Книга Беременна от бандита, страница 44. Автор книги Дана Стар, Айрин Лакс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Беременна от бандита»

Cтраница 44

Привязанности есть у всех. А у меня появилась не просто привязанность, но одержимость, дышать которой сладко и больно. Потому что нужно брать лишь малое и отрывать себя всякий раз, когда хочется задержаться подольше. Нежный овал лица, светлые волосы, нежный цветочный аромат её кожи и эта… чистота во взгляде. Надежда. Маленькая русская девочка в каждом видит светлое. Снова и снова отыскивает искры в чернильной темноте.

Это манит и заставляет желать удержать её около себя. Девять месяцев беременности? Путы её беременности и отведённого срока тянутся ко мне, словно хищные лианы, утягивая на дно. Наш ребёнок… Это ещё одна недопустимая слабость. Исполнение мечты, в которой не признаюсь даже самому себе, и испытание на прочность.

С ней, Линой, стоит обращаться осторожнее. Ведь она хрупкая и впечатлительная. Где найти баланс? Как не раздавить её в кулаке и не сорваться в пропасть?

La sua innocenza e la sua purezza possono distruggervi.

(Её невинность и чистота могут уничтожить тебя)

— Босс… — снова подаёт голос охранник. — Прибыли представители семейства Росси.

— Иду!

Стряхиваю капли крови с разбитого кулака. Мне придётся держать ответ перед семьёй моего друга. Они спросят, как получилось, что их брат и сын был отравлен в стенах моего дома. Они потребуют выдать убийцу, чтобы разделаться с ним. А у меня в кулаке есть только желание поквитаться, но ни одного чёткого ответа.

— Кто готовил и подавал еду?

Охранники с готовностью демонстрирую данные видеозаписей и держатся, словно пришибленные собаки. Они чувствуют свою вину и опасаются, что их уволят. Так и будет. Нужно заменить. Всех. До единого. Вопрос только в том, смогу ли я доверять новой охране? Или просто припугнуть этих, зажравшихся и расслабившихся на своих постах.

— С едой всё было чисто, — Дино, начальник охраны, демонстрирует видеозапись с кухни. — Еду пробовали. Всю. Значит, отравили при подаче на стол.

Я сижу в кресле, наблюдая, как Дино прокручивает запись, восстанавливая поминутно события.

— Есть небольшая слепая зона… — хмурится Дино. — Вот здесь, в этом коридоре. Он не просматривается видеокамерами.

— То есть тот, кто подавал еду, запросто мог подсыпать что-то или ввести через шприц? — рявкаю я. — Кто это был?! Имя!

— Сейчас, синьор… Сейчас… — Дино торопливо перематывает до кухни, где прислуга берёт блюда со стола раздачи, чтобы отнести к столу. — Это он.

Я резко приближаюсь к монитору, разглядывая высокого, смуглого парня.

— Кто это? Я его не знаю! Приведи сюда. Живо!

Гвидо переминается с ноги на ногу.

— Блять, только не говори, что ты его упустил! — вскакиваю, отталкивая кресло. — Как?!

— Это новый человек, Марко Тоцци. Винсенто из штата слёг перед самым торжественным ужином. Нужно было заменить его кем-то другим. Его наняли… — Гвидо протягивает мне папку с личным дело официанта. — Обратились, как всегда, в агентство. У него было рекомендательное письмо.

— Вы его не проверили, как следует?

— Сроки поджимали, синьор. Вы сами отдали приказ, чтобы всё было сделано по высшему разряду и точно в срок.

Я подсекаю Дино резким ударом кулака.

— Хочешь сказать, что я виноват? Ты не уследил. Ты не справляешься со своими обязанностями…

— Виноват, синьор. Мы проверили его поверхностно. Он подал блюда на стол и вышел через чёрный вход. Якобы покурить. Больше его никто не видел.

— Потому что он свалил!

— Документы были сделаны на фальшивое имя. В агентстве отнекиваются. Они были готовы предоставить нам нужного человека, но якобы кто-то позвонил и отменил заказ. Представились именем Моретти…

— То есть у нас нет ничего. Ни имени, ни единой зацепки? — запускаю пальцы в волосы. Думаю, что было бы неплохо вызвать криминалистов, чтобы те поискали отпечатки пальцев. Но официант всё время был в перчатках, как и все остальные. Прислуга накануне протёрла всё — ручки, двери, наведя идеальный порядок.

 — Пошёл вон, кретин. Пока я не пристрелил тебя!

Дино убирается прочь.

Мне предстоит долгий, изматывающий разговор с главой семейства Росси. Авторитет Алонзо пригодился как нельзя кстати. Он заверил Росси, что наша семья не пощадит сил и средств для поимки ублюдка, убившего Марио Росси.

Разбирательства, длительные разговоры, заверения в дружбе и утряска деталей занимают не один час. Пролетает целый день. Внутренне я досадую лишь на то, что слишком занят и не успеваю даже справить о самочувствии Лины.

Нужно усилить охрану. Я подзываю Дино. Он бросается ко мне с рвением служебной собаки, готовой быть верной своему хозяину.

— Увеличь количество людей. В особенности, в том крыле, где находится спальня Алины. Чтобы глаза не спускали. Окна, двери… Всё под наблюдение. Отвечаешь головой. Ясно?

Гвидо решительно кивает и отправляется выполнять поручение. Я борюсь с желанием самому навестить сладкую девчонку, поработившую мои мысли. Со стороны раздаётся шорох. На плечи ложатся длинные пальцы, украшенные перстнями.

Я втягиваю носом аромат знойного парфюма. Фелиция. Жена утыкается лбом в моё плечо, выдыхая, и обвивает меня за торс.

—  Я не в настроении, Фели. Свали на хрен.

— Разве я чего-то требую от дорогого супруга? — удивительно смиренно отзывается она. — Лишь хочу разделить с тобой тревогу. Враг прокрался в наш дом, Леон. Он знал многое… Это очень близкий человек и мне страшно, что следующей мишенью можем оказаться мы с тобой.

Фелиция всхлипывает. Возможно, ей тоже было страшно. Я накрываю её пальцы своими, похлопывая, но не чувствую почти ничего. В голове роятся тысячи вариантов того, кто мог желать мне зла. Их слишком много…

— У нас всё было тихо и спокойно, Леон. До появления этой… девушки в твоей жизни, — внезапно произносит Фелиция. — Наш дом и брак были как крепкий лайнер. А сейчас мы словно плывём на дырявой лодке. И ты так напряжён… — Фелиция гладит пальцами плечи. — Проблемы с бизнесом?

Супруга ударила точно в цель. Я застываю, не зная, сколько можно ей сообщить и нужно ли сообщать хоть что-то.

— Можешь не отвечать. Но думаю, я права, Леон. Проблемы в семье. Проблемы в бизнесе… Раскол. Это началось не так давно, милый. Это началось с появлением русской в твоей жизни.

Я резко разворачиваюсь и хватаю Фелицию за запястье.

— На что ты намекаешь, дрянь?! Лина — чужая. Она здесь совсем недавно и не смогла бы организовать покушение на Марио! Покушались на неё, блять…

— Или она умело сделала вид? — уточняет Фелиция. — Эта девочка может быть просто… пешкой. Красивым, отвлекающим манёвром. Пока ты пускаешь слюни на её задницу и мечтаешь поиметь во все дырки, кто-то другой за твоей спиной проворачивает сделки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация