Книга Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона, страница 29. Автор книги Ирина Агулова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колючка для Властителя небес, или Как раздраконить дракона»

Cтраница 29

Заняв на время мысли, таким образом, гоня от себя мрачные картины ближайшего будущего, вернее, его полного отсутствия, если эти двое совершат задуманное, я не сразу обратила внимание на то, что надоедливый скрип уже прекратился. Внезапно, рядом послышался шорох, и кто-то, перехватив меня поперёк талии, дёрнул вверх, закидывая на плечо, отчего я едва не ругнулась, тем самым чуть не выдав себя с головой, но вовремя прикусила язык.

— Эх, нелёгкая наша доля, — пробормотал Мурф, перехватившись поудобнее, — хорошо хоть девка в себя ещё не пришла — мучиться не будет. Вроде ж и швырнул сонного порошка ей в лицо не так много… Хотя, о чём я, это ж человечка, а не драконица, а они от природы слабее.

— Может, всё-таки и её попробуем выменять на выкуп? — подал голос Тронк, заставив меня, тем самым, стиснуть зубы и дальше продолжать висеть на мужском плече безвольным кулем, делать вид, что я всё ещё без сознания. А вдруг повезёт, и эта умная мысль закрепиться в его голове? Всё-таки сбежать по пути больше шансов, чем сейчас пытаться отбрыкиваться и получить кулаком по темечку.

— Кому? Драконы только своих ценят, а к людям, даже соваться не стоит, — вздохнул его подельник. — Оставить здесь тоже нельзя, она тут же поднимет шум и раскроет наш потайной туннель, а за это дхар нас точно по головке не погладит, ведь тогда вся наша подпольная сеть накроется медным тазом. Драконы сразу же поймут что к чему, уж поверь: эти повторно себя одурачить уже не дадут.

— Всё-таки совестно мне, старый. Не виноватая же она ни в чём, да и мы не убивцы. Давай хоть для очистки совести развяжем её что ли, да так в воду и бросим, а там уж на всё воля богов. Удастся выплыть целой — так тому и быть, а на нет, и суда — нет.

Да, рассудительности у похитителей было не занимать, нашли выход, называется — и совесть останется чиста, потому как вроде бы дали шанс на спасение, и от свидетеля избавятся, ведь на самом деле, если судить по их словам о зубастых рыбках, обитающих в этих водах, шанса, как такового и нет вовсе. И что теперь делать?

Додумать мне не дали: путы на руках и ногах исчезли, а миг спустя меня накрыла волна ужаса от ощущения свободного полёта. Едва успев набрать в лёгкие воздуха, я погрузилась в воду, больно ударившись о поверхность, благо хоть температура оказалась вполне терпимой.

Затёкшее тело слушалось плохо, но у меня всё же получилось стянуть одеревеневшими пальцами повязку с глаз. Вот только это не особо помогло, поскольку при нулевой видимости, из-за царившей ночи, что с закрытыми глазами, что с открытыми, ничего невозможно было различить на расстоянии вытянутой руки. Да к тому же от удара о воду возникла временная дезориентация. Я потерялась, не понимая где низ, а где верх, куда плыть, чтобы сделать живительный вдох, а куда не стоит, чтобы не оказаться у самого дна.

Внезапно, рядом всколыхнулась вода, словно кто-то, проплывая мимо, едва меня не задел. Касание как такового не было, но осталось ощущение, что вокруг кружит какое-то существо, причём, довольно быстро передвигающееся в толще воды. И, если честно, я сомневалась, что это всего лишь какая-нибудь безобидная любопытная рыбка, плывущая по своим делам. Страха не было, лишь навалившаяся усталость, которая ощущалась всё сильнее из-за нехватки кислорода. Бороться сил уже не осталось. Но, словно в противовес, в душе ярким пламенем разгоралось желание жить. А как же Дан, бабушка, родители? Неужели после всего пережитого я вот так запросто сдамся?

