Книга Дочь предателя, страница 54. Автор книги Элизабет Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь предателя»

Cтраница 54

Аманда вздохнула, чтобы успокоиться.

— Я пришла, потому что мой отец восхищался вами, милорд. Он считал, что вы человек долга и чести.

— Неужели он так считал? — Уши Сент-Винсента стали пунцовым. — Эх, я недооценил его, я плохо о нем думал.

Аманда подняла подбородок.

— Да, вы это сделали, адмирал. Вы и меня недооценили также.

— Да это так, мисс Тремейн. Вы самая экстраординарная юная леди.

Тихие рыдания привлекли внимание Аманды. Она никогда не видела, чтобы бабушка плакала, после того как они покинули Дорсет, но теперь слезы текли по встревоженному лицу пожилой женщины. Онемение распространилось по телу Аманды. Вместо восторга, благодарности, или радости, чувствовала себя опустошенной. Она закрыла глаза. Их испытания закончились. Честь капитана Александра Тремейна была восстановлена, можно перевезти его тело в дом, где он жил. Они не были родственниками предателя, уже нет.

Адмирал лорд Сент-Винсент посмотрел на двух женщин и поерзал.

— Ну, это и есть суть дела. Конечно, вы и ваша бабушка можете остаться, пока вам не станет гораздо лучше, мисс Тремэйн.

— Спасибо. — Аманда изо всех сил собиралась с мыслями. — Еще один вопрос, милорд?

Сент-Винсент остановился в дверях.

— Да?

— Капитан Эверли здесь?

Адмирал шутливо нахмурился.

— Эверли? Нет, вовсе нет. Он в Адмиралтействе, я полагаю.

— О… Спасибо, милорд, — повторила Аманда, на этот раз шепотом.

Дверь комнаты закрылась.

Аманда откинулась на гору подушек и уставилась на гофрированный дамасский полог кровати. Джек был в Адмиралтействе, несомненно, получал новые приказы. После успешной операции он получит судно и команду. Эверли уйдет в море в ближайшее время. Оставит Англию.

Оставит ее.

Аманда сморгнула зарождающиеся слезы. Черт побери тебя, Джек Эверли. Почему она должна была влюбиться в него? Капитан должен был выполнить свой долг, она была бельмом на глазу, помехой. Информацию ей удалось раскрыть случайно, и в конце концов она была нужна ему только чтобы закончить свою миссию и получить то, что он на самом деле хотел, новый корабль. Она стала средством для достижения цели. Память о его поцелуе всплыла, дразня ее. Девушка лежала с закрытыми глазами и старалась думать о чем-то еще, но тревожные ощущения сохранялись. Она вспомнила каждое прикосновение, каждый волнующий взгляд. Но даже это была иллюзия. Какой мужчина мог бы сопротивляться ей, одетой в этот печально известный клочок муслина? Платье причина его реакции, а не глубокое чувство с его стороны. Ее бабушка посоветовала быть осторожной, но совет был дан слишком поздно. Как глупо думать, что прославленный капитан и баронет когда-нибудь обратит на нее внимание. На нее, дочь предателя.

Она повернула голову и глухо застонала от тоски, уткнувшись в подушку. Нет-она не должна думать так! Она больше не дочь предателя. Ее отец был реабилитирован, и Локк, человек, которого она ненавидела и преследовала так долго, был мертв. Справедливость восторжествовала. Часть бремени, которое она несла так долго, упало с ее плеч. Почему не полностью? И почему она чувствует себя… такой несчастной?

Гарретт убил Локка, застрелил его на ее глазах, осуществив за нее ее месть. Но одна мысль беспокоила ее. Может она была чересчур настойчива в своем стремлении? Может месть испортила ее мораль? Она пошла на все, чтобы разоблачить Локка, чтобы уничтожить его так, как он уничтожил ее отца и ее семью. Возмездие любой ценой. Так же, как у Гаррета. Дрожь омерзения прошла каскадом вниз по ее спине. Гарретт раздражал ее их сходством. Она не хотела думать, что он был прав.

Аманда смотрела на худенькие бабушкины плечи, сотрясавшиеся от рыданий. Она провела свою семью через такое тяжелое испытание, и все во имя мести. Она ненавидела Локка. И все же, когда думала о нем, не могла заставить себя ненавидеть его сейчас. Он спас ее, помешал Гаррету убить ее, и умер, сделав это. На пороге смерти, несмотря на то, что он не был вынужден делать это, признался во всем, чтобы очистить свою совесть и имя ее отца. Он нашел способ искупить свою вину. В отличие от Гаррета, который не смог простить тех, кто причинил ему вред, Аманда простила Локка за то, что он сделал. Она и предатель не были одинаковыми. Ее поиски закончены, можно вернуться домой. Несмотря на все попытки подавить горе, она сдалась. Еле сдерживаемые до этой минуты слезы потекли с ресниц вниз по ее щекам.

— Дорогая, с тобой все в порядке. — Миссис Тремэйн, с красными и опухшими глазами подошла к кровати и обняла Аманду. — Все в порядке.

— Я хочу вернуться домой, — прошептала Аманда сквозь слезы, положив голову на плечо бабушки.

— Так и будет, дорогая, мы уедем. Как только ты поправишься.

Аманда подумала, что этот день придет не очень скоро.

* * *

— Аманда?

Чей-то голос врезался в сон Аманды. Она встрепенулась, книга с ее колен упала на пол.

Здоровой рукой, Гарри Морган поднял и передал ей книгу с глуповатой улыбкой.

— Гарри! — воскликнула Аманда с восторгом. Она отложила книгу в сторону и попыталась встать со стула.

— Нет, нет, не вставай, — запротестовал Гарри. Твоя бабушка сказала, что оторвет мне голову, если я потревожу тебя. Она возмущена тем, что я беспокою тебя.

Аманда улыбнулась, не обращая внимания на боль от ушибов, и сжала руку своего друга.

— Бред, какой то. Я чувствую себя намного лучше сегодня утром. Я рада, что ты пришел. Пожалуйста, садись.

Гарри покраснел от удовольствия и опустился в кресло напротив нее. Полуденное солнце отражалось в его каштановых волосах. Его форма была помята и испачкана, без сомнения из-за того, что он разбил лагерь на ее пороге в течение этих двух дней. Дорогой Гарри. Помимо повязки на левой руке, он, казалось, не страдал от каких-либо негативных последствий от тяжелого испытания в воскресенье. Нет, это было не совсем так, Аманда поняла. Тени задержалась в его карих глазах, и он казался старше и сильно уставшим.

— Ты хорошо выглядишь, — сказал он.

Тепло прилило к щекам Аманды.

— Какая чушь, — возразила она. — Я выгляжу испуганной и сильно хриплю. — Она теребила бахрому халата. — Но я не была бы жива, если бы не ты. То, что ты сделал, было очень смело.

Мышца дернулась на челюсти молодого человека.

— Ничего из этого не случилось бы, если не я, — сказал он, ненавидя себя. — Я был идиотом, пьяным идиотом, поверившим в сказки Локка, и в ложные обещания. Ты была права, говоря о нем, а я не верил. Я чуть не погубил тебя. Ради Бога, Аманда, ты сможешь простить меня?

Аманда отвернулась от вопроса в глазах Гарри.

— Я должна быть зла на тебя. Часть меня все еще злится. Мы оба могли умереть. Нас бы не было, если бы не… — Она очнулась от этой мысли и выпрямилась. — Но ты спас мою жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация