— А что здесь у нас такое?
За спиной Уильяма раздался противнейший голос молодого короля. Кристофера III. От раздражения, что он нашел в научном крыле дворца именно эту лабораторию, чуть челюсть не свело.
— Ваша Светлость?
— Ваше Величество.
Мужчины обменялись любезностями. Хотя король едва ли тянул на мужчину. Ему не так давно исполнилось восемнадцать. Усы и борода в виде пушка, ничуть не придавали ему мужественности. Как и худощавое телосложение. В светло-голубых глазах, почти серебристых, и от того пугающих своей пустотой, читалась заинтересованность. И это пугало Уильяма. Если этот капризный ребенок пожелает разузнать что здесь происходит, помешать ему будет не так то просто.
— Что изучают в этой лаборатории? Говорят, здесь вы проводите времени не меньше, чем в своем кабинете. Это правда?
О короле часто ходили нелестные слухи. Включая и о его умственных способностях. Они были небеспочвенные. Но иногда Уильяму казалось, что король просто прикидывается дурачком. Какой спрос с убогих? Удобное прикрытие, чтобы сбрасывать всю ответственность на других, а самому проводить время развлекаясь.
Сам вид герцога говорил за себя. Да, он здесь частый гость. Сняв защитный фартук и перчатки, Ульям сменил специальные очки, с увеличивающими линзами для наблюдения за реакцией растворов, на обычные, и тактично повел короля к выходу из помещения.
— Не думал, что вы заинтересуетесь научным центром.
— Мне стало скучно… — как же иначе. — Во дворце нынче совсем нечем заняться. Отец зря разогнал весь двор. Были бы сейчас у матушки фрейлины…
— Ну, сейчас у дворца другие задачи.
— Так что там изучают? Раз ты проводишь там столько времени, видимо, занятно…
Последнее, что хотел делать Уильям, так это рассказывать суть исследований. Нынешний король, это как раз тот случай, когда яблоко укатилось слишком далеко.
Несмотря на недалекость и склонность праздно проводить время, молодой король был склонен к различным авантюрам, порой связанным с риском для жизни. Не хватало, чтобы он оценил идею Уильяма вернуть крылья драконам и организовать исследования на людях слишком рано. Вначале нужно воссоздать раствор и избавить оборотней от печатей, а потом уже воплощать детские мечты.
— Я слышал ты хочешь инициировать вопрос о печатях, точнее, о возможности их снять, — резко перевел тему король, будто прочитав мысли герцога. — Значит, это скоро будет возможно.
От неожиданности, советник растерялся. Этот мальчишка не так прост, как всем кажется, пожалуй, пора вернуть ему его часть обязанностей.
— Да. Так и есть.
— Это действительно будет возможно?
— До недавних пор считалось, что нет…
Незаметно, Уильям пытался вывести короля подальше из крыла, отведенного под научный центр. Пока тот не привлек к себе внимание ученых магов, и не ввел их в ступор своей персоной и остановил работу.
Король поддался, и они вышли в светлую галерею с высокими окнами, соединяющую научное крыло с центральной частью дворца.
— Вот бы и нам вновь ощутить былую мощь, вернуть крылья… Помнишь историю о первом воплощенном и огневолосой деве?
— Да, конечно.
Легенды иных времен — на них все драконы выросли, не только Уильям.
С трудом герцогу удалось отвлечь короля и увести подальше от лаборатории. Но внутреннее беспокойство уже не получалось унять. Недолго думая, Уильям принял решение перенести лабораторию домой. Это лучше, чем беспокоится о том, чем обернется интерес короля. Да так он сможет больше проводить время в доме, заняться Арианой. И вовсе дело не в сантринийской княжне, поселившейся под его крышей. Но все же, стоило вспомнить о Магдалине, как на губах отчетливо чувствовался вкус ее поцелуя. А взгляд, проникающий глубоко под кожу, он видел, стоило закрыть глаза.
— Наваждение, — пробурчал себе под нос герцог, направляясь к экипажу. Не зря от провидиц советуют держаться подальше. Есть в их магии какой-то дурман, сводящий мужчин с ума. И драконы, вопреки всеобщему мнению, похоже, не исключение.
Чтобы перенести лабораторию, уйдет время. К тому же еще нужно подготовить помещение для нее. Обдумать кого из сотрудников оставить, а кого лучше перевести на другие исследования. Все-таки поселить в доме порядка десяти ученых затея не из лучших, слишком много внимания. А вот сократить команду вдвое — другое дело. Пять человек спрятать в подвальных помещениях будет куда проще. Слуги трепаться не станут.
Воодушевленный затеей, Уильям в прекрасном настроении прибыл домой. Так рано его никто не ждал, и он еще надеялся застать кого-нибудь на ужине.
Да, кого-нибудь, не только сестру. Эта мысль заставила его нахмуриться и замедлить шаг. Похоже, его первое решение, не помогать Магдалине, было верным. Пусть он тогда руководствовался только политической выгодой, держаться от нее подальше было правильно.
С другой стороны, она предсказала успех его исследований. Вот только когда это случиться? И как?
Уильям снова зашагал быстрее. Нужно выяснить все о княжне, а затем о ее видениях. И как скоро они сбываются.
Возле столовой он застал Магдалину. Поднявшаяся в груди радость заставила еще больше нахмуриться. Будто он только ее и искал. Та, кажется, собиралась войти, но не спешила, подсматривала за тем, что происходит в помещении через приоткрытую дверь. Растерянность девушке очень шла, и Уильям залюбовался ненадолго ее профилем.
— Шпионите? — пришлось остановить, чтобы продлить момент, когда они наедине.
Девушка отпрыгнула от двери спрятав руки за спиной, будто и вправду в чем-то провинилась.
— Ой! А… это ты… В смысле, Ваша Светлость.
К растерянности добавилось еще и смущение, щеки Магдалины залил румянец, и она опустила глаза в пол. Видеть такую реакцию на взрослой женщине было неожиданно, но приятно. Редко встретишь высокородную особу, напрочь лишенную манерности в движениях. Такая естественность лишь добавляла Магдалине очарования и молодости в глазах Уильяма.
Он подошел совсем близко, продолжая разглядывать сантринийку. Но теперь мог видеть за чем или точнее кем подсматривала Магдалина. Предсказуемо, в столовой сидела Ариана. Судя по ее глубоко печальному виду, его слова не прошли мимо сестры. Отлично, пусть немного подумает.
— Пойдемте, поужинаем в другом месте, Ариане нужно подумать над своим поведением. И не стоит ее жалеть, вы слишком плохо знаете мою сестру.
Глава 6.1
Уняв свою совесть, я отправилась изучать дом, где мне предстояло неизвестно сколько жить.
Три этажа, не считая просторного чердака и, боги знают какого размера, подвала, вмещали множество комнат. Но по тишине и отсутствию суеты у слуг, можно было сделать вывод, что герцог с сестрой единственные жильцы. Не считая управляющего и слуг. Неудивительно, что меня поселили в хороших покоях не беспокоясь, что кто-то догадается.