Вот тут-то меня и озарило, не иначе кто-то свыше прояснил мои мысли, направив в нужное русло! Вспомнились недавние события, когда я пыталась добыть млечник для Дана, и как повстречала озёрную ведьму, подарившую мне в благодарность жемчужину, которую я спрятала в бабушкин кулон, чтоб носить всегда с собой. Ведь она говорила, что мне нужно лишь бросить жемчужину в воду, чтоб позвать ее, когда понадобится помощь. Оставалось только надеяться, что задуманное сработает, и эта самая помощь подоспеет вовремя.

Нащупав на груди кулон, я раскрыла его, вынув мерцающий перламутром шарик и, представив помолодевшее лицо ведьмы, раскрыла пальцы, мысленно прося о помощи, наблюдая, как тот опускается вниз, начиная мерцать всё сильнее. Ой, если он опускается ВНИЗ, то поверхность…

Несколько мощных взмахов руками в противоположную сторону и в лёгкие ворвался желанный воздух, наполненный солёными брызгами. С момента моего падения в воду прошло не больше минуты, но мне показалось, будто пролетела целая вечность.

Выдохнув с облегчением, всё ещё не веря своему счастью, я начала осматриваться, ведь где-то неподалёку всё ещё находились мои похитители — не хотелось бы вновь оказаться в их руках. Тяжёлые тучи закрывали ночное светило, что в моей ситуации было только на руку, и я едва различила чуть в стороне каменистые скалы, к которым и намеревалась плыть, когда кто-то вцепился в мою ногу, отчего ту пронзило резкой болью. Спустя миг, невидимое существо уже тянуло меня вниз, где в тёмном омуте морских вод полыхало сияние, в свете которого я увидела знакомый силуэт, движущийся навстречу.

Глава 15

Даже на таком расстоянии, в неровном мерцающем свете, продолжавшем исходить от жемчужины, нетрудно было понять — к нам приближается озёрная ведьма, гордо восседая на своём вновь покрупневшем фамильяре. Но продержусь ли я до того времени, если вокруг начала собираться целая стая таких же существ, как и то, которое уверено, тянуло меня к одной из расщелин в каменистом дне? Похоже, именно на этих «рыбок» и надеялись похитители, бросая меня в воду.

Растерянность, страх, отчаяние захлестнули с неистовой силой, перекрывая собой едва разгоревшуюся в душе надежду. Вот только тело, на эту паническую смесь отреагировало как-то странно — вслед за небольшим покалыванием, возникшем, как только меня утянуло под воду, пришло странное ощущение уверенности, что я могу сама изменить ситуацию, надо лишь захотеть. Но, поддавшись этому урагану эмоций и попытавшись освободиться, я сделала только хуже, поскольку хищник, вцепившейся в мою ногу, лишь сильнее сжал челюсти.

«Ты что творишь, дурёха? — раздался в голове знакомый голос, правда, уже без старческих скрипучих ноток. — Без ноги захотела остаться? Прикажи морлусу тебя отпустить. У этих тварей только желудок размером с сундук, а мозг всего лишь с горошину, так что твоих пробудившихся сил должно хватить на всю их компанию».

Да, чувством юмора эту ведьму высшие силы точно не обделили! Приказать меня отпустить… Это ж надо было до такого додуматься! Но иного выхода, похоже, всё равно не было: остальные монстры, рассекая острыми плавниками воду, подплывали всё ближе, явно не для того, чтобы получше меня рассмотреть.

Сосредоточившись, я попыталась последовать совету, мысленно направляя приказ морлусу, так кажется, его назвала ведьма, который усердно тащил меня как на буксире к расщелине. Только изменений в его поведении что-то не наблюдалось. Да и мысли сейчас были совсем не о том, а о глотке воздуха, что так настойчиво требовал организм. Я уже знала, какая реакция за этим последует, поскольку как-то пыталась побить мировой рекорд по задержке дыхания — организм возьмёт своё и тело сделает неосознанный вдох, наполняя лёгкие морской водой, тем самым лишая последнего шанса. В прошлый раз меня еле откачали, благо в бассейне, где я решилась на эксперимент, оказался врач… Правда, бабуле об этом случае так и не рассказала, а тренер, что позволил мне подобное, с испугу тоже держал рот на замке, хотя и дал врачу слово уведомить близких.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация