Книга Провидица и дракон, страница 38. Автор книги Анастасия Пенкина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Провидица и дракон»

Cтраница 38

— А сколько графине лет? — решила я отвлечь герцога от своего поспешного жеста. — Она живет одна?

— Не поздновато ли для вопросов?

Я почувствовала на себе изучающий взгляд герцога, но не повернулась.

— У нас было немало времени с утра за завтраком и в карете для этого, но вы все время молчали и смотрели на меня так, будто я съел вашу любимую лошадь, Магдалина.

Попыталась придать лицу невозмутимый вид, но взгляд от часов так и не оторвала. Герцог все же догадался о причинах моего не самого адекватного поведения.

— Мисс Эткинс проявила излишнюю инициативу, желая услужить клиенту, но у нас с ней ничего не было.

Сдержать прилившую кровь к щекам не удалось. Я сгорала от стыда и переполняющего возмущения.

— Зачем вы оправдываетесь передо мной? — все-таки пришлось взглянуть на дракона. Он едва заметно, как умеет только он, улыбался, продолжая изучающе смотреть на меня. — Мне все равно с кем вы развлекаетесь.

О последних словах я быстро пожалела, так как дракон тут же изменился в лице, пронзив меня ледяным взглядом, и отвернулся.

Я снова ему соврала — мне точно было не все равно. Иначе почему я, как малолетняя влюбленная дурочка сбежала к себе в номер, как только представила чем эти двое могли заниматься в купальне.

К счастью, снова начать анализировать вчерашний вечер я не успела начать, дверь в гостиную открылась и вошла служанка, неся поднос с чаем. Следом за ней вплыла женщина.

На один из своих вопросов я получила ответ — Кассандре было глубоко за шестьдесят. А может, и больше. Полностью седые волосы, собранные в простую косу, переброшенную на плечо, доставали до середины бедра. В платье, несоответствующем нынешней алтарийской моде, угадывались восточные мотивы, характерные для одежд Орнанской империи. Да и в чертах лица графини угадывались свойственные орнанцам черты. Прямой нос с небольшой горбинкой и большие карие глаза с черными ресницами. Губы, бывшие когда-то полными, сложились в легкую улыбку при виде нас.

— Добрый день, герцог Коринский. Княжна Соленская… — поприветствовала нас графиня Олидж, когда служанка вышла из комнаты. Меня совсем не удивило, что несмотря на то, что мы представились другими именами, провидица знала кто пожаловал в гости. Значит, она видела видение о нас, и от этой мысли легче мне не становилось. Я уже видела свое будущее, но то, что могло открыться другой провидице — пугало.

Герцог хмыкнул, перетягивая мое внимание.

— Рад встречи с вами графиня, — Уильям не стал отпираться, и встав, поцеловал протянутую руку в голубой перчатке.

Я пока не могла взять себя в руки и хоть что-то сказать. Кассандра не торопилась заводить разговор первой и неторопливо разливала чай.

— Так значит, вам было видение… или вы каким-то другим способом узнали…

Мне и в голову не пришло, что о нас мог кто-то доложить. Кто-то, кто знал куда мы отправились. Но раз герцог задал такой вопрос — значит, вероятность была.

— Не нужно быть провидицей, чтобы знать, как выглядит советник короля, — произнесла Кассандра, пододвигая нам чашки. — Или сбежавшая княжна, если вам доводилось видеть ее портрет в Сантринийской газете.

Не думала, что кто-то в Алтарии читает имперские газеты. А ведь это существенный промах с моей стороны. Если бы кто-то еще также легко узнал меня?

Графиня улыбнулась, поглядывая то на меня, то на Уильяма. И мне показалось, что она знает больше, чем говорит.

— Мне попалась в руки ваша книга, — заговорила я наконец. В том, что Кассандра знает о моей магии я не сомневалась. Я тоже чувствовала в ней родную силу. Пусть и немного иную. — Но…

— Вы хотите знать правда ли то, что написано в ней?

— Да, — я не успела сказать, что не смогла дочитать книгу, но все же суть вопросов сводилась к одному единственному.

Глава 19.2

— Нет.

Не такой ответ я ожидала услышать и внутри будто что-то оборвалось. Тут же я почувствовала едва заметное касание к своим пальцам, которые с силой вцепились в обивку дивана. Дракон внимательно смотрел то на меня, то на Кассандру, но молчал.

— Я очень давно написала ту книгу, слишком молода была, — продолжила провидица, отводя взгляд к окну. — Наивна или глупа, как вам больше нравится.

По ее отстраненному взгляду и тону я сразу уяснила для себя важное — счастливого конца так и не случилось.

Как бы мне ни хотелось сбежать, я заставила себя остаться. Как бы больно ни было осознавать, что мечтам не суждено сбыться, нужно иметь силу дойти до конца. Выжить из этой встречи по максимуму.

— Вы ошиблись? Истинная любовь не меняет природу дара? — я слов из себя выдавить не могла, хорошо, что за меня это сделала герцог. Правильно, что я ему рассказала все, что успела узнать. Без него я бы впала в ступор или истерику, и вряд ли женщина в состоянии глубокой меланхолии пошла мне навстречу и выложила все как есть. Ей все равно.

— Истинная любовь позволяла мне жить относительно нормально многие годы. Ошиблась я в другом — в мужчинах. Будучи обладателем редкого дара, я была вынуждена служить «Короне». Но судьба всегда толкает нас в нужном направлении, даже если мы сопротивляемся. И я не стала ей противиться. Служение государству открыло для меня двери в научный мир Алтарии и позволило беспрепятственно заниматься исследованиями как избавиться от состояния, к которому приводил дар провидицы без подпитки. Я начала с изучения природы истинных пар. Во всех случаях, будь то благословленные или оборотни разных видов, истинная пара делала сильнее обоих партнеров.

— Не у всех есть истинные пары, — возразил Уильям, перебив Кассандру. Тогда она отвернулась от окна и взглянула на него.

— Заблуждение, как и многое из того, что принято считать неоспоримой истиной.

Дракон скептически хмыкну. Он ведь тоже почти ученый, вспомнила я. И кому верить? Престарелой провидице или дракону?

— Даже у драконов есть истинные пары.

Теперь настала очередь Кассандры ухмыляться. Кажется, небольшой спор ее оживил.

— Неудивительно, что ваши теории не нашли большой огласки. Ведь в таком случае наличие истинных пар у драконов подтвердило, что они не сильно отличаются от оборотней.

Теперь до меня начало доходить к чему Уильям завел весь этот диалог.

— А разве драконы не оборотни?

Герцог улыбнулся и неспешно выпил свой чай. Отрицать или соглашаться с провидицей он также не торопился. Все-таки такие разговоры не приветствовались, и советник короля в первую очередь должен следить за своим языком.

Кассандра вновь смотрела на нас заинтересованно. Особенно внимательно на герцога. Вот только ее вновь потухший взгляд меня удивил.

— Но все же драконы сильно отличаются от оборотней. Последние слишком сильно чувствуют свое животное начало. Власть первобытных инстинктов над разумным, человеческим. Тогда как первые, всегда были разумны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация