Книга Опрометчивая сделка, страница 9. Автор книги Элизабет Пауэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опрометчивая сделка»

Cтраница 9

— Это только мигрень, — ответила Кит, прежде чем пожилая женщина могла слишком увлечься этой идеей. — Лакшми может ухаживать за мной. Мне не хотелось бы, лишать вас этой прогулки в такую прекрасную погоду.

— Ну, ладно, — согласилась пожилая леди явно неохотно. — Мы будем там не долго, и я навещу вас, когда мы вернемся.

Кит наблюдала с порога, как дамы сели в открытый экипаж, а джентльмены на своих коней.

Лорд Бэйнбридж приблизил своего серо-стального коня к ней, приподнял свою шляпу и обратился с легкой улыбкой:

— Я надеюсь, вы почувствуете себя достаточно хорошо, чтобы присоединиться к нам за ужином. Я рассчитываю на вас, чтобы спасти меня от еще одной пытки фортепиано Каро.

Он был в темно-зеленом пиджаке и бриджах из оленьей кожи, которые подчеркивали каждый изгиб его мускулистых ног, от одного взгляда на него у нее перехватило дыхание.

— Я постараюсь, милорд, — сумела произнести она, — но не гарантирую.

Он бросил беглый взгляд через плечо на герцогиню, которая старалась удержать ее фантазийный пернатый капор от порывов озорного ветерка.

— Тогда я буду молиться за ваше немедленное выздоровление, — протянул он, подмигнув ей.

Кит изумленно уставилась на него, но прежде чем она смогла сформулировать ответ, маркиз надел свою шляпу и взялся за поводья. Затем раздался топот копыт и хруст гравия, кавалькада понеслась по дороге, поднимая клубы пыли за собой.

Она смотрела им вслед, приподняв руку на прощание, потом накинула шерстяную шаль на плечи и возвратилась в дом.

Молодая женщина бродила по главной прихожей, погруженная в свои мысли. Ее головная боль была достаточно реальной, но больше всего ей хотелось побыть одной. Прогулка в одиночестве даст ей возможность привести в порядок растрепавшиеся мысли. Она направилась к задней части дома. В висках продолжала биться глухая, постоянная боль, с того времени, как она проснулась. Какая злосчастная ночь, часы, проведенные, лежа без сна, уставившись на кружева дамасского балдахина над кроватью, сменялись кратковременным беспокойным сном. Хотя она задремала, в конце концов, но до этого не спала очень долго, прежде чем Лакшми пришла, чтобы разбудить ее.

Она увидела свое отражение в настенном зеркале. Между темно-русыми бровями пролегла гневная морщинка, появились морщинки раздражения в уголках ее рта. Добавьте к этому синяки под глазами от недосыпания, и она выглядела, так же ужасно, как и себя чувствовала. Молодая женщина скорчила гримасу своему отражению в зеркале, ее тело охватила дрожь, пальцы сжали шаль.

Герцог отказался увидеться с ней сегодня утром. Она пыталась поговорить с ним перед завтраком, но он только посмотрел свысока и объявил, что слишком занят в данный момент, чтобы беседовать с ней. Когда Кит опешила от такого ответа, Его милость ехидно предложил назначить встречу через его секретаря, затем повернулся на каблуках и пошел прочь.

Она стиснула зубы. Некоторые из английских дворян в Калькутте унижали ее, в то время, как она ожидала от них многого в сложившейся ситуации с мужем, но никогда таким грубым и унизительным способом, как в это утро.

Кит открыла французские двери гостиной и пересекла покрытое шиферной черепицей патио. Она шла вниз по лестнице, через сад, мимо ухоженного самшита, прежде чем осознала, что понятия не имеет, куда направляется.

Летний солнечный луч упал на ее лицо и плечи, и она подняла голову, чтобы почувствовать его тепло. Прикрывая глаза от яркого света, Кит остановилась, чтобы рассмотреть окрестности. Она стояла на вершине пологого холма, ниже разделенное широким газоном лежало искусственное озеро, солнце рассыпалось мерцающими алмазами на его поверхности. Дальше по берегу стояла ротонда в причудливом греческом стиле с ионическими колоннами, поддерживающими купол. За озером зеленели луга и лес. Облака похожие на лохматых овечек плыли над лугами. Легкий ветерок, несущий запах навоза и свежей земли, накинул прядь волос на глаза.

Она села на траву, подложив под себя ноги. В идиллической обстановке, запахи, шум и буйство цвета, которыми обладала Калькутта, казались особенно далекими. Ее сердце затосковало.

Если бы Джордж не ушел из жизни, погибнув на той охоте на тигра, она была бы там. Дома.

Дом, это слово вызвало из памяти шорох ветерка в кокосовых пальмах, шелест муссонных дождей по крыше, и тяжелый, опьяняющий аромат жасмина, белого цветка, который индусы называют — жасминовая гардения-. Счастливые воспоминания, несмотря на фарс, которым оказался ее брак. Ее воспоминания об Англии были куда менее приятные, но у нее появятся новые.

От озера донесся звук детских голосов. Кит увидела две фигурки детей, девочки и маленького мальчика, которые носились галопом вдоль берега озера на деревянных палках, изображающих лошадей. Позади них степенно шла пухлая, скромно одетая женщина.

Кит подняла руку, защищаясь от яркого света солнца, дети бежали, крича и смеясь. Девчушке казалось было около пяти, смуглые кудри связаны голубой лентой, которая соответствовала оттенку ее муслинового платья. Мальчик был, как Кит догадалась, на год моложе своей сестры. Он взъерошил свои золотисто-каштановые волосы, его пухлые черты напоминали герцога, на этом сходство заканчивалось. Травянистые пятна остались на коленках его брюк, и он где-то потерял пуговицу от пиджака.

Вдова упоминала своих правнуков, но Кит еще не встречалась с ними. Она не могла сопротивляться их беззаботности, поднялась на ноги и пошла вниз по склону, маша им, чтобы они приблизились.

— Здравствуйте! Какой прекрасный день для скачек! Почему бы вам не подойти и не показать мне своих пони?

Мальчик и девочка увидели ее, и перешли на шаг. Смех покинул их лица, мальчик спрятался за сестру. когда молодая женщина приблизилась.

— Привет, — повторила Кит, даря им свою лучшую улыбку. Она опустилась на колени так, что ее голова была на одном уровне с ними. — Как вас зовут?

— Я Эмма, — ответила девочка, ее серые глаза сузились с подозрением. — Вы плохая леди?

Кит вздрогнула:

— Что вы имеете в виду?

— Мама велела мисс Пим держать нас подальше от плохой леди, которая приехала. Это вы?

Холод пронизал Кит. Почему герцогиня сказала такое? И что именно она имела в виду под этим?

— Нет, — ответила она, — я не плохая леди. Меня зовут Кит, и я очень люблю детей.

Мальчик выглянул из-за своей сестры.

— Я, Натаниэль, — пробормотал он, и его глаза стали огромными.

— Привет, Натаниэль. Я очень рада встретиться с тобой и твоей сестрой.

Эмма не была полностью убеждена, она продолжала смотреть на Кит с воинственной настороженностью.

— Вы пришли из геенны? — спросила она. — Мама сказала, что она хотела бы, чтобы Вы вернулись туда обратно. Это во Франции?

— Нет, — ответила Кит, испытывая шок, — можешь мне не верить, но я не из геенны. Я родом из Индии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация