Книга Жена мятежных оборотней, страница 11. Автор книги Кира Рамис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена мятежных оборотней»

Cтраница 11

— Ой, что вы, нет, господин Артемий, одна я дочка в семье, красавица выросла, остальные всё братья, но такие же красивые, как я. Вот если бы у вас была сестра на выданье… Наша семья очень состоятельна и известна в определённых кругах.

— А дочерей-то у батюшки аж целых три, две только уж замужем. А третью никак пристроить не удаётся, характером капризная, вся в маменьку.

«Ну-ну, характером… скорее, ликом в папеньку, а не характером в маменьку», — про себя усмехнулась Валентина и поёжилась. Холод начинал пробирать сильнее, срочно захотелось в тёплую ванну или, на худой конец, кружечку горячего чая. — Я буду очень благодарна, вам, Артемий Дормидонтович, если вы поможете мне добраться до усадьбы вашего батюшки. А вдруг муж уже там, ожидает, переживает, беспокоится обо мне. Я вижу, что вы благородный мужчина, не бросите женщину в беде.

Господин Артемий заулыбался и произнёс:

— Васька, а ну помоги барыне на коня сесть, сам рядом побежишь.

— Ой, а я на конях никогда и не сидела, батюшка считал, что его единственной дочке это ни к чему. Берёг меня, словно камушек драгоценный, пылинки сдувал. Я же упаду.

Пупс вдруг резко отвернулся от толпы людей и уткнулся мордой в грязь, прикрыв голову лапами, собаку сотрясала мелкая дрожь.

— Что это с вашим псом, может хворь, какая приключилась. Так мы быстро его пристрелим, — барин лихо вскинул ружьё.

— Ой, нет, вы что! — Валенсия распахнула руки. — Редкая порода, единственный экземпляр в нашей стране. Щенки на вес золота. Это у него от голода такое бывает, сейчас пройдёт, — девушка пыталась незаметно пнуть смеющегося Пупса.

— Тогда я, как благородный человек, обязан вас сам довезти.

И не успела Валя вскрикнуть, как сильные руки Василия подкинули девушку вверх и усадили на лошадь. От барина исходило тепло, а нос почувствовал приятный запах ельника.

— Вы не беспокойтесь, я вас не уроню, — твёрдая рука обхватила талию. Валеньке вдруг очень захотелось прижаться к этому мужчине и согреться. Но она взяла себя в руки, выпрямила спину и кивнула головой.

— Вы меня обманули, от вас не пахнет мужчиной! — тихо на ухо прошептал господин Артемий. — Имя ваше запамятовал или вы его не назвали?

Васильковые глаза широко распахнулись от неожиданной мысли, пришедшей в голову… Неужели он оборотень?

Глава 13. Завралась

Ворота усадьбы бесшумно закрылись за спинами всадников, а вот засов лязгнул со звуком захлопнувшейся крокодильей пасти, полной вставных железных зубов.

Валенсия поёжилась, а может ей просто от страха показалось, что засов лязгнул.

К пегой лошади подскочил услужливый Василий, поклонился и помог девушке спуститься на землю.

Не успели всадники спешиться, как огромные двери распахнулись, и со ступенек дома, шурша красными юбками, спустилась "барыня". Гренадёрского роста, широкоплечая, в талии необъятная, но на лицо приятная.

— Братец мой дорогой, ты гостей к нам привёз? — краснощёкая девица с лёгкостью для её веса, подлетела к Артемию и клюнула его в щёку. — Позвольте узнать, как прошла охота? Кто у нас сегодня на ужин? — хозяйская дочка не сводила глаз с незнакомки.

— Ну, ты и торопыга, сестрица, — по-доброму улыбнулся Артемий Дормидондович. — Прошу знакомиться, госпожа Валенсия Кузнецова. С мужем спешили к нашему батюшке, да оказия в дороге случилась. Карета поломалась, девушка заблудилась в лесочке, а мы её подобрали, обогрели и сюда привезли. Курьер не приезжал с посланием для Дормидонта Силантьевича? И где он сам?

— Очень приятно познакомиться, — пышечка чуть присела, высказывая своё почтение. — Марфа Дормидонтовна я. Нет, сегодня никого посторонних у нас не было, да и батюшка несколько часов, как уехали по делам в соседнее имение к господам Подорыгиным, обещались быть к вечеру. Всё пытается мне жениха подыскать. А что мы всё о делах, да о делах, вы наверно устали в дороге, напуганы, давайте я вас размещу в гостевой комнате, пока ваш муж не найдётся. А вы мне новости городские расскажете, кто, что и как поживает. А то я в этой глуши чахну совсем. Всё развлечение, что с дворовыми девками в карты играть, — хихикнула Марфа и покраснела.

— Да, ты права, сестрица, проводи гостью в покои. Да прикажи на стол накрывать, есть очень хочется. А вы, госпожа Валенсия, не беспокойтесь: я отправлю людей проверить дорогу, раз вашего мужа тут нет. Мы быстро его разыщем, а если не получится, то пошлём весточку вашему батеньке.

Девушки направились к дому. Пупс обогнал хозяйку и попытался проскользнуть в открытые двери.

— А вот собачку придётся оставить на псарне. Батюшка не терпит в доме живности, — пояснила Марфа Дормидонтовна.

Валя присела и обняла Пупса, прошептав тому на ухо, чтобы он любым способом пробрался в её комнату.

— У вас очень красивый дом, богато обставлен, — сделала комплимент молодой хозяйке жена курьера.

— Да, это маменька ещё при жизни красоту наводила, картины из города привозила, ковры заморские, — Марфа остановила взгляд на высокой напольной вазе в голубых тонах.

— Сочувствую вашей потере, — гостья тронула за плечо младшую сестру Артемия.

— Давно это было, — в ответ улыбнулась та. — Ой, кажется, ещё гости. Слышите — в ворота стучат! Как любопытно, сегодня самый интересный день за последний месяц. Столько событий. Идёмте скорее смотреть, вдруг ваш муж приехал.

Валенсия никакого шума не услышала, но послушно развернулась и пошла обратно во двор, хотя с дороги очень хотелось растянуться на каком-нибудь стульчике, закрыть глаза и послать всех лесом.

— Что вам нужно, господа? — Артемий Дормидонтович, широко раздувая ноздри, нависал над «потерянными» по дороге мужьями Валенсии. — С вашим родом у нас нет дел! Мы не беспокоим вас, вы не заходите на наши территории.

— Не хотели вот так врываться, но у нас были веские причины постучать в ваши ворота. Мы жену ищем! — произнёс Вериан. — Но, похоже, уже нашли, — он повернулся в сторону крыльца и быстрым шагом двинулся к удивлённой Валенсии.

Рядом стоящая Марфа охнула и приложила руки к заалевшим щекам.

— Э, какой прыткий, а ну стоять, — Артемий преградил путь гостю. — Сначала нужно у батюшки руки просить, а потом уже с признаниями к моей сестре лезть. Охолонись маленько. Марфа, ты что, опять на ярмарке всем подряд глазки строила? Ты совсем стыд потеряла, он же кошак! Батюшка не одобрит!

— Это мы ещё посмотрим! — топнула ножкой сестрица. — Таких красивых господ ко мне ещё не сваталось, — девушка толкнула Валю плечом.

— Это мой муж! — громче, чем нужно произнесла Валенсия. Все, кто были во дворе, посмотрели на крыльцо и засмеялись.

Она перевела непонимающий взгляд на Вериана, затем на молчавшего Уилфреда.

— Во-первых, вы врёте, нет на вас его метки, — повернулась Марфа к гостье, — а во-вторых, оборотни не берут в жёны людей, слабенькие вы. Но я тебя понимаю, — тихо на ухо прошептала «невеста» Вале. — Очень красив, я таких в наших местах не встречала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация