерской чести. Во всяком случае, он ничего не нашел.

Аманда напряглась. Ничего не нашел? Проклятье, значит, он переложил их.

— Хорошо, — сказал второй голос с сарказмом. — Не хотелось бы, думать, что вы поставили под угрозу нашу работу, храня компрометирующие документы у себя.

— Вы знаете, я бы не стал этого делать.

Раздражение Локка чувствовалось безошибочно.

— Рад это слышать. Теперь, мы должны предположить, что наша деятельность по-прежнему под подозрением, и двигаться с осторожностью. Я только что получил новый приказ: следующий пакет для военно-морского флота прибудет в Портсмут во вторник, с информацией, жизненно важной для нашего дела.

— Вашего дела. Не моего.

— Не придирайтесь. Это и ваше дело, Локк, потому что вы работаете на нас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация