Книга Дочь предателя, страница 8. Автор книги Элизабет Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь предателя»

Cтраница 8

— Где, черт побери, ты была? — потребовал ответа Гарри, когда она подошла.

Аманда ответила ему трепетной улыбкой.

— Очень сожалею, Гарри. Не хотела волновать тебя. Но я увидела какого-то друга моего отца, подумала, что он может узнать меня, так что, избегая его, попала в толпу.

Она надеялась, что Бог и Гарри простят ей всю эту ложь.

Гнев Гарри лишь слегка уменьшился.

— Ну, ты увидела кого-нибудь?

Аманда покачала головой.

— Нет, никого. Но кто-то, же должен быть здесь.

Аманда оглядела танцпол, и ей захотелось вдруг танцевать. Она не танцевала в течении длительного времени, безусловно, один танец не помешал бы.

— Потанцуй со мной, Гарри.

— Танцевать с тобой? — глаза Гарри расширились. — Здесь, зачем?

Она вздохнула. Лейтенант никогда не был склонен к утонченным занятиям.

— Потому что так мы могли бы увидеть кого-то знакомого, и потому что я не танцевала, целую вечность. Пожалуйста, Гарри, порадуй меня.

— Аманда, не уверен, что я…

— Ну, что ты, это же просто танец. Ты помнишь фигуры, не так ли?

Подразнила она его, взяла за руку и повела к ближайшей паре. Гарри был неповоротлив, как деревянные дощечки, но ему удалось выполнить все фигуры танца достаточно хорошо.

Танец закончился слишком рано для Аманды. Веселясь, она почти забыла, зачем была здесь в первую очередь. Стоящие друг напротив друга пары поклонились друг другу на заключительном аккорде и начали расходиться.

— Было не так уж плохо, не так ли? — спросила, смеясь Аманда.

Гарри не ответил, его внимание было сосредоточено на другом конце комнаты.

— Я вижу знакомого, — объявил он. — Это капитан Беннет. Он сказал, что может присутствовать на этом вечере. Он познакомит тебя с лордом Хардвиком. Хочешь, чтобы я привлек его внимание?

Бабочки в животе Аманды удвоили трепетание. Ей нужно найти способ отвлечь Гарри, и быстро.

— О, ну, я… ой, какая досада! — воскликнула она, взглянув на подол своего платья.

— Что? Кто-то наступил на твое платье?

Гарри, да благословит его Господь, не разочаровал ее.

— Боюсь, что так, — ей удалось замаскировать свою панику. — Я должна немедленно спуститься в гардероб, чтобы привести его в порядок. Если я не верну это платье в идеальном состоянии, то мне не сносить головы!

Раздражение появилось на лице Гарри.

— О, все в порядке. Но я должен пойти с ним поговорить. Будет дурным тоном не поблагодарить его за наши приглашения. Встретимся там.

Удачно, что Гарри озабочен своей карьерой.

— Ну, конечно, — она запнулась, — это ненадолго.

По крайней мере, это означало, что Гарри будет занят в течение какого-то времени. Стремясь быстрее убежать, Аманда повернулась, но с такой поспешностью, что столкнулась с другим человеком. Она смотрела на широкую грудь перед ней. Ее взгляд поднялся вдоль линии пуговиц жилета, до элегантного белого водопада галстука, и, наконец, достиг загорелого сардонического лица мужчины. Боже! Аманда отступила.

— Ой! Я не видела вас. — Она не находила слов. — Мои извинения. Еще раз простите.

Она начала обходить вокруг него, но незнакомец поймал ее за руку.

— Нет необходимости извиняться, — сказал он с гладкой улыбкой. — Могу считать это только удачей. Вы оказались без сопровождения, а я оказался без партнерши для следующего танца. Возможно, это судьба.

Аманда безошибочно узнала в нем джентльмена, завсегдатая балов. С его спортивной фигурой, волосами цвета воронова крыла и глубокими карими глазами, она находила его очень симпатичным. Но его хищный взгляд, смущал ее, он смотрел на нее, как будто она была конфета, приготовленная на съедение.

— Прошу прощения, — ответила она с большей уверенностью, чем чувствовала на самом деле, — но мы не представлены.

Казалось, он что-то просчитывает…

— Простая формальность, это легко исправить. Я маркиз Бейнбридж к вашим услугам.

Он поднес ее пальцы к губам.

— Добрый вечер, милорд, — запинаясь, ответила она в замешательстве. — Я миссис Сигрейв, но если вы меня извините, я действительно должна…

— Как негалантно со стороны вашего мужа, сударыня, оставить вас одну посреди этой давки.

Лорд Бейнбридж задержал руку Аманды, не обращая внимания на протесты. Его взгляд ласкал тело женщины с почти физической силой.

Аманда захотела, чтобы Гарри не оставлял ее, в конце концов. Предупреждение, чувство надвигающейся опасности, подняло маленькие волоски на затылке.

— Это был не мой муж, милорд, просто друг, я — вдова, — она снова попыталась вытащить руку.

Лорд Бейнбридж не отпускал ее. Он выгнул темную бровь.

— Действительно, — пробормотал он. Дьявольская улыбка осветила его красивые черты. Он перевернул ее руку и провел большим пальцем по ладони. — Вы очень скучаете без вашего мужа?

— Скучаю? — удивилась Аманда.

Действительно, лорд стоял слишком близко к ней, чтобы она чувствовала себя комфортно, мозг Аманды превратился в патоку. Она пыталась напустить на себя ледяной вид.

— Вы дерзки, милорд. Отпустите меня.

Маркиз приблизился так близко, что Аманда почувствовала аромат его мускусного цитрусового одеколона и слабый запах сигарного дыма. Глаза у него были темные, прямо сильнодействующие озера убеждения.

— Простите меня, если кажусь слишком смелым. У меня создалось впечатление, что вам нужно как-то поднять настроение. Если это так, то я с удовольствием это сделаю.

Он прижался губами к ее ладони. Его прикосновение, казалось, прожигает ее перчатки, опаляя кожу.

Встревоженная до предела, Аманда отдернула руку.

— Мой дух не нуждается в поднятии. Прошу меня извинить.

Она отшатнулась и чуть не упала, наступив на подол своего платья.

Лорд снова потянулся к ней, чтобы успокоить ее. Достаточно! Аманда скользнула в сторону, попав в толпу.

Звучный смех лорда Бейнбриджа прозвучал мягко, как бархат.

— О, вы само удовольствие! Я хочу вас, — она услышала его слова. — Вернитесь, маленькая нимфа.

Пошел ли он за ней? Ощущая себя загнанной дичью, Аманда бросилась сквозь толпу. Ее дыхание стало прерывисто испуганным, лицо пылало, кожа покалывала там, где Лорд Бейнбридж коснулся ее. Что она здесь делает? Она не умеет плавать с барракудами.

Девушка заметила альков, экранированный широкими листьями комнатных растений, и спряталась в нем. Там, в полумраке, с облегчением вздохнула и попыталась успокоиться. Без Гарри она была свободна продолжать поиски, но боялась попасться на глаза ловеласу Лорду Бейнбриджу. Это был не ее мир; она не принадлежит ему. Аманда вздрогнула. Вечер становится все более опасным с каждым моментом, учитывая то, что так ничего до сих пор не найдено, и все еще может ухудшиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация